*morati nedov., F
9,
debeo servire, morem ſlushiti;
decumanus ager, nyva od katere deſſetina ſe
more dajati;
oportet, je potréba, ſe ſpodobi, ſe
more ſturiti;
orandus, -a, -um, kateriga imamo, ali ſe
more moliti;
organa pneumatica, orgle s'pyṡzhalmi, v'katere ſe
more pihati s'vétrom teh méhou;
pavendus, -a, -um, kateriga ſe
moremo bati, ſtraſhán, groṡovit;
sardoa, -ae, vel sardova, ṡeliṡzhe meliſſi enaku ... kateri letú ṡeliṡzhe jei, timu ſe ṡhile, inu kite ṡkarzio
[!], inu uſta resvleizhejo, de aku
more od nîega vmréti, taku ſe vidi, kakòr de bi ſe ſmeyal;
succusivum tempus, raven zhas, tá zhas, kateri ſe
more iméti pred drugimi potrébnimi rizhmy, tá vtargani zhas od potrébniga opravila;
tributarius, -a, -um, ṡhtiuri, ali zhinṡhu podverṡhen, kateri
more zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
a m, F
2,
elementum, tudi ti puſtobi
a, b, c;
magister pedareus, kateri otroke vuzhy,
a, b, c
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
a ► a prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
a ► a vez.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abarat m, abrótonum, -ni, trava preſliza, ẛa pomivanîe,
abarat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abeceda ► abėˈcẹːda -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abecedar m, abecedarius, abecedár
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abecednik gl.
platentof
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abecednik ► abėˈcẹːdnėk -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abranek m, corus, tudi zofli, ali veliki
abranki na ſmrékah, ali hojah: tudi ena mera 30. zhetertink vẛame, 3.Reg:4
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abranek
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abranek gl.
abranka
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abranka ► ˈaːbraŋka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abromek m, nucamentum, -ti, zoffilzi, ali
abromki na oréhovim driveſſi, ali leiſhnikovim
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abronek m, F
2,
pappus, -pi, abronki, pavola od drevja, ali ṡeliṡzha: tudi tú ſéme eniga ṡeliṡzha, kakòr ena volna, kateru ſe puſty odpihati;
tannus, abronki, ali zofli na ſmréki ali hoji, v'katerih je ſéme
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
abtoh m, involucre, eniga polberarja platnu ali
abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Adam ► ▪ˈaːdam -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
adler prim. odler
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
adresa
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
adresa gl.
atres
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
adut
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
adut ► aˈduːt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
advent m, adventus, -us, prihod, prihudnîa,
advent pred Boshizhom
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
advent
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
advent ► ˈȯːdvent ȯdˈvẹːnta m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
adventen ► ȯdˈvẹːntnė -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
advokat
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
advokat ► advȯˈkaːt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aeroplan ► erȯpˈlaːn -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
afinic gl. afinjec
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
afinja ž, F
4,
resimus, -a, -um, klukanoſſiz, kateri en ṡgerblen nuṡ ima, kakòr ena
Affina;
ſimia, -ae, ena
affina;
ſimius, -ÿ, ene
affine moṡhyz;
ſphinx, -gis, vel ſphingos, ene
affine, ali morṡke mazhke zhudna ſorta, ṡkorai ene podobe eniga zhlovéka
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
afinjec m, ſimiolus, -li, en
affiniz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Aga ► ▪ˈaːga -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
agac ► ˈagac -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
agent ► aˈgẹnt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Agica ► ▪ˈagėca -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
agštajn m, F
3,
electrum, -tri, agſtain, ena ruda iṡ ṡlata ſturjena, inu s'tem pètim deilam ſrebrá ṡmeiſhana, meſſing. Eze:l;
gagates, -tis, en zherni
agſtain, ali ták kamen;
langurium, -ÿ, agſtain, en ṡhlahtni kamen;
prim. akštajn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ah medm., F
5, vah,
ah, deridentis. Math:27.v.90.
Et gaudentis. Isa:44.v.16;
ehen, ah, avbe!
