Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
pọ́kati1 pọ̑kam nedov. ‛dobivati razpoke, lomiti se’ = lat.‛rumpi, dehiscere’ (16. stol.) in ‛tepsti, tolči’, pȍk, pọ̑čen, pọ́čiti, napọ́kati, napọ́čiti, razpọ́kati, razpọ́čiti, razpọ̑ka.
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. pǫkati sę ‛zlomiti se’, nar. rus. púkatь ‛tleskati, udarjati’, češ. pukat ‛poganjati, pokati, brsteti’, sorodno še hrv., srb. pȕći, pȕknuti ‛počiti’, pȕcati ‛pokati, streljati’. Pslovan. *pǫ̋kati in *pǫ̋t'i ‛tolči’ in ‛lomiti (se)’ sta verjetno izpeljanki iz imitativnega pslovan. korena *pǫk-, ki kakor *pęk-, *pok-, *pek- in *puk- posnema zvoke, nastale ob udarcu ali zlomu (M. F. pri Be III, 77).
 
Povezani iztočnici
 
Glej tudi napọ́kati se, pekȅt.
Slovenski etimološki slovar³