Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
vráta vrát s mn. vrata: Od ovcsárnicze vrát KŠ 1771, 299; Okôli vrát vsze puno hüdobnyákov TA 1848, 10; Gda ſze je pa pribli'zao kvrátam toga meſzta KŠ 1771, 188; i naj nad vráta notri idejo vu meſzto KŠ 1771; Da preszámnam vszo hválo tvojo med vrátami cséri Sionszke TA 1848, 8; pren. ár ta preſztrana vráta pelajo na ſzkvarjenyé KŠ 1754, 143; Ár ſzo teſzna vráta KŠ 1771, 22; Odprite sze vráta navelczi TA 1848, 19; Naj pridem do nebeszki vrát KŠ 1754, 262; Szin Bo'zi Nebeſzka vráta mi odpré KŠ 1754, 270; Vráta nyemi oudprimo BKM 1789, 12; Vörni moji, Vráta za szebom zaprite SŠ 1796, 18; je Gejza na Vogerszkom vráta goriodpro osznájsenyi KOJ 1848, 10; Idite notr po teſzni vrátaj KŠ 1754, 143; Vojüjte ſze notri idti po teſzni vrátaj KŠ 1771, 217; Po nyeg’ vrátaj notri idte BKM 1789, 8
Prekmurski
odpréjti odprém dov.
1. odpreti, narediti, da je mogoč prehod, vstop, izstop: ſzi liki te nejmi bolvan lampe nej znao odprejti vu czérkvi BKM 1789, 5b; Gda odprés nyegovo hi'zo KAJ 1848, 5; i odpré dveri KŠ 1754, 126; Vráta nyemi oudprimo BKM 1789, 12; dveri natihoma odpri BJ 1886; pren. vſzáki ſzámecz, ki odpré utrobo KŠ 1771, 169; i oudprli ſzo kincse ſzvoje KŠ 1771, 7; Odpré sztezo szpravicsanya KAJ 1848, 6; trôst odpré AI 1875, kaz. br. 1; Naj naſſega ſzrczá dveri odprémo KŠ 1754, 125; Nasega ſzrczá dveri ti odprémo BKM 1789, 37; Oudpri nyemi tvojo düso BKM 1789, 15; Oudprite mi dveri, Da Goszpoud noter ide BKM 1789, 12; Szrdcze nyemi odprite BRM 1823, 8; Nebeſzka vráta oudproſzi BKM 1789, 4; Ino tak je nám oudpro nebéſza KŠ 1754, 112; Je ôdpro pôt szlobodcsine KAJ 1848, 126
2. z odprtjem vrat omogočiti vstop, izstop: Tomi vrátar odpré KŠ 1771, 299; Trüpajoucſim on odpré BKM 1789, 19; Goſzpodne, odpri nám KŠ 1771, 84
3. narediti, da prilegajoči se deli niso več skupaj: ribo vö potégni, i odpri ji laloke KŠ 1771, 57; odprém vu prilikaj vüſzta moja KŠ 1771, 45; tak je nej oudpro vüſzt ſzvoji KŠ 1771, 366; Vüsta odpri BJ 1886, 4
4. dati kaj v položaj, značilen za uporabljanje: i gda bi te knige oudpro, najſao je meſzto KŠ 1771, 176
odpréjti se odprém se
1. odpreti se: ki trüpa ſze odpré SM 1747, 26; Nyilni; odprejti sze KOJ 1833, 166; roupajte ino vám ſze odpré KŠ 1754, 244; trüpajte i odpré ſze vám KŠ 1771, 206; Efata, tou je, odpri ſze KŠ 1771, 125; Odprla ſo ſze pa vüſzta nyegova preczi KŠ 1771, 165; pren. Goſzpodne, naj ſze nama ocsi odpréjo KŠ 1771, 67; Nyidva ocsi ſzo ſze oudprile KŠ 1771, 256; Teda ſzo ſze nyidva Ocſi odprele SM 1747, 6; i gda bi molo, oudprla ſzeje néba KŠ 1771, 174; Ah, káksa radoszt ſze odpré KŠ 1754, 274; Edna vretina sze z-etim odpré, z-stere szi vszáki od znanoszti 'ziho z-lehkimi odgoni AI 1875, kaz. br. 1
2. začeti se: sze orszácsko szpráviscse od kralá odpré AI 1875, kaz. br. 1; Gda szo sze vráta szpráviscsa itak odprle AIP 1876, br. 1, 5
odpréti -a -o odprt: orszácsko szpráviscse je odprêto AI 1875, kaz. br. 1; orszácsko szpráviscse za odprêto zglászi AI 1875, kaz. br. 1; Vu vilicaj szta vecs ostari vidila z-odprêtimi vrátami KAJ 1870, 116
odpr̀ti -a -o
1. odprt: Odprti grob je nyih grlo KŠ 1771; Kak odprti grob nyi vüſzta ſzo BKM 1789; odprti grob je nyi grlo TA 1848, 5; rebro odprto KM 1783, 65; drügi sze pa naj v-odprto hi'so podkrádne KOJ 1845, 98; i dveri szo mi odprte bilé KŠ 1771, 532; pren. bodte vidili nébo odprto KŠ 1771, 268; Jezus vu tvoje za méne odprte ſz. rane KMK 1780, 101; Nebeszka vráta ſzo ti odprta KM 1783, 215; Nebeſzka ti vráta odprta jeſzo SŠ 1796, 69; vidim nebéſza odprta KŠ 1771, 363; spi zodprtimi očmi AI 1878, 12
2. širokosrčen, razumevajoč: i odprtoga ſzrczá bila KM 1790, 32; Nyiltszivü; odprtoga szrczá KOJ 1833, 167
Prekmurski
gòri odpréjti ~ odprém dov.