hehen, interiectio dolentis, ach;
utinam, ah de bi, Búghotel;
utinam deus daret, ah de bi Búg dal
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aha
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aha ► aˈxaː medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahker m, F
5,
menianum, -ni, en
ahker, ali gang, muſhouṡh, ali kamra, katera je vunkai is ṡyda pahnîena, de nei is tal ṡydana; tudi en kaminat Iſterleh. 2.Esd:6;
pergula, en
ahker, gánk, ali k'hiſhi perṡydani muſhouṡh, ena luṡhtna lupa ṡa ṡhpanzeranîe po leiti, ena ozhitna ṡhtazuna, ganki v'ladjah, ganki, ali loupe s'vinṡkimi tertami naryeni;
podium, -ÿ, ena loupa, ali
ahker pred hiſho;
protecta, vel Projecta, perſtreiſhki, ali
ahkerji per hiſhah;
ſpecula, enu meiſtu, ali proſtor, kir je vahta, ali turen, ali
ahker
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahkerec m, projecta, -orum, ahkerzi, vun iṡ ſtreihe porinîeni, ali ganki per hiſhah
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahle ► ˈaːxle ˈaːxėu̯ ž mn.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahtanje s, inspectio, pomerkanîe, ogledanîe,
ahtanîe, pergledanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahtati nedov., F
3,
attendere, ahtati, na ſe gledati, merkati, ṡkarbéti;
observabilis, -le, na kar ſe ima dobru merkati, inu
ahtati;
subnotare, pomerkovati, ſpud ṡaṡnamovati, ṡamerkovati, na ṡkrivnim
ahtati, ali merkati;
prim. neahtati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahtati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahtati se nedov., F
2,
floccifacere, malu ſhtimati, ali malu
ſe ahtati ene rizhy;
postferre, ſe ne
ahtati;
prim. neahtati se
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ahtenga ž, F
6,
conspicari, ahtengo iméti;
evigilatus, -a, -um, gori ṡbuden, kateri dobru
ahtengo da na ſvoje rizhy;
inconsiderans, -tis, nepomiſleozhi, kateri na ſvoje rizhy
ahtenge ne da;
intueri, pogledati, polukati,
ahtengo iméti, inu dobru premiſliti, reṡgledati;
invigilare, vahtati, merkati,
ahtengo dati;
respectus, -us, ſpoṡnanîe, ṡhtimanîe, pogled, reṡgledovanîe,
ahtenga, inu reṡgledovanîe ene rizhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aj medm., F
3,
euge, ai;
euge ſerve bone, ai ti dober hlapez;
hem, zhudu,
ai
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aj ► ˈai̯ medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aja ► aˈjaː medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ajbelj gl.
Ajbljen
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ajbeljčan gl.
Ajbljenec
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ajbeljčanka gl.
Ajbljenčica
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajbeljski gl.
ajbljenski
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajbež m, hibiscus, -ci, vel hibiscum, tá veliki divji ſliṡ, ſicer
aibeṡh imenován
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ajbljen ► ▪ˈaːi̯bl’en -a in ▪ˈvaːi̯bl’en -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ajbljenčica ► ▪ˈaːi̯bl’enčėca -e in ▪ˈvaːi̯bl’enčėca -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ajbljenec ► ▪ˈaːi̯bl’enc -a in ▪ˈvaːi̯bl’enc -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajbljenski ► ˈaːi̯bl’enskė -a -ȯ in ˈvaːi̯bl’enskė -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajčkati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajd1 m, F
2,
gentes, Aidje: tudi eniga rodá;
gentilis, Aid, Aidjoṡki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajd2 m, F
5,
mars, en pild, katerigo ſo ty
Aidje molili, inu s'eniga Bogá te voiṡkè darṡhali;
minerva, -ae, ena boginîa per
Aidjih s'imenom Pallas;
nebrides, ena jelenova, ali divje koṡè koṡha, katero ſo nékadai ty
Aidje ṡhpogali, inu nuzali na tá dán tega malika Bacchuſa;
paganus infidelis, en
Aidt, nevernik, pogán;
proselytus, en
Aid, kateri je Jud poſtal. Tob:1
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajda ž, panicum, -ci, aida: en nagel ſtráh pres urṡhoha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajda
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajda ► ˈaːi̯da -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdi ► ˈai̯dė, mn. ˈai̯te medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdide ► ai̯dėˈdeː medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdjoski prid., gentilis, Aid,
Aidjoṡki
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdjovski prid., gentilitius, -a, -um, Aidjouṡki: tudi kar eni ṡhlahti ſliſhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdov
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdov ► ˈaːi̯dȯf -dȯva -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdovica
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdovnik m, panis paniceus, aidovnik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdovski prid., F
7,
asphodelus, ẛlati korèn,
Aidovska roṡha;
aulaeum, en tebih, ſhpaliera,
aidousku ſuknu, turṡki tebih;
camoenae, -arum, teh devèt
Aidovskih pevken;
Hercle, vel Hercule, ena
Aidovṡka perſega;
martius, -a, -um, kar timu
Aidovṡkimu boguvi Martu ſliſhi, kar k'voiṡki ſliſhi;
phanum, -ni, vel fanum, -ni, ena
Aidovṡka Cerkou;
phrygio, -onis, en moiſter, kateri s'ṡhidami, ali s'ṡlatom
Aidovsku déllu déla, ali ṡhtika, inu ṡhtrika
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: ajdovski prid., F
2,
delphinium ajdovska ſel,
ajdovsku ſele Scopoli
[str. 549: Delphinium, diciturque Aidosku ſele; v seznamu Nom. Carn. Aidosku ſele]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajdovščina ž, gentilitas, Aidovṡzhina
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajer
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajfer m, F
2,
fervor, -ris, vrozhúſt,
aiffer, divjanîe;
zelus, -li, aifir, aifrarṡka ṡkarb, s'notarſhnu vuṡhganîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajfranje s, F
2,
aemulatio, nenavidoſt,
aifranîe, nevoſhlivoſt, savidost, suparstanîe;
zelotypia, -ae, aifranîe, ṡavidlivoſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajfrar m, F
3,
zelotes, -tis, en
aifrar, kateri ſe boji, de tú kar on lubi, je tudi enimu drugimu gmain: kadar ṡhenin prevezh lubi navéſto, ali navéſta ṡhenina. Exod:34.v.14;
zelotypes, aifrarji;
zelotypus, -a, -um, ṡavidliviz,
aifrar, nevoſhliu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajfrarski prid., zelus, -li, aifir,
aifrarṡka ṡkarb, s'notarſhnu vuṡhganîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajfrati nedov., F
