Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
vlȃk -a m novolat.‛hamaxostichus ferriviarius’ (19. stol.), vlȃkec. Beseda v star. jeziku pomeni ‛poteg, vleka’ (16. stol.), označuje pa tudi različne priprave za vleko.
 
Razlaga
 
Sorodna je s hrv., srb. vlȃk ‛različne priprave za vleko’, rus. vólok ‛zemljišče med dvema rekama, kjer po kopnem vlečejo čolne’, gluž. włoka ‛vleka’. Pslovan. *vȏlkъ ‛vlečenje, vleka’ je tvorjeno iz *vьlt'i̋, sed. *vȇlkǫ ‛vleči’, kakor je npr. tlȃk izpeljano iz tọ́lči Današnji železničarski pomen se je kakor v češ., slovaš. vlak in hrv. vlȃk razvil pod vplivom nem. Zug ‛vlak’, prvotno ‛poteza, vleka’, kar je sorodno z nem. ziehen ‛vleči’, to pa pod vplivom frc. train ‛vlak’ iz traîner ‛vleči’.
 
Povezane iztočnice
 
Dalje glej vlẹ́či, vlačīti, vlákno, slȃk, oblȃk.
Slovenski etimološki slovar³