Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
dáti dám dov. lat.‛dare’ (10. stol.), dájati, dodáti, dodȃjati, dodȃtek, izdáti, izdȃjati, izdȃja, navdáti, navdȃjati, obdáti, obdȃjati, oddáti, oddȃjati, oddȃja, oddȃjnik, podáti, podȃjati, podȃja, predáti, predȃjati, predȃja, pridáti, pridȃjati, razdáti, razdȃjati, vdáti se (15. stol.), vdȃjati se, vdȃja, vdán, vdánost, zadáti, zavdáti, zavdȃjati idr.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. dati, sed. damь, hrv., srb. dȁti, sed. dȃm, dádēm, rus. dátь, sed. dám, češ. dát, sed. dám. Pslovan. *da̋ti, sed. *damь̏ ‛dati’ je dalje enako z lit. dúoti, sed. star. dúomi, danes dúodu, let. duôt ‛dati’, kar so vse tvorbe iz ide. korena *doh3- ‛dati’. Nedoločnik je iz *doh3tē̆i̯, sed. iz reduplicirane osnove *doh3-d-mi (drugi -d- je razviden še npr. v danes stilni različici 3. os. mn. sed. sloven. dadọ́), ki je z drugačno razporeditvijo samoglasnikov znana še v stind. dádāti ‛on da’, gr. dídōmi ‛dam’. Brez reduplikacije (od koder nekateri izvajajo tudi pslovan. *dámь) je sorodno še lat. dare ‛dati’, sed. , arm. tam ‛dam’, alb. aor. dhashë ‛dal sem’ idr. (Be I, 95, SP II, 356, Po, 223, LIV, 89 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi dajáti1, dȃr, prodáti, predȃvati.
Slovenski etimološki slovar³