2,
aemulari, aifrati, nevoszhiti, ẛaviditi, poſnemati, ſe ſerditi, ṡhou djati;
zelare, aifrati, ṡaviditi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajmar
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajmemeni ► ai̯ˈmemenė prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajmoht ► ˈaːi̯moxt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajmohtar ► ˈaːi̯mȯxtar -ja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajmožna ► ˈaːi̯možna -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajmožnik ► ˈaːi̯mȯžnėk -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajnfah
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajnfah ► ˈai̯nfax -- -- prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajnrikati ► ai̯nˈrikat -an dov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajnumar ► ˈai̯numar -ja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajta ► ˈai̯ta -e m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajzenpon
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajzenpon ► ˈai̯zėnpȯn -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajzenponar ► ˈai̯zėnpȯnar -ja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ajželjc m, F
6,
caſeale, -lis, tudi ſerivnik, kir ſe grè h'potrebi,
aiṡhilz;
cloacarius, -rÿ, kateri ſerilnike, ali
aiṡhilze treibio;
latrina, -ae, laibil, ſecrèt, ṡahod h'potrébi,
aiṡhilz;
locus secretus, ṡkrivnu meiſtu,
aiṡhelz;
ruder, vel rudus, tá neſnaga
v'aiṡhilzih;
tenasmus, -mi, teṡhava tega ſranîa, kader eden ṡabſtoîn na
aiṡhelz grè
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ak m, F
6,
conamentum, -ti, enu orodje ẛa vunkai vlézhi, kléṡzhe, ali
ak;
harpagare, s'akom kai k'ſebi vlézhi, potegniti;
humatus, -a, -um, s'aki nataknîen, klukaſt;
lupus, -pi, volk, en
ak, ali ene ṡhtèrne kluka, rozhna ṡhaga;
uncinus, -ni, ena kluka, en akel, ali
ak: tudi ena korba. Amos,8.v.2;
uncus, -ci, en
ák, ali akel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akacija gl.
agac
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akel m, F
4,
hama, -ae, ena velika ṡheleṡna kluka, ali
akel;
harpago, -onis, en
akel, ena kluka;
uncinus, -ni, ena kluka, en
akel, ali ak: tudi ena korba. Amos,8.v.2;
uncus, -ci, en ák, ali
akel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akelc m, F
2,
concinulus, akelz;
ligellum, -li, v'miſhnizi
akelz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aklih
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ako vez., F
25,
agesis, li daile
aku ti hozheṡh;
an, aku je;
capsis, vṡami
aku hozheṡh;
libet, aku lubi,
aku dopade, dopade, lubi;
ni, aku ne, zhe ne;
nisi, aku, ſamuzh, ampák;
prolusio, naprei ṡhtritanîe, ali ṡkuſhanîe,
aku ta ygra bode prou, ali nikár;
proxeneta, -ae, kateri podkupuje, tú je,
aku ti ne kupiṡh, jeſt kupim;
quamquam, De bi ravnu,
aku ravnu;
secundè, aku od kodai;
ſi, aku, debi:
ſi fieri potest, aku je mogozhe;
ſicubi, aku kei;
ſin, akune;
ſiquando, aku kadai;
ſiquid, aku kai;
ſiquis siqua, siquod, aku gdú;
ſi ullus, aku gdú;
utrùm, aku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ako ► ˈakȯ vez.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akolih vez., F
3,
etsi, akolyh, naiſi;
quamvis, naiſi, zhelyh,
akulyh, de bi lyh;
tametsi, akulyh, zhelyh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akord ► aˈkọːrt – m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aks
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aksa ► ˈaksa -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akštajn m, gleſsum, -si, akſtain;
prim. agštajn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
akurat
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
al m, F
4,
angvilla, en
aal, riba dolga, opolẛlak;
conger, et congrus, morṡki
all, riba;
muraena, -ae, ena morṡka riba, enaka eni kazhi, tú je
al;
muraena, ein Pricks, ala,
al
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ala ž, F
2,
congrus, conger, morṡka
alla;
muraena, ein Pricks,
ala, al
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ala
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ala ► ˈala medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aleksandrinski prid., carpophillum, Alexandrinskiga lorbarja drevú
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aleluja
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alftra ž, capistrum, ena
alftra, uṡda: korba koinîu na glavi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alftrati nedov., capistrare, tudi uṡdati,
alftrati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alga ► ˈaːlga -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ali vez., F
3102,
aceuere, okiſſati,
ali kiſſiliti,
ali kiſſilu ſturiti;
addicere, perſoditi, timu perlaſtiti,
ali voszhiti;
adinere, blisi,
ali notar poſtaviti;
adire, k'enimu poiti,
ali priti;
aditus, -us, priſtop,
ali perſtop;
advectere, ſem
ali tiá pelati;
anilitas, beila
ali ſiva ſtarost;
anterius, ſprédai,
ali naprei;
aut, ali;
erivare, vodó reſpelati,
ali is potoka ſem ter tam odpelati;
natator, kateri plava,
ali kir plava;
oblangvere, ſlab,
ali truden biti, oſlabiti;
praetervehere, mimú pelati,
ali daile pelati;
ſideralis, -le, tega ṡveiṡdja,
ali kar tem ṡveiṡdam,
ali ṡveiṡdju ſliſhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ali
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ali ► ˈalė vez.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ali ► alė prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ali ► ˈalė prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alkohol ► alkȯˈxọːl -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alkoholen ► alkȯˈxọːlėn -lna -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
almara ž, F
3,
mactra, -ae, kruſhna ṡhkrinîa ali
almara, kadunîe ṡa teſtú;
panarium, kruſhna ṡhkrinîa,
almara, ali kamra;
vestiarius, -a, -um, vestiaria arca, ṡhkrinîa, ali
almara ṡa gvante;
prim. ormara
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
almarica ž, F
2,
loculus, enu maihinu meiſtize, ṡhkriniza,
almariza, truṡhiza;
panariolum, -li, kruſhna ṡkriniza,
almariza, ali kamriza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
almožna ž, F
2,
eleemosyna, Almoṡhna, Buga imè dajanîe;
mendicare, petlati,
almoṡhno proſſiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
almožna
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alo gl.
