Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
apostrọ̑f -a m ‛opuščaj’ (19. stol.), apostrofȋrati.
 
Razlaga
 
Tujka, prevzeta po zgledu nem. Apostroph in frc. apostrophe iz lat. apostrophus, kar je prevzeto iz gr. apóstrophos ‛opuščaj; grafično znamenje v obliki vejice, ki zaznamuje odpah, elizijo končnega samoglasnika pred vzglasnim samoglasnikom naslednje besede’. Beseda je v moškem spolu posamostaljeni pridevnik apóstrophos ‛proč obrnjen’, ki je izpeljan iz glagola apostréphō ‛proč obrnem, okrenem; odpustim, da gre domov’, sestavljenega iz gr. apó ‛od, proč, po’ in stréphō ‛vrtim, obračam’ (Pf, 51, LaÉ, 39).
 
Slovenski etimološki slovar³