Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mẹ́sto -a s lat.‛oppidum, urbs, locus’ (15. stol.), mẹ́stece, mẹ̑sten, mẹ̑stnik, meščȁn, meščȃnka, meščȃnstvo, namẹ̑sto, namẹ̑stnik, namestīti, namẹ́ščati, namẹ̑ščenec, nadomestīti, nadomẹ́ščati, nadomestílo, nadomẹ̑stek, nadomẹ̑sten, premestīti, premẹ́ščati, razmestīti, razmẹ́ščati, vmestīti, vmẹ́ščati, primẹ̑sten, predmẹ̑stje, predmẹ̑sten.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. město, hrv. mjȅsto, srb. mȅsto, rus. mésto ‛kraj, prostor’, češ. místo ‛kraj, prostor’, město ‛mesto’. Pslovan. *mě̋sto ‛kraj, opredeljen prostor’ se je verjetno razvilo iz *mōi̯th2to- ‛kar pripada zakoličenemu (ozemlju), področje znotraj s koli določenega ozemlja’, kar je lahko tvorba iz ide. *moi̯th2o- ‛kol’, ki se ohranja npr. v lit. miẽtas, let. mìets ‛kol’, arm. moitc ‛steber’ in sorodnem stind. methí- v enakem pomenu (Po, 709). Druga možnost je vzporejanje z av. maēϑanəm ‛bivališče, hiša’, miϑnaiti ‛prebiva’ iz baze *mei̯th2- ‛prebivališče’, ki se ohranja še npr. v lit. maĩstas ‛prehrana’, mìsti ‛prehranjevati se’, let. mist, sed. mìtu ‛prebivati, prehranjevati se’ (Be II, 179 s., ES XVIII, 203 ss., SP II, 39).
 
Povezana iztočnica
 
Glej tudi malomeščȃn.
Slovenski etimološki slovar³