ala
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alojzijevo ► aˈlọːi̯zėjevȯ -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alominij gl.
aluminij
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
alominijast gl.
aluminijast
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
altar m, F
8,
altare, en
Altár;
ara, en
Altár, andoht, poſviteliszhe;
cornu accipitur, 1. ẛa vogál
Altarja;
cornu Altaris, vogil per
Altarju;
fumans ara, Altar h'kadenîu;
retiaculum, en garter, ali mreṡhiza zhes
Altár. Exod:38.v.5;
ſtaurachium, en malan antipendium pred
Altarjam;
struere donis Altaria, na
Altarje dary poloṡhiti;
prim. oltar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
altar
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aluminij ► alȯˈmiːnėi̯ -nėja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aluminijast ► alȯˈmiːnėjast -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ama ž, F
6,
fasenninae, ſo te péſmi, katere
Ama poye, de deite saſpy;
feſseriae, te péſmi, katere
Ama poye kadar ṡyble;
mansum, -si, tú ṡvezhenîe, kakòr te
Ame délajo, kir tó jeid sdvezhè, kadar te otroke pitajo;
nutritia, -orum, lon ene
Ame;
nutritia, -orum, tá lon eni
Ami;
nutrix, Ama
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aman gl.
amen
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
amarelica ž, F
4,
armeniacum, armenica malus, amarellize, ſád inu drivú;
ceraſa apruniana, amaréliza;
hermelinus, Amarélize, bréṡquize;
mygale, hermelinus, Amarelize, bréṡquize. Lev:11.v.30
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
amba
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambasada prim. ambasciada
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambasador prim. ambašator
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambasator m, legativum, danarji na raiṡho dani enimu
Ambaſſatorju, ali ſlu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambasciada ž, F
2,
legatio, -onis, ſelſtvú, ali
ambaṡciada;
legationem gerere, enu ſelſtvú, ali
ambaṡciado opravlati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambašator m, lautia, -orum, dary inu ſhenkenge, katere ſo Rimlani ptuim
Ambaſhatoram, ali oblaſti ſlam poſhilali
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambolanta gl.
ambulanta
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ambulanta ► ambȯˈlaːnta -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
amen
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
amen ► ˈamen in ˈaman m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
amen ► ˈamen in ˈaman medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Američan ipd. gl.
Merikanec ipd.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Amerika ipd. gl.
Merika ipd.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
amerikanec ipd. gl.
merikanec ipd.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ameriški gl.
merikanski
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ampak vez., F
4,
amuſsus, -si, nevmétalen, kir nyzh ne ẛná,
ampák v'piſmi;
empiricus, kateri nikár is kunṡhti,
ampák is ſamim ṡkuſhanîam arznuje;
nisi, aku, ſamuzh,
ampák; sed, ampák
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ampak
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ampak gl.
van vez.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
am vzeti
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
an1 gl. en
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
an2 prim. aniti ipd.
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ana ► ▪ˈana -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anaisti gl. enajsti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anajst ipd. gl.
