Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
ráziti rȃzim nedov. in dov. ‛delati raze’ = lat.‛scindere, stringere’ (19. stol.), ráza, rázica, rȃz.
 
Razlaga
 
Enako je rus. razítь ‛tolči (sovražnika), zaudarjati’, češ. razit ‛kovati, krčiti pot, klestiti’. Pslovan. *ra̋ziti (in *razi̋ti) ‛tolči, sekati’ je ponavljalni glagol od pslovan. *rě̋z(a)ti, sed. *rě̋z'ǫ ‛rezati, tolči’. Sloven. ráza razen v naglasu ustreza let. ruôza ‛grič v gozdu ali nad močvirjem, trak, pas, travnik’ in gr. rhōgḗ ‛razpoka’ (M. S. pri Be III, 158 s.).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi izráziti, obrȁz, izobráziti, odráziti1, poráziti in dalje rẹ́zati.
Slovenski etimološki slovar³