Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

SSKJ
k [in m neskl., tudi sklonljivo, zlasti v izgovoru, k kája tudi k-ja (ā; ə̏) dvanajsta črka slovenske abecede: mali k; pisano z velikim K
// soglasnik, ki ga ta črka zaznamuje
SNB
mílka -e ž (ȋ)
čokolada iz alpskega mleka in dodatki v vijolični embalaži švicarske blagovne znamke Milka: Pripravili so jim več kot sto iger in jim razdelili nekaj sto tisoč čokoladic milka E po blagovni znamki Milka® (od 1901) iz nem. Mil(ch) 'mleko' + Ka(kao) 'kakav'
SSKJ
míškica -e ž (ȋ) nav. ekspr. manjšalnica od miš(ka): gnezdo majhnih miškic / kot nagovor moja zlata miškica
Glasuj SNB
remake -ka cit. [rimêjk] in rimêjk -a m (ȇ)
novejši posnetek, novejša izvedba uspešnega starejšega umetniškega dela, zlasti filmskega, gledališkega, glasbenega: Najprej je treba povedati, da je to pravzaprav remake, in sicer znamenitega filma Dvanajst jeznih mož, ki ga je leta 1957 posnel Sidney Lumet s Henryjem Fondo v naslovni vlogi | To je samo rimejk avantgard, kakršne gledamo na Beneškem bienalu E agl. remake, prvotno 'ponovno narediti', iz (↑)re… + make 'delati, narediti'
Glasuj SNB
šêjk -a in shake -ka cit. [šêjk] m (ȇ)
osvežilna pijača iz čokolade ali drobno zmletega sadja, spenjenega mleka in dodatkov: Ko čutim potrebo po sladkem, si naredim sadni šejk E agl. shake, prvotno 'tresti, pretresti'
Število zadetkov: 5