Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Pleteršnik
črtẹ̑nje, n. das Hassen; (črténje nam. črčenje, Valj. [Rad]).
Pleteršnik
črtẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) hassen, Zora, jvzhŠt.; — 2) črti se mi, es ist mir verhasst, es ekelt mich an, C.
Pleteršnik
čŕtiti 2., -im, vb. impf. hassen, anfeinden, Mur., Cig., Jan., Kr.; črtim to, das ist mir verhasst, Cig.
Celotno geslo Pohlin
črtiti [črtīti čŕtim] nedovršni glagol

sovražiti, črtiti

Pleteršnik
mráziti, mrȃzim, vb. impf. 1) mrazi, es kaltet, Cig., LjZv.; mrazi me, es fröstelt mich, ich empfinde Frost; m. ga je jelo, es überfiel ihn ein Fieberfrost, Cig.; — mrazi se, es wird kalt, es kältet aus, Cig.; — 2) m. koga, verhasst, verächtlich machen, Cig., Jan., ogr.-C.; obrekovavci me mrazijo pri Vas, Levst. (Zb. sp.); vsakteri sam sebi vse svoje življenje mrazi, ostudno in ostro dela, Krelj; — verfeinden: dva draga m., Prip.-Mik.; — 3) m. koga, jemanden anfeinden, ihm grollen, Jan.; hassen, ogr.-C.
Pleteršnik
mrzíti, -ím, vb. impf. 1) = mrzeti, ekeln, Mik.; — 2) hassen: m. koga, Svet. (Rok.); jemandem gram sein, Jan. (H.).
Pleteršnik
mržénje, n. das Hassen, kajk.-Valj. (Rad).
Pleteršnik
nazlobovȃnje, n. das Hassen, Valj. (Rad).
Pleteršnik
nazlobováti, -ȗjem, vb. impf. 1) hassen, kajk.-C.; — 2) zum Zorn reizen, ogr.-C.
Pleteršnik
nenavídẹti, -vȋdim, vb. impf. missgönnen, Mur.; — hassen: nema druzih nenavideti ali sovražiti, Krelj; imamo tem, kateri nas nenavide, dobro storiti, Krelj; (v nem. izvirniku stoji: missgönnen); prim. stsl. nenavidêti, hassen.
Pleteršnik
nezavídẹti, -vȋdim, vb. impf. nicht sehen können, hassen: vse ga nezavidi, mačeha prejšnje otroke nezavidi, Polj.
Pleteršnik
oddurjávati, -am, vb. impf. ad odduriti; verabscheuen, hassen, Habd., Cig. (T.), ogr., kajk.-Valj. (Rad); odurjavam to, das ist mir verhasst, Cig.; (piše se navadno: odurjavati).
Pleteršnik
sovrȃž, adj. indecl. feindselig: s. misel, Ravn.-Mik.; biti komu sovraž, jemandem feind o. feindlich gesinnt sein, ihn hassen, Dict., V.-Cig., Trub., Dalm., Jap. (Sv. p.), Bas.
Pleteršnik
sovráženje, n. die Anfeindung, das Hassen.
Pleteršnik
sovrážiti, -vrȃžim, vb. impf. feind sein, Hass hegen, hassen; s. koga, kaj: s. koga v smrt, jemandem todfeind sein, Krelj; = s. koga na smrt, Jurč.; = smrtno koga s., nk.
Celotno geslo Pohlin
sovražiti [sovražīti sovrážim] nedovršni glagol

sovražiti

Celotno geslo Megiser
sovražiti nedovršni glagol
Celotno geslo Pohlin
srditi (se) [srdīti se srdím se] nedovršni glagol
  1. jeziti se, srditi se
  2. sovražiti
Pleteršnik
vražíti, -ím, vb. impf. 1) = sovražiti, hassen, anfeinden, Jan., C.; Uče nas kleti in vražiti, Levst. (Zb. sp.); čebele se vraže, Levst. (Beč.); — 2) (durch Zauberei) schaden, anthun, anzaubern, Jarn., V.-Cig., C.
Pleteršnik
zavídẹti, -vȋdim, vb. pf. 1) zavidim, ich werde sehen, C.; — 2) missgönnen, beneiden, Meg., Dict., Mur., Cig., Jan., Met.; z. komu kaj, C.; (v tem pomenu tudi vb. impf.); — 3) z. koga, jemanden hassen, Cig., Notr.-Levst. (M.); vse ga zavidi, Glas.-Mik. (V. Gr. IV. 313.); mladi kralj pove, kako ga je oče zavidel, da ga je hotel celo ustreliti, LjZv.; (v tem pomenu vb. impf.); — 4) übel nehmen, to mi je zelo zavidel, to se mu je zelo zavidelo, das hat er (mir) sehr übel genommen, Dol.; — 5) zavidi se mi, es dünkt mir, C., M.
Število zadetkov: 21