enajst ipd.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ananje s, vitatio, ognivanîe,
ananîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anati se nedov., F
4,
devitare, ſe anati, ſe ognivati;
evitare, ſe anati, ogniti, ſe vbraniti, odtiti, odbéṡhati;
vitabundus, -a, -um, kateriga ſe imamo ogniti, ali
ſe ga
anati;
vitare, ſe anati, ſe ogniti, ali ognivati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Anča ► ▪ˈanča -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Anče ► ▪ˈanče -ta m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Ančika ► ▪ˈančėka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andel m, F
4,
ardalio, en napoſſejeniz, ẛazhenîavez vſih ẛhleht
andlou;
commercium, djanîe, dolgovanîe,
andel, kupzhovanîe;
factiosus, -a, -um, puntarṡki, ſhtiftar hudih
andlou;
praevaricatio, preſtoplenîe oblube, fólṡh
andel, preſtop, pregréſhenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andlan del., tractatus, -a, -um, andlan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andlanje s, F
3,
pertractatio, andlanîe;
tractabilis, -le, lagák ṡa
andlanîe;
tractatio, tractatus, -tus, goſtovanîe,
andlanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andlati nedov., F
7,
conversari, v'kupai
andlati, ṡkupai ẛhivéti, ali prebivati;
linarius, -rÿ, kateri s'predivam
andla, ali baratá;
negotiari, kupzhovati, rovnati,
andlati;
pertractare, mozhnu
andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati, s'enim ſe pogovoriti, eniga hudú ali dobru iméti,
andlati;
praevaricari, preſtopiti, ſe pregréſhiti, fólṡh, inu krivizhnu
andlati;
tractare, andlati, zeino, kúp, ſvit délati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andlati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andoht ž, F
4,
ara, en Altár,
andoht, poſviteliszhe;
devotio, andoht: tudi obluba;
pietas, brumnoſt, ſtráh Boṡhji,
andoht;
religiosè, po duhovnu, Bogabojezhe, vernu, s'veliko
andohtjo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andohtljiv prid., pia, -ae, andohtliva, brumna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andohtljivo prisl., F
3,
devotus, -a, -um, andohtlivu poboṡhen;
perattentè, s'fliſſih merkanîam, cilú
andohtlivu;
piè, brumnu, Bogabojezhe,
andohtlivu, Bogabojezhnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Andre ► ▪ˈandre -ta m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Andrejček ► ▪andˈrẹːi̯čėk -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Andrejčekovi ► ▪andˈrẹːi̯čėkȯvė -ėx m mn.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
andrejevo ► andˈrẹːjevȯ -a s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angel m, F
3,
angelus, en
Angel, en ſel, en oẛnanîaviz, oẛnanenyk;
exterminator Angelus, tá konzhavṡki
Angel;
genius, -nÿ, natura, en hud, ali dober
Angel, k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angel
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angel ► ˈaŋgėl’ -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Angela ► ▪aŋˈgėːla -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angelček
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angelec
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angelika ž, F
4,
caulias, -liae, ena voda s'eniga ẛeliṡzha, kateru je
Angeliki glyh oẛmena;
laserpitium, -tÿ, je en ṡhonft od eniga neṡnaniga ṡeliṡzha, ty vuzheni darṡhe, de je naſha tá dobru diſheza
angelica;
magudaris, vel magydaris, enu neṡnanu ṡeliṡzhe, eni meinijo, de je ena ſorta
angelike;
ſilphium, -phÿ, en ṡhlahtni ṡhonft od eniga ṡeliṡzha, eni meinio de letú ṡeliṡzhe je
angelica
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angelov angelovo češčenje gl.
angel
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angelski
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angelski ► ˈaŋgėl’skė -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
angina ► aŋˈgiːna -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Angleško ► ▪aŋgˈlẹːškȯ -ėga s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Anglež ► ▪ˈaŋglẹːš ▪aŋgˈlẹːža m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Anglija gl.
Angleško
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anino ► ˈaːnėnȯ -a s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aniti (an iti) nedov., F
8,
attinet, antizhe,
angrè, anṡedene, tú je potrebnu, tú ſluṡhi;
mea interest, tú mene
angrè;
me concernit, mene
angrè;
me non concernit, mene nyzh
an ne
grè;
puerilis, -le, otrozhki, kar otrokom ſliſhi, ali yh
angrè, otrozhji;
quid ad te? kai tebe
angrè, kai je tebi mari?
raré forensium, kar pravd
angrè;
tua interest, tebe ṡadene, tebe
an grè, tebi je pridnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anko
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anko ► ˈaŋkȯ vez.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antičejoč del., concernens, antizhejózh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antikati nedov., F
2,
attinet, antizhe, angrè, anṡedene, tú je potrebnu, tú ſluṡhi;
concernere, gledati,
antikati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antikrist
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antikrist ► antėkˈriːst -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antimonij m, stibium, -bÿ, ena ruda ṡkuṡ inu ṡkuṡ, na obadvéh ſtranah ſvittla kakòr gláṡh,
antimonÿ, gláṡh, lipotiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antipedium m, ſtaurachium, en malan
antipedium pred Altarjam
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antla,
antlja prim. antvila
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Anton ► ▪anˈtọːn -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antonje ► anˈtọːn’e -a s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antverh m, F
5,
artificium, moiſtria,
antverh, kupzhia, galufia, kunſhtnu rovnanîe;
faber, -bri, en déloviz eniga
antverha;
opificium, antverh, moiſtria;
organicè, ſe pomikovati, ṡkuṡi vſe ṡhlaht orodje: po kunṡhti, inu
antverhi;
pecuniosae artes, danarni
antverhi, per katerih ſe doſti doby
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antverhar m, F
7,
artifex, en kunſtin moiſter,
antverhar, ṡaſtopin, vmétalin;
banauſus, en gmain déloviz, ali
antverhar;
cerdo, -onis, ſléherni
antverhar;
fabralis, et le, kar enimu
Antverharju ſliſhi;
fabricator, moiſter ſléherniga délla,
antverhar, déloviz;
mechanicus, -ci, en zhudni inu kunṡhtni déloviz,
antverhar;
opifex, -cis, antverhar, v'délli moiſter
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antverharski prid., opificium opera multa ſunt, antverharṡkih déll je doſti, ali veliku
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antverski prid., operae operarum, antverṡka délla
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antvila ž, F
2,
mantile, -lis, antvila;
mantile, antvila, handzwähel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
antvila
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anvzeti se (an vzeti se) dov., F
3,
elaborare, iṡdelati, dodelati, iṡdelovati, eniga velikiga délla
ſe anvṡèti;
haeres fiducarius, kateri
ſe ene erbṡzhine
anvṡame, dotler ſe tá pravi erbizh oglaſſi;
insistere, nejenîati, ne nehati,
ſe mozhnu ene rizhy
an vṡèti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
anzadeti dov., F
4,
attinet, antizhe, angrè,
anṡedene, tú je potrebnu, tu ſluṡhi;
jus actionum, praviza, katera doparneſſeniga djanîa, ali dovgovanîa
anṡedene;
jus rerum, praviza, katera blagá
anṡedene;
jus personarum, praviza katera persono
anṡedene
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aparat ► apaˈraːt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apat m, F
4,
abbas, -tis, Apat, duhouni ozha, opat;
abbátia, -ae, eniga
Apata Closhter, ali prebivaliszhe;
antistes, en naprei poſtavlenik, ṡhkoff,
appat, propṡt;
archimandrita, en
Appat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apetit m, orexis, lusht, ali
apetyt k'jeidi, lazhnoſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apetit
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apetit gl.