1. odpreti: Gor’ szam odprla 'ze vráta AIP 1876, br. 2, 7; odpri nam gori tvojo cvetnico, da mokri nebomo KAJ 1870, 24; pren. je Gejza na Vogerszkom vráta goriodpro osznáj'zenyi KOJ 1848, 10; Goszpodne! goriodpri lampe moje TA 1848, 129
2. ustanoviti: On je za mladino soule goriodpro KOJ 1848, 102
gòri odpréjti se ~ odprém se
1. odpreti se: Dveri sze gori odpréjo AI 1875, br. 2, 7
2. spregledati: vái Ocſi ſze goriodpréio, ino bodeta kako Bog SM 1747, 6; Zdáj szo sze ocsi Andrási goriodprle KOJ 1848, 3
gòri odprévši ~ -a ~ -e ko odpre: odzajah dvérca szojo, eta goriodprévsi z-jarp tiszto vözememo, stero sze nam vidi AI 1875, kaz. br. 8
Prekmurski
premòčti -mórem dov.
1. moči, zmoči: Gyözni; preobládati, premocsti, zadoleti KOJ 1833, 158; Ti pa vſze premores KŠ 1771, 817; Ki vsza znás, i vsza premores KM 1783, 63; pomori komikoli, ka premores KOJ 1845, 29; ali premore vſzáki ſznáj'sno ſze dr'sati KM 1790, 18; da negdanegda za csaszkratejnye páli presteti premore KOJ 1845, 5; da premore mir pravice od nepriátelov ovarvati KOJ 1848, 12; tvojoj zmo'snoszti ne premoremo álduvati KM 1783, 123; edendrügomi oszlájsajmo bridki 'sitek na kelko premoremo KOJ 1845, 82; je teliko vkup ſzpravo, ka ſzi je premogao küpiti na paliczo 'snyouro KM 1790, 28
2. premagati: ni ſatan nasz ne premore KM 1783, 225; i vráta peklénſzka jo ne premorejo KŠ 1754, 132; i vráta peklénſzka jo ne premorejo KŠ 1771, 54; Da sze ne hváli nepriátel moj, ka bi me premogao TA 1848, 10; i vſzo Králevcſino je veliki glád premogao KM 1796, 75; Kananinſzka 'zena Ká te obládala, Zmolitvom premogla BKM 1789, 205; ſzvojim meſzkim 'ſivlejnyem, ſtero je veſz ſzvejt premoglo KM 1796, 10; I nej ſzo premogli KŠ 1771, 788; Ki szo me premogli vu dnévi pogübeli moje TA 1848, 13
Prekmurski
zaklènoti -em dov. zakleniti: Vráta .. Edno malo je zaklente SŠ 1796, 18; hrambo zaklenola i v-lôg odisla AI 1875, kaz. br. 7
zaklènjeni -a -o
1. zaklenjen: Ali kak sze zacsüdijo, gda nájdejo vsze hrame vráta zaklenyena KOJ 1848, 120
2. zajet, obsežen: Molitve, vu steroi je czeili Réd Zvelicsanſztva zaklenyen SM 1747, 50
Prekmurski
dvanájseteri -a -o ločil. štev. dvanajster, dvanajst: Jakub tomi dvanájſzeteromi raſztepenomi plemeni zdrávje KŠ 1771, 745; dvanájſztera pokolejnya naſa KŠ 1771, 421; zidino, ſtera je mejla dvanájſztera vráta KŠ 1771, 805; dvanájſzetera vráta z-dvanájſzet d'sund'sov KM 1783, 215
Prekmurski
hód -a m
1. hoja, sprevod: i vise 10 jezér lüdi je na hôdi duplêrasi nazôcsi bilo AIP 1876, br. 5, 2
2. mera za označevanje oddaljenosti: sze jepred vcserásnyem od etecz dén hoda dalecs szlü'sit odprávlala KOJ 1845, 44
3. vzhod: gori idoucsega od ſzuncsenoga hoda KŠ 1771, 778; Od ſzuncsenoga hoda ſzo bilá trouja vráta KŠ 1771, 805
Prekmurski
