Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
bȃnka -e ž
Celotno geslo Etimološki
bankẹ̑t -a m
Celotno geslo Etimološki
bankína -e ž
Celotno geslo Etimološki
bȃr1 -a m
Celotno geslo Etimološki
bifẹ̑ -ja m
Celotno geslo Etimološki
birọ̑ -ja m
Celotno geslo Etimološki
desȇrt -a m
Celotno geslo Etimološki
deskȁ ž
Celotno geslo Etimološki
I 1. V slovenskem fonemu i (a) se ohranja pslovan. *i (iz ide. *ī, *iH, *ei̯ pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ē̃), npr. čȋr, hčȋ. (b) Nastal je iz pslovan. *y (iz ide. *ū ali *uH pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ō̃), npr. sȋn. (c) V vzglasju je lahko nastal tudi iz pslovan. *jь-, npr. imẹ̑, v izglasju pa iz pslovan. *-ьjь ali *-ъjь, npr. v določni obliki prid. vẹ̑liki. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu i, npr. cȋlj, čīčerka, v star. tudi rom. ẹ̄ in ọ̄, npr. míza, kríž. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah služi za posnemanje visokih glasov, npr. hihitáti se, in za označevanje česa majhnega, npr. mȋcken.
Celotno geslo Etimološki
kadúnja -e ž
Celotno geslo Etimološki
konzọ̑la -e ž
Celotno geslo Etimološki
mẹ̑nza -e ž
Celotno geslo Etimološki
mẹ̄zga -e ž
Celotno geslo Etimološki
míza -e ž
Celotno geslo Etimološki
mizár – glej míza
Celotno geslo Etimološki
mizȃrstvo – glej míza
Celotno geslo Etimološki
mízica – glej míza
Celotno geslo Etimološki
narọ̑čje -a s
Celotno geslo Etimološki
omȋzje – glej míza
Celotno geslo Etimološki
pȃnj -a m
Število zadetkov: 28