Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

branjug
ESSJ
Gradivo
branjúg m ‘die Wacholderdrossel o. der Krammetsvogel (turdus pilaris)’ (Pleteršnik), branjug ‘Turdus pilaris, brinovka’ (Erjavec 1875: 283), branjúg ‘drozeg’ (Janežič 1851); tudi bernjúk ‘Krammetsvogel’ (Janežič 1851), v 19. st. bernjúk ‘der Krammetsvogel, Turdus pilaris’ (Murko 1833a: 14).
Rekonstrukcija in primerjalno gradivo
Isln. branjug m ‘brinovka, Turdus pilaris’ (19. st.).
hrv. branyug ‘turdus’ (Habdelić 1670), branyug ‘turdus, borovnyak, bravenyak’ (Belostenec 1740), branjug ‘turdus, borovnjak’ (Jambrešić 1742), v Ozlju branjȗg ‘vrsta drozda’ (Težak 1981: 342), branjug ‘Turdus pilaris’ (Hirtz 1928–1956: II:21), brȁnjūg ‘turdus pilaris’ (ARj), toda hrv. tudi bernjug ‘Turdus pilaris’ (Lobor – Hirtz 1928–1956: II:11), kar je bilo izposojeno v sln. bernjúk z izgubo zvena v izglasju.
Etimološka razlaga
Ker ob hrv. branjug in bernjug ter brnjog, brnjug obstajata tudi bravènjāk ‘Turdus viscivorus’ in boròvnjāk ‘Turdus pilaris’ (Hirtz 1928–1956: II:25), je Skok 1971–1974: I:188 tudi na podlagi hrv. sin brinovka ‘Turdus pilaris’ (Hirtz 1928–1956 l.c.) sklepal, da so to tvorjenke iz psl. ujevskega še generičnega ftn bòrъ m, g *boru̍ (ap B) ‘iglavec, arbor folio pinnato’, ki je bil na ožjem jslov. območju pomensko specializiran na označevanje ‘Juniperus’; medtem ko je bravènjāk s substantivizacijo *boru̯ěn-’akъ nastalo iz adj *boru̯ěnъ ‘brinov’, je bilo brȁnjūg < *boru̯ьnʼugъ substantivizirano iz adj *boru̯ьnъ ‘brinov’, konzonantna skupina -vn- pa se je poenostavila v -n-: hrv. *bravnjug > brȁnjūg; hrv. variante z drugačnim korenskim vokalizmom, kot so bernjug, brnjog, brnjug, so lahko posledica ljudskoetimološke naslonitve na hrv. nomen actionis brạ̃ńe̦ ‘pobiranje, zbiranje’ (Lipljin 2002) < *bornьi̯e, ki je sprožila vpliv glagola brȁti bèrēm ‘pobirati plodove, trgati plodove ipd.’: brȁnjūg bernjug. Za brinovko kot vsejedo ptico je značilno, da pobira tudi brinove jagode.
Iz istega adj *boru̯ьnъ ‘brinov’ je bilo s suf -ik < *-ikъ substantivizirano č. brávník ‘carar, Turdus viscivorus’, kar Machek 1968: 65 izvaja neposredno iz *borou̯-ьn-ikъ ( borovnjak) in fonetično razhajanje razlaga z vplivom č. brav ‘drobnica’, kar ne prepričuje.
Povezave
bor
[Metka Furlan]
NESSJ – Novi etimološki slovar slovenskega jezika