nebèski -a -o prid. nebeški: ka je on otecz nebeſzki TF 1715, 26; Otecz nas drági nebeszki ABC 1725, A6a; otecz nas drági Nebeſzki SM 1747, 60; Ocsa vas nebeſzki KŠ 1771, 19; Ocsa Boug Nebeszki KM 1783, 92; Moj náj véksi kincs nebeſzki SŠ 1796, 5; nas Ocsa nebeſzki SIZ 1807, 8; Ti nebeſzki král BRM 1823, 6; Oča Nebeski BJ 1886, 8; ta nebeſzka virtus TF 1715, 1; Oh vekivecsnoſzt nebeſzka KŠ 1754, 272; Nebeſzka Rejcs doli pride BKM 1789, 1; Ti ta nebeſzka denicza BRM 1823, 2; sze dvouja Domovina odpira, nebeszka nájmre KOJ 1833, IX; leprai oſztáne Nebeſzko kraleſztvo SM 1747, 82; ſze je pribli'zalo králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 12; mleiko návuka nebeſzkoga prekláda TF 1715, 7; lübeznoſzt Ocsé Nebeſzkoga SM 1747, 2; ſzkrovnoſzti králeſztva Nebeſzkoga KŠ 1771, 42; Pokoj bi nám dáo nebeſzka orſzága SŠ 1796, 49; Szini ocsé nebeszkoga KAJ 1848, 9; z-nebeſzke viſzine dober blagoſzlov SIZ 1807, 6; Ta velika lübeznoſzt kſzvoiemi Ocszi Nebeſzkomi SM 1747, 41; nej ſzam bio neveren nebeſzkomi videjnyi KŠ 1771, 422; Hvála bojdi Oczi nebeſzkomi BKM 1789, 7; Nej sze je vidilo Sztvoriteli nebeſzkomi SIZ 1807, 8; drági Nebeſzki zálog kſzebi priemlemo TF 1715, 40; me obdersi na ſzvoi Nebeſzki Orſzág SM 1747, 31; Ki pride Vu nebeſzki Orſzág nász pelat BKM 1789, 8; me vu Nebeſzko domovino pripelai SM 1747, 57; Diko nebeſzko dáva BRM 1823, 4; Domovini, naj sze vu nebeszko pripravla KOJ 1833, X; kſzebi gori priſſau vu nebeſzko kraleſztvo TF 1715, 30; ár zapérate králeſztvo nebeſzko pred lidmi KŠ 1754, 163; vucsen na králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 46; i nám pri Otſi nebeſzkom ſzinovcſino zadoubo KŠ 1754, 107; náj ménſi ſze bode zváo vkráleſztvi nebeſzkom KŠ 1771, 14; vnebeſzkoj hi'zi KŠ 1754, 142; da bi ſzlü'zili vojſzki nebeſzkoj KŠ 1771, 362: v-nebeſzkoj soli Naveke zvisávam BRM 1823, 7; ſzpejvajo nebeſzki ſerezje BKM 1789, 1b; májo i fticze nebeſzke gnejzda KŠ 1754, 108; i fticze nebeſzke ſzo ſze gnejzdile KŠ 1771, 216; Geto i te nebeszke fticze dicſijo BKM 1789, 5b; Jeſzo i nebeſzka tejla i zemelſzka tejla KŠ 1771, 523; Naj pridem do nebeszki vrát KŠ 1754, 262; Naj ſze vſzáko koleno naklekne ti nebeſzkih i zemelſzkih bodoucsi ſztvári KŠ 1771, 594; tih Nebeszkih, zemelszkih KM 1783, 174; Oh ſztvoritel zvejzd nebeſzkih BKM 1789, 4; i k-nebeſzkim ſzvéczom ſzpodobnejsi poſztánes BKM 1789, 8; ki je teliko nebeſzke, i zemelſzke ſztvári ſztvouro KM 1796, 4; vsze szi podvrgao .. Fticze nebeszke TA 1848, 7; Nebeſzka vráta mi odpré KŠ 1754, 270; Nebeſzka vráta oudproſzi BKM 1789, 4; naj goſzpodüje nad nebeſzkimi fticzami KŠ 1754, 95
nebèski -a -o sam. nebeški: Memu ſzerczu, stero ta nebeſzka iscse SM 1747, 91; ſze trüdi; a za ta nebeszka pa KŠ 1754, 5a; ino ſze za ta nebeſzka pascsiti SIZ 1807, 10; ki ládajo za ti nebeſzki volo KŠ 1771, 587
Prekmurski
peklénski -a -o prid. peklenski: nai nam vrág peklénszki neskódi ABC 1725, A6b; Ja, peklénſzki krics BKM 1789, 453; naj naſz od peklénſzkoga ognya oſzlobodi KŠ 1754, 146; ki bi z peklénſzkoga vragá la'zmi vmárjali KŠ 1771, 833; Odküp moj i plácsa peklénſzkoga skripanya KM 1783, 121; Ino jálnoszti peklénszka vrága, Doubili ſzmo ſzi ſzkvárjenye BKM 1789, 45; ki ſzi ſzpeklénſzke temnicze vunka oſzlobodil SM 1747, 67; ké ſzo vu ogen peklénſzki, vſze isle SM 1747, 67; ké ſzo vu ogen peklénſzki, vſze isle SM 1747, 67; i vpeklénſzki ogen ne ſzpádnemo KŠ 1754, 117; I na peklénszko ſzkvarjenyé Czuknoti od nébe KŠ 1754, 249; ſteri more i düſo i tejlo pogibiti vu ognyi peklénſzkom KŠ 1771, 33; ſtero ſztoji vmántri peklénſzkoj KŠ 1754, 75; Tomi nebode skoudo, Ni peklénſzki serezje BKM 1789, 99; i vráta peklénſzka jo ne premorejo KŠ 1754, 132; i vráta peklénſzka jo ne premorejo KŠ 1771, 54; Varmo ſze záto od merej'z peklénſzki KŠ 1754, 118; ſze more vſzako koleno nakleknoti, tih i peklénszkih KM 1783, 174
