Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mamīti mámim nedov. lat.‛obtundere, stupefacere’ (16. stol.), mamílo, mamljīv, omámiti, omámljati, omȃma, premámiti, premámljati, primámiti, primámljati, zmamīti, zmámljati.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. mamiti ‛slepiti, zavajati’, hrv., srb. mámiti ‛mamiti, zavajati, varajoč vabiti’, češ. mámit ‛slepiti, varati’. Pslovan. *mami̋ti je izpeljano iz *mamъ̏, kar se ohranja npr. v hrv., srb. mȃm ‛skušnjava, vaba’, in kar prvotno domnevno pomeni *‛omahovanje, majanje’. Če je domneva pravilna, je beseda izpeljana iz pslovan. *ma̋ti, *ma̋jati ‛majati’. Iz vzporedne tvorbe *manъ̏ je izpeljano pslovan. *mani̋ti, rus. manítь ‛mamiti, vabiti’ (Be II, 164, ES XVII, 189 ss., Po, 693).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej majáti, pa tudi zamȁn.
Slovenski etimološki slovar³