petit, tek
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnar
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnast
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnen
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnenica ž, F
4,
calcaria, -ae, Apneniza;
calcarius, kateri
apnenize ẛyda inu ẛhge;
caminus ignis ardentis, ena gorezha reṡbélena pèzh,
apneniza;
fornax calcaria, apneniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnenica
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnenica ► japˈlẹːnca -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apnica
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apno s, F
2,
calx, -cis, apnu;
maceria depulsa, en ſuh pres
apna podert ṡyd
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apno
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apno ► ˈjaːpnȯ -a s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Apolonija gl.
Polona
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apostelj
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apostolski ► apȯsˈtọːlskė -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apoteka ž, F
6,
ichryorolla, -ae, viṡine mihúr,
v'opoteki ſe imenuje uſtni lym;
lada, -ae, enu driveſce v'ṡhpanji, od kateriga ṡhofft ſe
v'opotekah imenuje ladanum;
mithridaticum, -ci, vel mithridatum, triák
s'opotèke;
myrobolanum, -ni, je en ṡhelod is ṡamurṡke deṡhele, is kateriga ſe ṡhla
[h]tne ṡhalbe
v'opotékah delajo;
myropolium, -lÿ, tú meiſtu, ali
apoteka, kir takeſhno ṡhalbo predajajo;
oxymeli, vel oxymel, -lis, enu ſiruperanîe
v'opotéki s'medà, s'jeſſiha, inu s'vodè kuhanu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apoteka
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apoteka gl.
poteka
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apotekar m, F
8,
medicamentarius, -rÿ, kateri arznie perpravla, arzat, ali
opotekar;
nerium, -rÿ, enu driveṡze ſtrupovitu, ima perje kakòr mandelni, raſte v'Laṡhki deṡheli,
apotekarji ga imenujejo olander;
pharmacopola, -ae, Apotekar, kateri te arznie perpravla;
pigmentarius, -rÿ, Apotekar, kateri gverz predaja. Exod:37;
ſarcocolla, -ae, en lym, ali ena guma, takú imenovana od
opotekarjou;
ſpatha, -ae, en dolg inu ſhirók mezh, tudi ena lopatiza, katero ty
Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo, ali yh na platnu ṡhtrihajo;
ungventarius, -rÿ, eden, kateri ṡhalbo déla, ali predaja,
Opotekar;
zizipha, enu drivú, kateriga ſad ty
Apotekarji jujubas imenujejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apotekar gl.
potekar
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apotekarica gl.
potekarca
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apotekarski prid., F
2,
dosis, ena
opotekarṡka mèra, ali vaga;
ligura, -ae, ena
apotekarṡka ṡhkatelza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
apotekarski gl.
potekarski
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
april
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
april ► ˈapriːl’ apˈriːl’a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aprilski ► apˈriːl’ski -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aprtav
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ara ž, F
2,
arrha, -ae, arrhabo, -onis, en ſtanovitni danár, dán ẛa
Aro;
ſubarrare, arro dati, ali prejeti, ſe takú ṡaveṡati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ara
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ara gl.
