Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 Frazemi s sestavino pánj
bíti kot v pánju ekspr.; primera, 3. os. ed.
 
Pomen
 
biti zelo bučno, glasnoSkrij zglede▾
 
Zgledi rabePripravljali so letno predstavo Rigoletta, zato je bilo kot v panju. Ljudje so prihajali in odhajali, prenašali ogledala in slike, kulise in papirje in vse je bilo kot dobro namazano kolesje. (Sonja Koranter, Čebelji roj, NB)
Tlelo je gotovo že daljši čas, vzplamtelo pa spomladi 1971. leta. Ko sem nekega sončnega majskega jutra prišel na fakulteto, je bilo v njej kot v panju. (Dragotin Cvetko, V prostoru in času, NB)
Vsakdanje življenje podnevi bolj ali manj zamre. Prav povsod pa ni tako, kljub pripeki je na olimpijskem strelišču kot v panju, kjer brenči od jutra do večera. (Delo, 21. jul. 1998, NB)
Napovedal je disciplinske postopke proti nekaterim sodnikom. V senatu je bilo kakor v panju. (Delo, 6. dec. 2001, NB)
Ondan, na lep jesenski sončen dan, je bilo v drevesnici Omorika na Muti kakor v panju. Na dnevu odprtih vrat je bilo ves dan toliko obiskovalcev, da so jih drevesničarji – skupaj z direktorico Marijo Planinšek – komaj postregli s kakšno grmovnico, sadiko, drevescem ali tudi z nasvetom … (Delo, 6. okt. 2006, NB)
Kdor hoče vedeti, kaj je trenutno pomembno, mora v Ameriko. V tamkajšnjih institucijah je živo kot v panju. (Delo, 29. apr. 2000, NB)
 
Izvor frazema
 
Gl. vršati kot v panju.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik češ.je rušno kde jako v úle
je živo kde jako v úle
nem.es ist wie in einem Bienenkorb
pol.wrze jak w ulu

šuméti kàkor v pánju, gl. vršati kot v panju.

šuméti kot v pánju, gl. vršati kot v panju.

vršáti kot v pánju ekspr.; primera, 3. os. ed., dov. završati
 
Pomen
 
biti zelo bučno, glasnoSkrij zglede▾
 
Zgledi rabeV Avstraliji zadnje čase vrši kot v panju. Zlati deček svetovnega plavanja Ian Thorpe, o čigar velikanskih stopalih in neverjetnih uspehih se širijo malodane mitološke zgodbice, je pri 19 letih oznanil selitev v Evropo in se za povrh razšel s svojim dolgoletnim trenerjem Dougom Frostom. (Delo, 28. sep. 2002, NB)
Skoraj nepregledno množico ob slalomišču Ganslern, v kateri je še hip pred tem vršalo kot v panju, je nenadoma zavil ledeni molk. Olimpijski prvak iz Lillehammerja Thomas Stangassinger je bil v drugem poskusu nemočen ob dosežku Jureta Koširja in med množico zastav so plapolale le še slovenske. (Delo, 25. jan. 1999, NB)
Med vojaki ni bilo niti enega, ki bi kazal veselje, držali so se turobno kot na sedmini. Trušč rohnečih motorjev oddaljujočih se vozil se še ni polegel, ko je v vojašnici završalo kot v panju – ukazi so se vrstili kar vsevprek, nihče ni več miroval. (Damijan Šinigoj, Neizstreljeni naboj, NB)
V Moskvi je završalo kot v panju. Duma, ki odločno brani zdajšnjo vlado, je planila na noge, šef predsedniške administracije Nikolaj Bordjuža pa je po vrsti dramatičnih posvetov v četrtek zvečer odhitel še v bolnišnico k Jelcinu. (Delo, 6. mar. 1999, NB)
V rezidenci predsednika vlade v ankarski četrti Çankaya je tisto noč šumelo kot v panju. Bilo je teden dni pred lokalnimi volitvami, zato je v sprejemnici na premiera nestrpno čakala dolga vrsta strankarskih veljakov, svetovalcev in ministrov. (Delo, 24. dec. 2004, NB)
Ždeli smo brez besed in prisluškovali. V hiši je še vedno šumelo kakor v panju. V izbi, ki je bila pod nami, so nekaj hrupno prekladali, žagali in zabijali, odpirali in zapirali okna ter vmes rezko preklinjali. (C. Kosmač, Pomladni dan, NB)
Prisluhnil je razgovoru, pa ni mogel ničesar razločiti, šumelo je kakor v panju. (Mimi Malenšek, Matjaž, 1949, 141)
Konec tedna je pri preiskovalnem sodniku okrožnega sodišča vrvelo kakor v panju, saj je skupina tožilcev za posebne zadeve zahtevala preiskavo zoper 19 ljudi zaradi suma prepovedanega prehoda čez državno mejo. (Delo, 24. feb. 2003, NB)
 
Izvor frazema
 
Primera vršati kot v panju temelji na dejstvu, da je v panju zaradi množice čebel zelo hrupno in šumeče, zato je panj v primerjalni sestavini kot (kakor) panj postal prispodoba hrupnega, glasnega, množičnega. Ta je najbolj razvidna v povezavi z glagolom biti, medtem ko v povezavi z glagolskimi sestavinami šumeti, vrveti, vršati, završati ipd. samo dodatno intenzivira pomen le-teh. Sopomenska primera je šumeti kot v čebelnjaku, ki je sicer nekoliko manj v rabi. Podobne predstave o hrupnosti, glasnosti, množičnosti kot panj in čebelnjak vzbuja ponekod mravljišče, npr. v rus. gde [oživlënno] kak v muravejnike; čto kak muravejnik.
 
Tujejezični ustrezniki
 
Jezik in ustreznik bolg.bràmči kato [v] košer
bràmči kato [v] pčelin
žuži kato [v] košer
vri kato [v] košer
češ.je tam [rušno] jako v úle
je tam [živo] jako v úle
je tam [rušno] jako ve včelině
hr.vrvi kao u košnici
mak.vrie kako vo košnica [od pčeli]
nem.es summt wie in einem Bienenkorb
pol.wre jak w ulu
rus.gudit kak pčëly [v ule]
gudit kak pčelinyj roj
žužžit kak pčëly [v ule]
slš.vrie ako v úli
huči ako v úli
ukr.gude jak u vulyku

vrvéti kàkor v pánju, gl. vršati kot v panju.

završáti kot v pánju, gl. vršati kot v panju.
Slovar slovenskih frazemov