Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
bežáti -ím nedov. lat.‛fugere’ (16. stol.), pribežáti, pribežalíšče, ubežáti, star. ubegati (10. stol.), ubẹ́žen, ubẹ̑žnik, zbežáti, bẹ́gati, zbẹ́gati, bẹ́gniti, izbẹ́gniti, pobẹ́gniti, prebẹ́gniti, ubẹ́gniti, bẹ̑g, bẹ́žen, begȗnec, begȗnka.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. běžati, hrv. bjèžati, srb. bèžati, rus. bežátь, češ. běžet. Pslovan. *běža̋ti je dalje enako z lit. pa-bėgė́ti ‛pobegniti’, kar je izpeljanka iz glagola bė́gti, ki ustreza hrv. (pò-)bjeći, nar. rus. bégti, polj. biec ‛teči, hiteti, bežati’. Dalje je sorodno gr. phébomai ‛bežim’, v hindiju bhāg- ‛bežati’ in toh. A pkänt ‛oddaljen, ločen’, vse iz ide. korena *bheg- ‛teči, zbežati, pobegniti’ (SP I, 245 s., Po, 116, LIV, 53).
 
Slovenski etimološki slovar³