kapara
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aranica ž, leuconium, -nÿ, pavola, ali
araniza, ṡa kai na ſhopati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arasov prid., endromis, -dis, ena ṡjmṡka debela kmètiṡhka
araſova ali masalanaſta ṡuknîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcat m, F
13,
archiatrus, tá nar imenitniſhi
Arzat, ali dohtar;
chirurgia, kunṡht teh padarjou, ali
Arzatov;
chirurgus, Padar,
arzat, likár, kateri rane zeili;
cteniatrus, -tri, en
arzat ẛa konîe, ali ṡhivino;
enchiridion, tudi enu orodje teh
Arzatou;
medicamentarius, -rÿ, kateri arznie perpravla,
arzat, ali opotekar;
medicus, -ci, oṡdravlenyk,
arzat;
ophthalmicus, -ci, ozhy
arzat;
phtorium, -rÿ, vſakatera arznia, s'katero ty
arzati tú mertvu déte is maternize vunkai ſeṡhenó;
ſplenium, -nÿ, v'kup ṡloṡhena rutiza, kater
[o] arzati ṡa rane ... veṡhejo;
trochiscus, -ci, taiſti okrogli zeltizi, ali pogazhize, katere ty
Arzati ṡa arznio délajo;
veterinarius, -rÿ, tudi en koynṡki
arzat, ali ṡa ṡhivino;
vulnerarius, -rÿ, en
arzat, kateri rane, ali ṡhlake zeili
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcat
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcnavan del., praemedicatus, -a, -um, eden poprei
arznavan kakòr je bilú potreba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcnija ž, F
73,
amuletum, arznia, katera ſe na garlu obeiſha;
anastomaticum, arznîa, katera odpèra;
antidotum, arznia ẛa ſtrup pregnati;
collyrium, arznia ṡa ozhy;
curari medicaminibus, s'arzniami ſe oṡdraviti;
dentifricium, arznia ṡa ṡobe beile délati;
masticatorium, arznia, katera ſe dvèzhi;
medicamenta, Imena teh
Arznÿ;
panchrestum, -ti, ena
arznia, ṡa vſe boléṡni dobra;
praecipua remedia, te narbulſhe
arznie;
remedium, -ÿ, arznia;
theriaca, -ae, triák,
arznia is kazhyga meſſá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcnija ► arcˈniːja -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcnioč del., medens, arzniozhi, ceiliozh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcnovanje s, F
2,
medicatio, ceilenîe,
arznovanîe;
medicinalis, -le, kar je h'ceilenîu, ali
k'arznuvanîu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arcnovati nedov., F
3,
empiricus, kateri nikár is kunṡhti, ampák is ſamim ṡkuſhanîam
arznuje;
mederi, medicare medicari, ceiliti,
arznovati;
ocularius, -a, -um, kateri ozhy
arznuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ardeč,
ardečiti se, ardečobrad ipd. gl. rdeč rdečiti se rdečobrad ipd.
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ardrati se nedov., F
5,
expostulare, ſe toṡhiti, krégati,
ardrati, nagajati, ozhitati, po urṡhohih vpraſhati;
jurgare, ſe kreigati,
ardrati;
jurgiosus, -a, -um, kateri
ſe rad
ardrá, inu kréga;
rinari, ſe ardrati;
rixari, ſe krégati,
ardrati, prepirati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ardresen m, crataegonon, vel crataeogonon, ardreſſen ṡeliṡzhe;
prim. rdresen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ardrija ž, F
9,
adjurgium, -gÿ, krég,
ardria;
contentio, arvanîe, krég,
ardria, prepiranîe, ẛuperſtvu, ṡdraṡhba, ṡvada;
diſsensio, ṡuparnoſt,
ardria, ẛmiſhnîava, neṡloshnoſt, kreig, neṡglihanîe, neṡkladnoſt;
diſsidere, v'ardrji[!] biti, ne ẛloṡhen biti;
factio, -onis, en punt, ṡdrashenîe, v'kup ſtékanîe teh ludy,
ardria, inu ṡmotnîava v'mei ludmy;
jurgia, ardrie;
jurgium, kreig,
ardria, ṡvada;
rixa, -ae, ardria, krég, ṡdraṡhba, prepiranîe;
rixosus, -a, -um, prepiraviz, kateri ſe rad kréga, inu
ardrie ṡazhenîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ardrijast prid., comitialis homo, hudú jeṡni,
ardriaſti zh
[l]ovik, kateriga Boṡhya oblaſt mèzhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arest gl.
rešt, zapor
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arestant gl.
reštant, zapornik
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arež ž, olyra, areṡh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arfa ž, F
6,
cinyris, s'arfami;
cithara, citre, laute,
arfe;
lyra, -ae, Laina, ali
arfa;
nablium, -blÿ, pſalter, ali
Arfe;
psalterium, -rÿ, ſléherni inſtrument s'ſtrunami k'ygranîu,
Arfe, etc:;
pulsator chitarae, kateri na
Arfe bye
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arfanist m, lyristes, -ae, lainar, ali
arfanyſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arinčič m, aleculum, arinzhizh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aring m, F
2,
halec, vel Alex, -cis, aring, ſleherne v'ſol poſtavlene ribe;
halec, aring, hering;
prim. arink
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arink m, F
2,
alex, -alicis, arink, ſlana riba;
halecula, ena maihina ſlana riba, ṡlaſti
arink cilú maihin;
prim. aring
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arja,
arjavast, arjou ipd. gl. rja rjavast rjov ipd.
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arjoveč,
arjovenje, arjuti ipd. gl. rjoveč rjovenje rjuti ipd.
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arkada gl.
bolta, volta
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
armanica ž, paro, paronis, ena raṡboiniṡka
armaniza, ali galea ṡa paidáṡh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arnčanje,
arnčati gl. renčanje renčati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arnika
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arnika gl.
