Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
denár -a m denar, kovanec ali bankovec: Pokáſzte mi eden denár KŠ 1771, 239
Prekmurski
nòvec -vca m denar: Rad dá novcze na ſztrosek BRM 1823, 268
Prekmurski
péjnez tudi péinez -a m
1. novec: Pokáſte mi dácsni pejnez KŠ 1771, 73; Nejli pét vrábczov odávajo za dvá pejneza KŠ 1771, 211
2. nav. mn. denar: Pejnezi Pénz KM 1790, 94; Vſza ona koteraſzo potreibna kako peinezi TF 1715, 29; Vſze, ſtero ſzlü'zi, liki pejnezi KŠ 1754 165; naſſega blisnyega peinez nevzéli TF 1715, 16; naſſega bli'znyega pejnez ne vzemimo KŠ 1754, 48; Oni ſzo pa nyemi obecsali tréſzeti ſzrebrni pejnez KŠ 1771, 88; Tam bogátecz pejnesz czinkanya ne csüje BKM 1789, 413; je dáo nikeliko groſſouv pejnez KM 1790, 26; deszét keblov (korcsicsov) pejnez za mira odküplenyé KOJ 1848, 9; Od pênez dugovány miniszter AI 1875, kaz. br. 2; jaſz ſzam ſzi za vnoge pejneze tou pörgarſztvo ſzpravo KŠ 1771, 412; i za moje pejnaze jeſzti SIZ 1807, 31; Pri pênezih je rávno tak bilo AI 1875, kaz. br. 6
Prekmurski
pètka -e ž petak, denar: szkrivomá me edno petko v-pregiscso potiszno AIP 1876, br. 12, 7
Prekmurski
pùtora -e ž denar, pol groša: mi vsze radi vzememo, en gros ali putoro KOJ 1845, 142
Prekmurski
sìkluš -a m šekel, denar: oudali ſzo nyim Jó'sefa za dvájſzeti ſzrebrni ſziklusov KM 1796, 24
Prekmurski
sóud -a m sold, denar, novčič: dokecs ne plácsas te ſzlejdnyi ſzoud KŠ 1771, 15; eden nyemi je dú'zen bio pétſztou ſzoudov KŠ 1771, 190; jeli idoucsi küpimo za dvejſztou ſzodouv krüha KŠ 1771, 121
Prekmurski
statéra -e ž stater, denar: prvo ribo vö potégni, i odpri ji laloke, i nájdes vnyej edno ſtatero KŠ 1771, 57
Prekmurski
stòtnjek -a m stotak, denar: V-tom sztárom pruszleki szam eden sztotnyek najsla AIP 1876, br. 10, 6; Rávno tak, kak v-ednom sztotnyekih je 100 ranskih AI 1875, br. 2, 2; szta dvá csloveka drügacsila banke, nájmre 10-ke i 100-nyeke AIP 1876, br. 3, 8
Prekmurski
talèntom -a m talent, denar: Talentom KMS 1780, A3b; csi ſzi ti kaj v-kradno, Z-bo'sega talentoma SŠ 1796, 92; I etomi je dáo pét talentomov KŠ 1771, 84
Prekmurski
tròšiti tudi trošìti tròšim nedov.
1. zapravljati, porabljati a) čas: da bi nyemi ne trbelo vrejmena troſiti KŠ 1771, 405; veſzélo tá trosi dnéve ſzvoje SIZ 1807, 7; vnikom drügom vrejmena tak ne troſijo KŠ 1771, 396; vrêmena tak tam zaman ne troši BJ 1886, 5; kajbi tá troso dnéve ſzvoje SIZ 1807, 4; Veszélo je trosila vrêmen KAJ 1870, 13 b) denar: da more pouleg trplejnya tüdi trositi KOJ 1845, 122; Té vzemi kſzebi i troſi na nyé KŠ 1771, 409; Jaſz bom pa rad troſo KŠ 1771, 551; pejnez, naj je ſzlobodno troſsijo KM 1790, 26; Na ſzvojo deczo ſzo nikaj nej troſſili KM 1790, 70
2. uživati hrano: pecsén i kupico vina vu hintôvi je trosi KAJ 1870, 38
Prekmurski
zaženítev -tvi ž zaženilo, denar, premoženje, ki ga da ženin nevesti za prineseno doto: Mórin, za'zenitev, zaroki KOJ 1833, 165
Prekmurski
žùkavec -vca m novčič, denar majhne vrednosti: Eden 'zukavecz krivicsni po'zré KAJ 1848, 226; Nejli dvá vrábcza za eden 'zukavecz odávajo KŠ 1771, 33; vzéli ſzo vſzáki po 'zukavczi KŠ 1771, 65; I vütro vöidoucſi vo vr'ze dvá 'zukavcza KŠ 1771, 204; ki nyemi je du'zen bio ſztou 'zukavczov KŠ 1771, 60
Število zadetkov: 13