Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
dušīti -ím nedov. lat.‛suffocare, intercludere’ (16. stol.), dušȋlec, zadušīti, zadušljīv.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. dúšiti, rus. dušítь, češ. dusit. Pslovan. *duši̋ti ‛dušiti, daviti’ je vzročni glagol, tvorjen iz besedotvornega predhodnika s pomenom ‛težko dihati’, ki je soroden z lit. dusė́ti ‛težko dihati’, sloven. dahnīti, dȗh, dúhati, díhati. Prvotni pomen je torej *‛povzročati, da težko diha’ (SP V, 112 s., Be I, 123, Po, 270).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi nadȗha, dȗh, dúša, dušȋk, dahnīti, dišáti, dehtẹ́ti.
Slovenski etimološki slovar³