Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
kȍnj kónja m lat.‛equus, caballus’ (16. stol.), konjȉč, konjȋček, kọ́njski, konjár, konjȗšna, konjȗšnica, konjeník, konjeníca.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. kon'ь, hrv., srb. kȍnj, rus. kónь, češ. kůň, rod. koně. Pslovan. *kon'ь̏ etimološko ni zadovoljivo pojasnjeno. Prvotna sklanjatev je bila verjetno *kábō(n), rod. *kabnés, tož. *kábonm̥. Pslovan. *kon'ь̏ se je lahko razvilo iz šibkosklonskih oblik (tipa rod. ed.), pslovan. *kȍmonь (> cslovan. komonь ‛konj’) pa lahko temelji na tož. ed. (pri čemer je m nastal po asimilaciji iz b pod vplivom nekdanjih šibkosklonskih oblik, v katerih je -bn- prek -mn- prešlo v -n-). Na starem im. ed. lahko temelji lat. cabō ‛konj’. Sorodno je še lat. caballus prvotno ‛skopljen konj, delovni konj’, gr. kabállēs ‛delovni konj’, o čemer glej kobíla (ES X, 94). Druga, zaradi *kȍmonь manj verjetna možnost je domnevanje prevzema iz kelt. *konko-, *kanko- ‛konj’, ki se ohranja v latiniziranih osebnih imenih Cancius, Cancilus in imenu ljudstva lat. Concanī ‛divje ljudstvo v Španiji, ki naj bi pilo konjsko kri’. To je tvorba iz ide. korena *k'a(n)k- ‛skakati’, iz katerega je tudi stvnem. hengist, nem. Hengst ‛žrebec’, prvotno *‛skakač’ (ES X, 197).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi kobíla, konjȋček, konjedẹ̑rec in prevzete besede kavȃl, kavalír, okobȃl.
Slovenski etimološki slovar³