Prekmurski
poznàti pòznam nedov.
1. poznati: Krivicsno oſzoudiga, I poznati nemroga BKM 1789, 71; Što bi mogo poznati vse stvári AI 1878, 4; Ja poznam ovczé moje KŠ 1754, 132; veliko jih pa poznam ki zdihávajo KOJ 1845, 7; poznam szveta sztvoritela KAJ 1848; stampane piszke tüdi dobro poznam KAJ 1870, 6; i Izrael ne pozna náſz KŠ 1754, 150; i niſcse ne pozna ſziná, nego Ocsa KŠ 1771, 37; vszákoga po iméni gorizapise, da ga bole pozna KOJ 1845, 7; [pes] tüdi njegovo reč dobro pozna AI 1878, 8; Blá'zeni ſzmo, kaj poznamo, Szveta odküpitela BRM 1823, 7; Blôdijo, ki tebé nepoznajo KAJ 1848, 10; Hrambo ne poznajo AI 1875, kaz. br. 3; i jasz bom pitao, da bom nyé porédi poznao KAJ 1870, 5; Što nebi pozno küpiče zemlé-krtovinjeke AI 1878, 10; Govorécsi: da bi ti poznalo, ſtera ſzlisijo kméri tvojemi KŠ 1771, 237; Ár, da bi jo poznali, Goſzpouda té dike ne bi ráſzpili KŠ 1771, 493; Eto je te vecsni 'zitek, naj poznajo tebé ſzamoga KŠ 1754, 77; Ti potrebüjoucſi ſzem otsa bio, i onoga právdo, ſteroga ſzem nej poznao, dobro ſzem premetao KŠ 1754, 52; I teda nyim vadlüvao bodem, kaj ſzem váſz nigdár nej poznao KŠ 1771, 23; Vſzáki, ki grisi, ga je nej poznao KŠ 1771, 730; Liki ki ſzo me eſcse prvle zdávnya poznali KŠ 1771, 421
2. spoznati: dabi mi mogli nyegovo dobrouto poznati TF 1715, 28; i zavezek ſzvoi da nyim poznati SM 1747, 94; Szkoj moremo poznati, jeli je vgrejso KŠ 1754, 209; Szkoj poznamo, ka vöro mámo KŠ 1754, 79; Nyega dobro csinejnye poznajmo BKM 1789, 160; Ocsi nyidva ſzo pa zdr'závane bilé, da bi ga ne poznala KŠ 1771, 255; i dáo nam je pamet, naj poznamo toga pravicsnoga KŠ 1754, 99; teliko vrejmena ſzam zvami, i nej ſzi me poznao KŠ 1771, 314; 'Znyihovoga ſzáda je poznate KŠ 1771, 22; Vetom poznajte Düh Bo'zi KŠ 1771, 732
3. spolno občevati: kakda bode tou, geto mo'zá ne poznam KŠ 1771, 163
poznàti se pòznam se spoznati se: ſzkoj ſze pozna ta Vidoucsa Sz. Mati czérkev KŠ 1754, 131
poznajóuči -a -e poznavajoč: Wladislav I. poznajoucsi Hunyadia vojnicsko csednoszt KOJ 1848, 56
pòznavši -a -e ko je spoznal: I poznavſi Petrov gláſz, od radoſzti je nej odprla vráta KŠ 1771, 379
poznáni -a -o
1. poznan, znan: kak verne Tvoje, Z-sterimi ſzem tü poznan bio BRM 1823, 25; Te sztári Peti je od vszêh lüdi poznan KAJ 1870, 55; od etoga czajta pokojni kak dobrotnik je poznan AI 1875, kaz. br. 8; Od sé püščávane vonjüje je poznan AI 1878, 10; Poznana i hasnovita hižna stvár AI 1878, 24; Ešče so poznani plemeni AI 1878, 8
2. ki še ni spolno občevala: I nyé Devſztvo czejlo oſzta, Od mo'zá nej je poznana BKM 1789, 25
Prekmurski
prestràni -a -o prid. prostoren, velik: ár ta preſztrana vráta pelajo KŠ 1754, 143; ár ſzo preſztrana vráta KŠ 1771, 22; ta prejdnya [hiža] je malo bole presztrana KOJ 1845, 38; Vu presztranoj, szvetloj vucsilnici KOJ 1845, 6
Prekmurski
pripelàti -pèlam dov.
