Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Farmacija
jàz túdi učinkovína -- -- -e ž
Jezikovna
Mala ali velika začetnica oz. »firer« ali tudi »Firer«?

Pri prevodu romana irskega pisatelja Johna Boyna The Boy at the Top of the Mountain imam dilemo glede zapisa Führer za Adolfa Hitlerja, ki je eden ključnih likov romana. V besedni zvezi »mein Führer«, ki se pojavlja v premem govoru, mora tudi v slov. prevodu ostati izvirni nemški zapis. Za druge primere pa se mi zdi ustrezen slovenski zapis firer – in to z malo začetnico, kakor ima SP in kakor najdem v vrsti primerov v korpusu Nova beseda. Glede tega pa je morda mogoče imeti pomisleke.  Poimenovanje Hitlerja s Führerjem/firerjem je v romanu zelo pogosto, nikoli pa kontekst ne upravičuje slabšalnega prizvoka, ki ga zapisu firer pripisuje SP.  Če bi bil dopusten zapis Firer, bi ta slabšalni prizvok morda odpadel, vendar zapisa z veliko začetnico v Novi besedi nisem našel. Zaradi zame nujne primerjave s prevodom »Dečka v črtasti pižami«, pripomnim, da se tam pojavlja Furer (iz otroških ust), pisano z veliko začetnico – vendar sta tam tako pisana tudi Mama in Očka, medtem ko sem v svojem prevodu odločen, da sta maman in papa zapisana z malo začetnico (v izvirniku sta z veliko). 

Besedje16
ne itd. le samuč ... temuč tudi gl. le –, ne –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TPo 1595)
Besedje16
ne itd. le ... temuč tudi gl. le –, ne –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TPo 1595)
Besedje16
nej itd. le samuč ... temuč tudi gl. le –, ne –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 6 (TC 1574, TC 1575, DC 1579, DC 1584, TPo 1595, TfC 1595)
Besedje16
nej itd. le samuč ... temuč ... tudi gl. le –, ne –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 3 (TC 1550, TC 1555, TPo 1595)
Besedje16
nej itd. le ... temuč tudi gl. le –, ne –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TPo 1595)
Besedje16
nej itd. ... le ... temuč ... tudi gl. le –, ne –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TPo 1595)
Besedje16
nej itd. samu ... temuč tudi gl. ne –, samo –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TT 1557)
Besedje16
nekar le samuč ... tamuč tudi gl. le –, nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 2 (KB 1566, KPo 1567)
Besedje16
nekar le samuč ... temuč tudi gl. le –, nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 11 (TC 1555, TR 1558, TL 1561, TAr 1562, TO 1564, TL 1567, TPs 1567, TC 1574, JPo 1578, TkM 1579, TT 1581-82)
Besedje16
nekar le samuč ... temuč ... tudi gl. le –, nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 4 (TC 1550, TT 1560, TL 1561, TT 1581-82)
Besedje16
nekar le ... tamuč tudi gl. le –, nikar –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (KB 1566)
Besedje16
nekar le ... temuč tudi gl. le –, nikar –, temuč –, tudi – ♦ P: 15 (TC 1550, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, TPs 1566, TL 1567, TC 1575, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TT 1581-82, TtPre 1588)
Besedje16
nekar samuč le ... temuč tudi gl. le –, nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TC 1555)
Besedje16
nekar samuč ... tamuč tudi gl. nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (KB 1566)
Besedje16
nekar samuč ... temuč tudi gl. nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 7 (TC 1550, TT 1557, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, TL 1567, TT 1577)
Besedje16
nekar samuč ... temuč ... tudi gl. nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 2 (TL 1561, TL 1567)
Besedje16
nekar ... samuč ... temuč ... tudi gl. nikar –, samuč –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (TL 1561)
Besedje16
nekar ... tamuč tudi gl. nikar –, temuč –, tudi – ♦ P: 1 (KB 1566)
Število zadetkov: 71