Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
blízu prisl. lat.‛prope, iuxta’ (16. stol.), primer. blȋžje; blȋžnji, bližína, blȋžnjica, priblȋžati se, priblȋžen.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. blizu (stcslovan. blizъ), hrv., srb. blízu, nar. rus. blizú (knjiž. bliz ‛blizu’, blízkij ‛bližnji’), stpolj. blizu. Pslovan. *blizű je otrdeli mestnik pridevnika *blizъ̏ ‛bližnji’, znanega npr. v strus. blizъ, nar. rus. blízyj. Prvotni pomen je verjetno ‛sosednji; takšen, ki se tišči drugega’. Če je domneva pravilna, je sorodno let. blaîzît ‛mečkati, tolči’, bliêzt ‛tolči’ in gr. (eolsko in jonsko) phlī́bō ‛stiskam, mečkam’, lat. flīgere ‛tolči’, vse iz ide. baze *bhlei̯g'- ‛tolči’. K pomenskemu prehodu primerjajo frc. près ‛blizu’ iz lat. pressus ‛stisnjen, sprešan’ in nem. anstoßend ‛meječ, sosednji’ iz anstoßen ‛trčiti, zadeti ob kaj’, stoßen ‛udariti’ (Be I, 27 s., SP I, 267 s., Po, 160, LIV, 73).
 
Slovenski etimološki slovar³