Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
dúša -e ž lat.‛anima’ (10. stol.), dúšica, dušíca, dušẹ̄ven, dȗšen, navdúšiti, navdȗšen, navdȗšenec, pridūšati se.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. duša ‛dih, sapa, duša’, hrv., srb. dúša ‛duša’, rus. dušá, češ. duše. Pslovan. *duša̋ ‛dih, sapa’ in ‛duša’ je sorodno s pslovan. *dȗxъ, sloven. dȗh, pslovan. *duxa̋ti ‛dihati’, sloven. dúhati in tam navedenim gradivom (SP V, 108 ss.). Prvotni pomen je *‛dihanje’, pomenski prehod v ‛duša’ temelji na dejstvu, da je dihanje najočitnejši znak življenja, prisotnosti duše v telesu. Tudi lat. anima ‛duša’ je izpeljano iz ide. korena *h2anh1- ‛dihati’, iz katerega je sloven. vọ̑hati in sorodno.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej zadȗšnica, dȗh, díhati, dahnīti.
Slovenski etimološki slovar³