Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
nọ̑č nočȋ ž lat.‛nox’ (16. stol.), nọ̑čca, nọ̑čka, ponóči, nočīti, nočeváti, nočȋtev, nočnȋna, prenočīti, prenočeváti, prenočíšče, znočīti se.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. noštь, hrv., srb. nȏć, rus. nóčь, češ. noc. Pslovan. *nȍt'ь ‛noč, večer’ je dalje enako z lit. naktìs, let. nakts, stprus. naktin (tož.), stind. nák(t), gr. nýks, alb. natë, lat. nox ‛noč’, stir. i-nnocht ‛nocoj’, bret. noz ‛noč’, got. nahts, stvnem. naht, nem. Nacht, ags. neaht, angl. night v enakem pomenu, het. nekuz mēḫur ‛čas večera’, vse iz ide. *nókts, rod. *nékts ‛noč’ (M. S. pri Be II, 226, Po, 763, Schindler, KZ LXXXI, 290 ss.). Ide. beseda je izpeljanka iz korena *neg- ‛temniti se, večeriti se’, ki se ohranja v het. ne-ku-uz-zi ‛večeri se’, ne-ku-ut-ta-at ‛večerilo se je’. Iz prvotnega pomena *‛večerjenje’ sta se vzporedno razvila pomena ‛večer’, tj. ‛čas, ko se večeri’, in ‛noč’, tj. ‛čas, ko se neha večeriti’ (Furlan, XXXIII. SSJLK, 296 s., NIL, 504 ss.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi nocọ́j, sinọ̑či, netopīr, velíka nọ̑č.
Slovenski etimološki slovar³