1. pripeljati, privesti: I drüge ovczé mám, ſtere mi je potrejbno eſzi pripelati KŠ 1771, 300; Paſcsi ſze i drüge tá pripelati KŠ 1771, 536; Marka kſzebi vzemi i pripelaj ga ſzebom KŠ 1771, 652; serega nepripelaj z-szebom KOJ 1845, 35; Oſzelniczo, odvé'zta jo i pripelajta jo meni KŠ 1771, 67; Ali te nepriátele moje pripelajte eſzi KŠ 1771, 236; Meſter, pripelao ſzam ſzina mojega ktebi KŠ 1771, 130; gda je potop na ti nepobo'zni na ſzvejt pripelao KŠ 1771, 719; i ta zvejzda je nyé pripelala k-ſztáni Goſzpodna Jezuſſa KM 1796, 90; Pripelala ſzta to oſzelniczo i 'zrbé KŠ 1771, 68; kda szo niki szkrbni roditelje dejte szvoje k-skolniki pripelali KOJ 1845, 7
2. omogočiti komu, da kaj odkrije, spozna: i ſcséte na náſz pripelati etoga csloveka krv KŠ 1771, 355; ſetüj me k-mojemi Zvelicsiteli nazáj pripeláti KMK 1780, 102; Dáj nám Szebé, i drüge ravnati, Kzvelicſanyi pripelati BKM 1789, 55; Bôg nasz vodi, on nasz má pripeláti tá, Gde nam nôvo szprotolêtje, nôvi dôm dá KAJ 1870, 26; Da nász k-právoj pokouri pripelas KM 1783, 97; Naj nász vu tvojo diko pripelas KM 1783, 10; da ani Vrág náz vkákſo ſzramouto nepripela TF 1715, 30; On me pripela k-vretini blá'zensztva KAJ 1848, 7; nego me vu Nebeſzko vekivecsno domovino pripelai SM 1747, 57; i pripelaj náſz vu 'sitek vekivecsni KM 1790, 111; Kriſztus, da bi náſz k-Bougi pripelao KŠ 1771, 710; Na ono tá pripelao BRM 1823, 9; náj bi na hüdo zabloudnyenoga krála na bougso miszeo pripelao KOJ 1848, 40; ka ſzi náſz na tvojega ſz. ſziná ſzpoznanye pripelao KŠ 1771, 847; ki ſzi vno'ſino pogajnszkoga národa na právo vöro pripelao KM 1783, 90; Epafrás je je na vöro pripelao KŠ 1771, 601; Tebé je lübéznoſzt tvoja, Pripelala knám doli BKM 1789, 81; geto ſzo ji vnogo jezero na Kriſztuſovo ſzpoznanye pripelali KŠ 1771, A5b; i pripelali ſzo áldov tomi bolvani KŠ 1771, 362
pripelàti se -pèlam se
1. pripeljati se: I gda bi ſze Jezus pá na drügo ſztrán prejk pripelao vu ládji KŠ 1771, 116; Drugi dén ſzmo ſze pa pripelali vu Sidon KŠ 1771, 424
2. privesti: 'zena ſze pred Kriſztuſa pripela KŠ 1771, 291; pren. Pred Kriſztuſa ſze pripelamo SŠ 1796, 45; Pred Goſzpodna pripelajo ſze vſzi SŠ 1796, 14; Geto ſze je pa po Petri k-Kriſztuſi pripelao KŠ 1771, 101
pripelajóuči -a -e ko pripelje, privede: Sznéhou pripelajoucsi k-hi'si, Sztarissina etak má praviti SIZ 1807, 39
pripèlavši -a -e ko je privedel: Jupitra pop pa gyüncze i vejncze pred vráta pripelavſi zlüſztvom vrét KŠ 1771, 386; Tomori, szledkar sze pa i k-nyemi pripelavsi, z-recsjouv tüdi na znánye dati, je nej zamüdo KOJ 1848, 73
pripèlani -a -o pripeljan, priveden: i na zapovid Feſztuſovo pripelan je Paveo KŠ 1771, 420; Szilje ete dnih vsze kraja jáko doszta v Buda-Pest pripelano AI 1875, kaz. br. 8; Za Kolosáncze a.) hválo dáva, ka ſzo na vöro pripelani KŠ 1771, 603
Prekmurski
tá tóu tudi kaz. zaim.
