Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
amazọ̑nka -e ž ‛bojevita ženska’ (19. stol.), amazọ̑nski, tudi amacọ̑nka, amacọ̑nski.
 
Razlaga
 
Tujka, prevzeta prek nem. Amazone, kar je v pomenu ‛bojevita ženska’ znano od 16. stol. dalje, in lat. Amāzōn iz gr. Amadzṓn ‛pripadnica bojevitega mitološkega ženskega plemena, ki naj bi prebivalo ob Termodontu v Pontu’. Plemensko ime etimološko ni zadovoljivo pojasnjeno. Morda je izposojeno iz iran. *ha-mazan- ‛bojevnik’. Manj verjetno je pristno grško. Če je, lahko vsebuje gr. a- ‛ne-’ in izpeljanko iz ide. *mangi̯o- ‛mož’ (glej mọ̑ž). Če je ta domneva kljub pomislekom pravilna, ime prvotno pomeni *‛ki je brez moža’. Še manj verjetna je gr. ljudskoetimološka razlaga, po kateri naj bi ime vsebovalo gr. a- ‛ne-’ in izpeljanko iz mazós ‛prsna bradavica, dojka’. Po ljudskem verovanju naj bi si namreč Amazonke odrezale eno dojko, da bi lažje rokovale z lokom (Pf, 32, Fr I, 83 s.). Ime južnoameriške reke Amazọ̑nka je drugega, indijanskega izvora (tupi ali gvarani) in le ljudskoetimološko, ob prevzemu v španščino, naslonjeno na ime mitološkega antičnega plemena (RoDN, 18).
 
Slovenski etimološki slovar³