Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
ambulȃnta -e ž ‛zdravstvena ustanova za bolnike, ki lahko sami hodijo na preglede ali zdravljenje’ (20. stol.), ambulȃntni.
 
Razlaga
 
Prevzeto in prilagojeno prek nem. Ambulanz ‛ambulanta’, ambulant ‛ambulantni’ iz frc. ambulance ‛ambulanta’, ambulant ‛ambulantni’. Beseda je narejena iz lat. ambulāns, rod. -antis ‛okrog hodeč, premičen’ (star. sloven. ambulȃnten /19. stol./ pomeni ‛premičen’), kar je sedanji tvorni deležnik glagola ambulāre ‛sprehajati se, hoditi, premikati se’, in je prvotno pomenila le premično poljsko bolnico, lazaret. Element premičnosti se je ohranil v frc. ambulance, angl. ambulance, nem. Ambulanz, ki še pomeni ‛provizorna bolnica’, pa tudi ‛rešilni avto’ (Kl, 24). Današnji sloven. pomen je sicer izgubil element premičnosti, ohranja pa – v odnosu do bolnice – element provizornosti.
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi alẹ̑ja, halucinácija.
Slovenski etimološki slovar³