I. v pridevniški rabi ta: Ovo té národ je eden KOJ 1833, VIII; Teda veli tomi csloveki KŠ 1771, 38; Sibo tomi pojbári je pod nogé vcseſzno KM 1790, 18; Ar jaj tomi jedinomi SIZ 1807, 5; ſzam na té csio od tébe ſztvorjeni KM 1783, 3; miszlévsi, ka té glász razmi AI 1875, kaz. br. 7; kerſchánſztvo natom ſzveiti zové TF 1715, 23; tebé na tom ſzveiti dicsimo SM 1747, 55; kaj je vtim dnévi Kriſztus gori ſztano KŠ 1754, 24; Gda bi ſteo natom ſzvejti, Ftisati tou nevolo BKM 1789, 14; ſtera ſzo na tom ſzvejti KM 1796, 3; Natom ſzvejti je tve 'sivlejnye ſzkvarjeno SŠ 1796, 9; Glih rávno ſzteim tálom TF 1715, 39; priſztoupila ſzta knyemi tiva ſzlepcza KŠ 1771, 30; raſzrdili ſzo ſze na tiva dvá brata KŠ 1771, 66; vzeme tivi dvej ribici KŠ 1771, 198; Sto ſzo tej ſzinouvje KŠ 1754, 31; Tej tákſi ſze pa naj prvle ſzküſzijo KŠ 1771, 637; Tê kosi szo tak naprávleni AI 1875, kaz. br. 8; Zracsúnaj mi naprej téjh knige KŠ 1754, 3; Ki nám je do tej mao, dao BKM 1789, 353; Tejm tákſim záto zapovidávamo KŠ 1771, 630; V-tejh (varih) szo sze kotali KOJ 1848, 6; ſztimi neimimi jünczi TF 1715, 4; med tejmi Bo'sánſzkimi Perſonami imenüje KMK 1780, 8; Kai potribüje ta Zápoved TF 1715, 12; Ta reics Kristusseva SM 1747, 40; Ka dá zdr'závczom té zapouvidi KŠ 1754, 59; Bi bio sors nas vu té blôdnoszti szpári KAJ 1848, 7; ka-ko toi máloi Deczi TF 1715, 8; ſchés dugo ſiv biti natoi zemli TF 1715, 15; Ka pa zapovidáva Boug vtoj zapouvidi KŠ 1754, 21; obdr'zi me vtoj vori BKM 1789, 7; neboidi náz ſzrám ſztov málov Deczov ſze vcſiti TF 1715, 8; Sztom vörom ſze bátrivim BKM 1789, 7; Z-touv szvojoj dobroutov je vráta goriodpro KOJ 1848, 10; Vcsio náz tetri zapoveidi TF 1715, 12; Té szo escse celô nôve KAJ 1870, 6; Koterie rázum teh recseh TF 1715, 18; Steri pa tejm ricsém ne vörje KŠ 1754, 210; Sti té kni'zicze KŠ 1771, A8a; Boug náz ſzteimi ricſmi kſzebi ſche pritégnoti TF 1715, 26; to je moje Teilo SM 1747, 39; steroga najménsi táo toga cêloga imé noszi AIN 1876, 10; vtom tákſem ſzpoznanyi náſz povéksávaj KŠ 1771, 846; Nad tejm ſztvorjenyom dabi ſze radüvao SIZ 1807, 7; Ka ſze vcsimo ſztej csüdni dejl KM 1796, 4
II. v samostalniški rabi ta: Pitas sto je te SM 1747, 79; Árſzmo mi toga a ni ednoga nei vreidni TF 1715, 29; Ar je on proti tomi, ſzveiti, bláseni bil SM 1747, 4; Steri, vörje tomi, ſteri je mené poſzlao KŠ 1754, 141; Tomi szo Goszpoud taki regulo povedali KOJ 1845, 4; ſzin, toga poſzlüſaite TF 1715, 38; nátom bojdite, da ſze nájdete vu méri KŠ 1771, 723; Ne zadovoli ſze ſztejm KŠ 1771, A8b; rokou polo'sivſi zatejm na prſzi KMK 1780, 9; ſcse pred tejm toga BKM 1789, 164; Bojtár de, i z-têm, 