Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

loter
ESSJ s.v. lóter
Gradivo
lọ́ter m, g -tra ‘nemoralen, slab človek’, na Pohorju zaničljiva oznaka za fanta (Pleteršnik), stpkm. loter, g -tra ‘prešuštnik, nečistnik’ (Novak 2006); kor. rož. lótr ‘lenuh’ (TSVK).
Fem lọ́trica ‘nemoralna ženska’; adj lọ́trast ‘nemoralen’, lọ́trski ‘isto’, lotrȉv, f -íva, lọ́trn; iz slednjega adjektiva subst lọ́trnik ‘nemoralnež’, fem lọ́trnica, lotrnȋja ‘nečistost, nemoralnost’; denom lotrováti -ȗjem impf ‘nečistovati’ (Pleteršnik).
16. st.: lotraſt ‘Schalckhafftig, malitioſus’ (Megiser 1592); 17. st.: ena lotriza, ali raven ṡhena ali kuharza ‘focaria’, lotrica ‘fornicatrix, kurba’, gmain kurberṡka lotriza ‘prostibula’, lotrovati ‘fornicari, ſe kurbati’, lotrovanîe ‘fornicatio, lotria, kurbaria, nezhiſtoſt’ (Kastelec, Vorenc 1680–1710); 18. st.: lotrèza ‘Hure, Meretrix’ (Pohlin 1781), lotrouſka podrepenza ‘Schandhure, neſramna kurba, neſramniza, merhatinſka kurba, nemedludna zonta, kuſla, zifa, ponudiga, zafuta’ (Gutsman 1789).
16. st.: loter, lotar ‘Bößwicht, Laur, Lecker, Lotter, Schalck’ (Megiser 1592); 17. st.: loter ‘ribaldo’, ‘ſcelerato’ (Alasia 1607) = ‘lopov’, ‘hudodelec’, en loter, kateri eno déklico ob diviſtvu perpravi ‘deflorator’, lotar ‘fornicator, kurbier’, en loter ‘planus, golúf, ṡpelavez’ (Kastelec, Vorenc 1680–1710); 18. st.: lôtr ‘Hurer, Stuprator’ (Pohlin 1781), loter ‘Hundsfutt, peſja luknja, sanikarnik, peſji tat’, loter ‘Schandbub, saſramen zhlovek, neſramnik’, loter ‘Unzichtiger’ (Gutsman 1789).
Rekonstrukcija in primerjalno gradivo
Isln. *ˈlo:tǝr m ‘nemoralen, slab človek’.
srvn. loter/lotter ‘pridanič, navihanec’ ob adj ‘lahkomiseln’, bav. avstr. Lotter ‘nemaren človek’, kor. n. lotter ‘lopov, baraba, lump’, tirol. n. lotter ‘oseba, ki ne naredi dobrega vtisa’ (Striedter-Temps 1963: 172); izhodišče n. besedne družine, ki se v sodobni nvn. ohranja le še v glagolih lottern ‘lenariti’ in verlottern ‘propadati, postajati zanemarjen’, je stvn. lotar adj ‘prazen, domišljav, ohol ipd.’ (Kluge 1995: 526).
Ker je že v slovenščini 16. st. izposojenka loter močno besedotvorno produktivna (BSKJ), ni verjetno, da bi bila beseda šele nvn. izposojenka, kot je sklepal Bezlaj ESSJ: II:152, sledeč Bernekerju 1908–1913: 735. Zaradi v stvn. neizpričane substantivizacije iz stvn. adj lotar ni verjetno, da bi bila izposojenka že starovisokonemška, kot je nakazal Miklošič 1867: 34.
Ker se ajevski korenski vokalizem pri tej n. izposojenki tako kot v sln. kor. lȃter ‘mož, soprog’ pojavlja tudi v č. lotr/latr ‘lopov, razbojnik’, stč. lotr/latr ‘lopov, razbojnik’ (Newerkla 2004: 596), v madž. pa prevladuje lator ‘lopov, razbojnik’ (EWU: 876), je možno, da se je v sln., č. in madž. nemška izposojenka v korenskem vokalu preoblikovala pod vplivom neke sinonimne besede, morda pod vplivom panonskega latinizma iz lat. latrō m ‘vojak, najemnik’, kasneje ‘ropar, razbojnik’, a nemški viri izposojenke iz lat. latrō ne potrjujejo.
Sledeč Jungmannu 1835–1839: II:353 Newerkla 2004 l.c. za č. lotr/latr ‘lopov, razbojnik’ sklepa o stari izposojenki iz lat. latrō, ki naj bi bila preoblikovana pod vplivom srvn. loter/lotter ‘pridanič, navihanec’.
Diahrona besedna družina
Povezave
[Metka Furlan]
NESSJ – Novi etimološki slovar slovenskega jezika