Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
v predl. s tož. in mest. lat.‛in’ (10. stol.), v- predpona, včasih pred soglasniki tudi u-, npr. v uvésti namesto star. vvésti.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. , hrv., srb. u, va, rus. v, vo, češ. v, ve. Pslovan. *, *vъn ‛v’ je reducirano *on-, *ǫ-, kar se pojavlja le v imenskih sestavljenkah, npr. stcslovan. onušta ‛sandala’ (glej onúča), ǫdolь ‛dolina’. To se je razvilo iz ide. *on, kar je v prevojnem razmerju z ide. *en ‛v’ v gr. en, lat. in, stir. in-, got. in, stprus. en, let. ie- ‛v’ in ide. * v lit. į̃ ‛v’ in kar je sorodno z *eni v gr. ení, stvnem., nem. in, ags., angl. in ‛v’ (Va I, 262 s., Po, 311).
 
Povezane iztočnice
 
Glej tudi gnẹ́zdo, jẹ́tra, nízek.
Slovenski etimološki slovar³