Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

ardigata
Celotno geslo Etimološki
avȋzo -a m
Celotno geslo Etimološki
čȓv -a m
Celotno geslo Etimološki
čȗd -i ž
Celotno geslo Etimološki
dáti dám dov.
Celotno geslo Etimološki
dȗr -a m
Celotno geslo Etimološki
fafljáti -ȃm nedov.
Celotno geslo Etimološki
fȗčkati se 3. os. ed. -a se nedov.
Celotno geslo Etimološki
hrána -e ž
Celotno geslo Etimološki
jẹ́sti jẹ́m nedov.
Celotno geslo Etimološki
knjíga -e ž
Celotno geslo Etimološki
kramljáti -ȃm nedov.
Celotno geslo Etimološki
L 1. V slovenskem fonemu l (a) se ohranja pslovan. *l (< ide. *l), npr. ležáti. (b) Medsoglasniška skupina ol se je lahko razvila iz pslovan. *ьl ali *ъl, kar je nastalo iz ide. zlogotvornega *, npr. pọ̑ln, stȍlp, ali *il, *ul pred soglasnikom. Enako se v slovenščini obnašata pslovan. * in * (< ide. *li oz. *lu), npr. sọ́lza, jȃbolko. (c) Sloven. lj je praviloma nastal iz pslovan. *l', ta pa iz še starejšega sklopa li̯. Sloven. lj (in pslovan. *l') je v skupinah plj, blj, mlj in vlj lahko nastal sekundarno. Te skupine so se lahko razvile iz starejših *pi̯, *bi̯, *mi̯ oz. *u̯i̯, npr. zémlja. 2. Na mestu tujejezičnega l je v sloven. navadno l ali lj, npr. lẹ̄ct, cȋlj, lȃjdra. Tujejezični l v sloven. včasih odpade, kar je posledica slovenskega jezikovnega razvoja, npr. ubọ̑gati. 3. V imitativnih besedah velja l za mehek glas, npr. .
Celotno geslo Etimološki
lástovica -e ž
lek2
Celotno geslo Etimološki
libȋdo -a m
Celotno geslo Etimološki
lípa -e ž
Celotno geslo Etimološki
ljȗb ljūba prid.
Celotno geslo Etimološki
macésen -sna m
Celotno geslo Etimološki
máček1 -čka m
Število zadetkov: 125