Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
ob2 predl. s tož. v abesivni funkciji, npr. priti ob oko ‛izgubiti oko’ = lat.‛privari oculo’, tudi kot predpona, npr. obȗp lat.‛desperatio’, obgláviti lat.‛caput amputare’, obnemóči lat.‛fatigari’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. o(b)- v obèzglaviti ‛obglaviti’, stpolj. przyjść o rozum ‛priti ob pamet’, polj. o- v ogławianie ‛obrezovanje (dreves)’. Pslovan. *obъ verjetno temelji na ide. *apo ‛stran, proč’, znano npr. v stind. ápa ‛proč, naprej’, gr. apó, lat. ab, got. af, stvnem. aba, ab-, nem. ab ‛od’, prim. tudi lit. apjákti ‛oslepeti’, ap akí ‛ob oko’ (Be II, 231). Druga možnost je domnevanje istega izvora kot za ob1. Če je pravilna ta domneva, je pomenski razvoj primerljiv z nem. um ‛o, ob, pri’ in ‛ob’ v abesivni funkciji, npr. ums Auge kommen ‛priti ob oko’.
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi nobȅn, omȃgati.
Slovenski etimološki slovar³