'ze vsze má KAJ 1870, 9; pa sz-tem z-vrácsi AI 1875, kaz. br. 7; tejva vám vſza na znánye dáta KŠ 1771, 610; Tejva ſzta ládala z-vſzov zemlouv KM 1790, 8; Tiva dvá ſzta ſzi küpüvala KM 1790, 26; med tejma eden pride KOJ 1833, 142; ſze perti Boug, vſzeim teim TF 1715, 18; tim ſteriſzo naz zbantüvali TF 1715, 29; Boug protivnik i toj, ſtero BKM 1789, 8; katechismus, touie tou krátki návuk vöre TF 1715, 1; Znamenito dugoványe je tou SIZ 1807, 6; tô vſze ſze i v-eti .. nahája BKM 1789, II; liki sze tô previditi dá KAJ 1848, IV; To je po iméni trsztnata vüs AI 1875, kaz. br. 5; Pite vſzi ztoga SM 1747, 40; toga ocsi dolſzki kouvranye vö ſzklivéjo KŠ 1754, 32; je nej potrejbno kaj od toga drügim gúcsati KŠ 1771, 615; nego je zvün toga potrejbno, naj KMK 1780, 4; on, ki je tiva dvá talentoma vzéo KŠ 1771, 85; Eſcse pred tejm toga .. Pri tebi je naſe delo dokoncſano BKM 1789, 164; nej li je mogao 'ſiveti, brezi toga, ka bi ſze za druge ſzkrbo KM 1790, 84; liki nász od toga piſzmo ſzvéto vcsi SIZ 1807, VI; Za toga volo, csi gli do hüdili KOJ 1833, VI; skolniki sze je od toga kihati zacsnilo KOJ 1845, 4; Moremo 'ziveti sztoga, ka je nam mogôcsno bilo AI 1875, kaz. br. 8; plemen, toga razločávanje AI 1878, 4; nai vörje tomi kai piſzmo právi TF 1715, 42; Ktomi escse tudi ſzem djáo eden Pridavek KŠ 1754, 8b; Mi lidjé ſzmo ktomi neſzpodobni BKM 1789, 178; doſzta je potrejbno k-tomi, naj z-mele krüh bode KM 1790, 30; Gedrnoszt sze 'zelê k-tomi KAJ 1870, 6; i tou vörjem kai eto moje delo priétno bode TF 1715, 9; Odkuda znás ti tou SM 1747, 39; Tou doprnásajo kautlarje KŠ 1754, 50; i dén i mejſzecz i leto náto KŠ 1771, 783; dönok je séſzt dnévov na tou odloucso KM 1796, 4; Goszpôd gléda na tô, ka je prav TA 1848, 9; 'Ze dávno szem 'zelo jasz tô KAJ 1870; tô jasz dobro znam AI 1875, kaz. br. 7; Rusz sze na tô trüca AIP 1876, br. 6, 4; ino nyega potom obecſányi opomina TF 1715, 42; i vtom iſztine nejga KŠ 1754, 84; bojdi nam v-tom vſzem k-pomôcsi BRM 1823, 3; ſzteim vecs Düſſicz opadnüje TF 1715, 3; i tak ſzem ſztem zadovolen SM 1747, 72; ár ſztejm vadlüjem naj prvo KŠ 1754, 86; I nad tejm ſzo prisli vucseniczke KŠ 1771, 276; Eta ſzo tá, ſtera oſzkrunijo csloveka KŠ 1771, 51; i, ka ſzo nyemi tá vcsinili KŠ 1771, 307; Jeli vſza tá ti vörjes KMS 1780, B3
Prekmurski
tèsen -sna -o prid. tesen: Komi je veſz ſzvejt teſzni BKM 1789, 41; Vu skrinyiczi tesznoj préh poſztánes BKM 1789, 414; Ár teſzna ſzo vráta KŠ 1754, 143; Ár ſzo teſzna vráta KŠ 1771, 22; Idite notr po teſzni vrátaj KŠ 1754, 143; kaj le'zi vu teſzni jaſzliczaj BKM 1789, 31
Prekmurski
tróji tudi tróuji -a -e ločil. štev.
