Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kjẹ̄ prisl. lat.‛ubi’, star. kej, gdi, ki (16. stol.), nedoločno nekjẹ̄.
 
Razlaga
 
Nar. kẹ́, dẹ́ se je razvilo iz *kъdȅ. Današnje kjẹ̄ ima umetno vpeljani j pod vplivom prisl. tjȁ, ki se nar. glasi . V zah. narečjih je k temu pripomogel razvoj ẹ̄ > i̯ẹ̄ (RaZD II, 288 ss.). Enako je stcslovan. kъde, hrv. gdjȅ, srb. gdȅ, strus. kъde, češ. kde. Pslovan. *kъdȅ ‛kje’ (različica *kъdě̋ je nastala pod vplivom mestnika ednine na pslovan. *) se je razvilo iz ide. *ku-dhe, kar se ohranja še v stind. kúha, av. kudā, likijsko cudi, lidijsko kud, valiž. cwt, osk. puf, umbr. pufe ‛kje’, z odpadom vzglasnega soglasnika še lat. ubī̆ ‛kje’ (ali-cubī̆ ‛nekje’). Ide. *ku-dhe je zloženka iz ide. *ku ‛kje’, ki se ohranja še npr. v alb. ku ‛kje’, lit. kur ‛kje’ in v različici z dolgim samoglasnikom v stind. kū́, av. ‛kje’, in členice *-dhe (Be II, 34 s., Ra II, 217, ES XIII, 173 s., Po, 647).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi kjẹ̑r in dalje k, ki1, kdọ̄.
Slovenski etimološki slovar³