Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
brẹ̑g -a m lat.‛ripa, litus’ (16. stol.), nabrẹ̑žje, obrẹ̑žje, obrẹ̑žen, pobrẹ̑žje.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. brěgъ, hrv. brijȇg, srb. brȇg, rus. béreg, češ. břeh. Pslovan. *bȇrgъ se je razvilo iz ide. *bherg'ho- ‛vzpetina, breg’, iz česar je še stvnem. berg, nem. Berg ‛gora’. Ide. baza *bherg'h- je pomenila ‛dvigovati se’. Brẹ̑g je torej *‛nekaj, kar se dviguje’. Iz iste baze se je razvilo še npr. stind. br̥hánt- ‛velik, visok’, arm. berj ‛višina’, valiž. bera ‛kup’, got. baurgs ‛mesto, stolp’, nem. Burg ‛grad’ (Be I, 40, SP I, 203 s., Po, 140). Frazem imeti za bregom, ki je dobesedni prevod nem. hinter dem Berge halten, izvira iz vojaškega žargona in kaže na skrivanje topov za hribom, izza katerega so lahko streljali na nasprotnika.
 
Slovenski etimološki slovar³