1. troj: Eden – Troji Bog SM 1747, 30; Szpouvid je troji KŠ 1754, 198; Boug eden v-Bo'sánsztvi, i tróji vu Persónai KM 1783, 7; Vorjem, ka ſzi Troji vu Perſonaj KM 1790, 107; 4. Razlocsni: háromszori (troji) AIN 1876, 31; ta cséſzt? Trouja KŠ 1754, 102; v-Personaj trójemi KM 1783, 246; Bo'ze králeſztvo ſze na trouje dili KŠ 1754, 159; na eto trouje czila KŠ 1771, 744; Vörjem Bogá ednoga, trójega vu Persónaj KM 1783, 142; Szamo eden ali vtrojem je keipi TF 1715, 37; Szamo eden ali vtroiem je kepi SM 1747, 38; Vu trojem kejpi jedini Goſzpon Boug BKM 1789, 301; Vu vſzoj troujoj ſztávi KŠ 1754, 30; Na náſz je prisla trouje-féle ſzmrt SŠ 1796, 13; Z-troujih glávnih Tálov KOJ 1833, 1
2. tri: Od ſzuncsenoga hoda ſzo bilá trouja vráta KŠ 1771, 805; Zdaj pa oſztáne vöra, vüpanye, lübezen eta trouja KŠ 1771, 517
Prekmurski
zhòd -a m
1. vzhod: Kak ſzuncſeni zhod je dalecs k-záhodi BKM 1789, 355; Oh! radüj sze, zhod i záhod KAJ 1848, 67; naj gotova bode pout králom od ſzuncsenoga zhoda pridoucsim KŠ 1771, 795; Ti moudri od zhoda ido BKM 1789, 54; Goszpôd je zvao szvêt od zhoda szuncza, do záhoda TA 1848, 40; Ár ſzmo vidili nyegovo zvejzdo na ſzuncsenom zhodi KŠ 1771, 7; pren. Za volo ſzmilenoſzti Bogá naſega, vſteroj je náſz prigledno zhod zviſzikoſzti KŠ 1771, 166
2. izhod: vráta i drüge zhode dobro zaklála z-drvami AIP 1876, br. 8, 7
Prekmurski
bròncen -cna -o prid. bronast: vrata bronczna TA 1848, 90
Prekmurski
dvèri dvér ž mn. vrata: dveri bi pa zaprte bilé KŠ 1771, 333; Dveri KMS 1780, A8b; Dveri KM 1790, 93; dveri AIN 1876, 40; ne zagluſaj mi, 'ze ſzo dverí zaprte KŠ 1771, 206; Odprite sze dveri szvéta TA 1848, 19; odválao je te kamen od dvéri TA 1848, 97; priválavſzi kamen veliki kdrevam toga groba KŠ 1771, 96; priválao je eden kamen dveri toga groba KŠ 1771, 154; i doli zapri dveri tvoje KŠ 1771, 18; Hiža má dveri BJ 1886, 7; Na dveri vu stanico hodimo BJ 1886, 7; 'zrbé privézano pri dveraj vinej KŠ 1771, 137; ki nejde notri po dveraj vu ovcsárniczo KŠ 1771, 299; Noucs je pred dvérmi vſzej BKM 1789, 381; Nad dvérmi tvoimi trüpam BKM 1789, 205; je petlao pred dverami KM 1790, 36; pren. Ti ſzi Jezus miloſcse dveri BKM 1789, 79; Ar ſzo ſze mi dveri odprle velike i mocsne KŠ 1771, 525; ka bi ſze on na dveri, pout ali trſz preobrno KŠ 1754, 8a; Naj naſſega ſzrczá dveri ne zaprémo KŠ 1754, 125; Vſzejm nevolám dveri zapré KŠ 1754, 263; Ovo ſztojim pred dvérmi, i trüplem KŠ 1754, 126; znájte, ka je blüzi pred dvérmi KŠ 1771, 81
Prekmurski
džǜndž -a m biser: D'sünd's KMS 1780, A8b; Jezus d'sund's predrági KM 1783, 41; D'sünd's KM 1790, 94; Od d'zünd'za KŠ 1771, 42; iscsejoucsemi dobri d'zünd'z KŠ 1771, 46; nej vu kondrovanyi ali d'zünd'zi KŠ 1771, 636; je oblecsena bila i zd'zünd'zom KŠ 1771, 796; ino d'sünd'som obilno okincsenov korónov obdaruje KOJ 1848, 87; niti ne mecste d'zünd'ze vaſe pred ſzvinyé KŠ 1771, 21; dvanájſzetera vráta z-dvanájſzet d'sünd'sov KM 1783, 215
Prekmurski
fàšenk -a m pust: fassenk KOJ 1833, 156; i za nistere dnéve pá sze odpréjo fassenka vráta AIP 1876, br. 1, 6; Dokecs na te zeléni Fasenik odprem ocsi SIZ 1807, 58
Število zadetkov: 37