Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
velíka nọ̑č -e nočȋ ž lat.‛pascha’ (16. stol.), velikonóčen, velikonóčnica.
 
Razlaga
 
Enako ali sorodno je cslovan. velika noštь, star. hrv. velja noć, star. polj. wielika noc, polj. Wielkanoc, stčeš. velika noc, češ. velikonoce. Slovan. *veli̋ka nȍt'ь je zamenjalo starejše *veli̋kъ dь̏nь ‛velika noč’, dobesedno ‛velik dan’, ker je bilo včasih glavno velikonočno bogoslužje v noči od velike sobote na nedeljo. Izhodiščno *veli̋kъ dь̏nь ‛velika noč’, kar se ohranja npr. v bolg. Velíkden, star. rus. velikdenь, ukr. Velyk denь, je dobesedni prevod gr. megálē hēméra ‛velika noč’, dobesedno ‛velik dan’. Po veliki noči so poimenovani še vẹ̑liki četŕtek, vẹ̑liki pẹ́tek, vẹ̑lika sobọ́ta in vẹ̑liki tẹ̑den (Mch, 682, Va I, 288). Naglas na prvem zlogu v sloven. kakor v primerih tipa Karel Vẹ̑liki izvira iz določne oblike pridevnika.
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej vélik, nọ̑č.
Slovenski etimološki slovar³