Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
bivák -a m ‛zasilno zavetišče’ = novolat.‛hispitiolum (montanum)’ (20. stol.), bivakȋrati.
 
Razlaga
 
Prevzeto prek nem. Biwak in frc. bivouac v enakem pomenu iz spnem. bīwake, kar prvotno pomeni ‛pri-straža’. To je sestavljeno iz spnem. (= knjiž. nem. bei-) ‛pri’ in wake (= knjiž. nem. Wache) ‛straža’. Konkretni pomen ‛straža na prostem’, torej ne tista iz glavne stražarnice, se je prek pomena ‛nočno zavetišče za bolj oddaljene stražarske oddelke’ razvil v današnji ‛majhno, zlasti gorsko zavetišče’ (He, 76, Kl, 88).
 
Slovenski etimološki slovar³