haringa, roža
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arnož m, F
2,
armatura, oroṡhje,
arnoṡh;
thorax, -cis, ena joupa, ali jopa: ṡheléṡni perſni
arnoṡh, ali ṡhivotna bramba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arovnik m, culcitra, culcitrula, blaṡina, blaṡiniza, madrázh, en kulter na poſtilo,
arovnik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
art (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov),
artič gl. rt rtič
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
artičoka ž, F
4,
carduus hortensis, altilis,
artizhoke;
chinara, artizhoka ẛa jeiſti;
cinara, -ae, et cinnara, artizhoke;
strabilus, artizhoka
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
artilerija ► artėleˈriːja -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
artilerist ► artėleˈriːst -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aruvanje gl. ruvanje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arvanje,
arvati se gl. rvanje rvati se
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arznu gl. rezen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
arž,
aržen gl. rž ržen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aržet m, F
6,
aſcopera, koſmata torbiza, vſinata torbiza, ali
arẛhet;
manticulari, vunkai
s'arṡheta, ali torbe kraſti;
pasceolus, -li, ena moſhna, ali uſſinat ṡhakel,
arṡhet, ali torbiza;
ſaccularius, -rÿ, kateri po
arṡhetih krade, ali moſhnó odréṡhe;
zona, -ae, en paṡ, ali ṡhakelz, tak
arṡhet ali pas, v'kateri te danarje ſtavio;
zonarius sector, kateri is
arṡhetou krade, ali yh odréṡuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aržet
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aržetec m, F
2,
locellus, -li, en
arṡhetez ali ṡhakelz;
perula, -ae, ena torbiza, ṡhakilz, ali
arṡhetiz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
as m, F
5,
centuſsis, ſtú
aſſu, tú je ſtú kraizerjeu;
treſsis, -sis, tri
aſse vréden. 22. k. inu pul beilih danarjeu;
triens, -tis, en danar, velá tretji deil
aſsis, dvei ṡhkuffizi, en drajer, ſoldyn, en noviz;
victoriatus, en danar je vergel nékadai pèt
aſſeṡ;
vigeſsis, -sis, kar dvaiſſeti
aſſes velá, ali kar deſſet petyz velá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
as gl.
asa
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
asa medm., aſsa, vox, aſsa, ena s'golta kmalu ẛletezha ſhtima, ali krizhanîe, ẛa ſerzhnúſt dajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
asa ► ˈasa -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
asellus –,
salpa, -ae, je ena morṡka riba, ima ene ṡlate farbe proge po ſebi, nei ṡtokfiṡh, ṡakai ṡhtokfiṡh je
Aſellus
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ases,
asis gl. as
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
asfalt ► ˈasfaːlt asˈfaːlta m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
asla ž, urigo, -nis, aſla, ena bolezhina: tudi ena arznia, katera ṡkuṡ, inu ṡkuṡ pezhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aspirin ► aspėˈriːn -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
astma gl.
naduha
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
aštržli
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ata gl.
ajta
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
athacus –,
bruchus, ena maihina mlada kobiliza, katera ſhe peruti néma; kadar pak ẛazhne létati, ſe imenuje
Athacus
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
atres ► ˈaːtres -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
augustus m, ſextilis, veliki ſerpán,
Augustus, méſſiz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avanzirati ► avanˈzẹːrat -an dov. in nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avba ž, F
9,
capillare, auba ẛa laſſe: laſſe narejati;
crinalis, et crinale, ena
auba ẛa laſſe, kar k'laſſam ſliſhi;
reticulum, -li, mreṡhiza, ṡhtrikana
auba;
rica, -ae, en ſhlár, ali ṡhenṡka
auba na glavi;
taenia, -ae, vel tenia, -ae, ena s'laſſy ṡhnora, ali
auba, ena kitta, ena dolga ṡa glavo pinta;
tiara, ena leipa
auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji inu kraili noſſili;
vitta, -ae, ṡhenṡka
auba, ṡhnora, ruta, ali pinta ṡa glavo ṡaveṡati, ena nozhna
auba;
vittatus, -a, -um, kateri
aubo noſſi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avba
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avba ► ˈaːu̯ba -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avbe medm., ehen, ah,
avbe!
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avbica ž, mitella, -ae, ena
aubiza, ali peizhizha na glavi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ave Marija ž, rosarium, -rÿ, Roṡhenkranz s'temi ſtú inu pedeſſet
Aue Mariami, inu s'petnaiſtimi ozhenaſhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ave Marija
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avfcug ► ˈau̯fcuk -cuga m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avfcugar ► ˈau̯fcugar -ja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avgust m, condurdon, enu ẛeliṡzhe s'erdezhim zvétjam.
Augusta méſza zvétje;
prim. augustus
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avgust ► ˈau̯guːst au̯ˈguːsta in ˈau̯gust -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avša
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avšast
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avšlok (avžlok) m, F
2,
gabela, brodovṡki dohodek, brodovina, ali zol na vodi,
aushlok;
scripturius, na
auṡhlokih ſhribar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avto ► ˈaːu̯tȯ -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avtobus ► au̯tȯˈbuːs -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avtomobil (osebni) gl.
luksus
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avtomobil ► au̯tȯmȯˈbiːl’ -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
avtrge
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
azunk
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
b m, F
2,
elementum, tudi ti puſtobi, a,
b, c;
magister pedareus, kateri otroke vuzhy, a,
b, c
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baba ž, F
5,
aniliter, po babje, kakòr ena
baba;
anus, ẛadnîza, rit: ena ſtara
baba;
crusma, en ſtar nékadanî inſtrument, na kateri ſo bili, kadàr ſo pleſſale te ſtare
babe;
doliaris anus, ena ſtara
baba, katera ima trébuh kakòr en ſod;
obstetrix, -cis, baba per porodu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baba
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baba ► ˈbaːba -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babetina ► baˈbẹtėna -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babica ž, F
11,
abávia, -ae, Babize mati, prebabiza;
abavia. 4.
Babize mati, prebabiza;
abavúnculus, -li, dedza, ali
babize brát;
abavunculus, 3. dédza, ali
Babize brát;
abmatértera, -ae, babize naſhe ſeſtra, ali ozheta
babiza;
abmatertera, 3.
babize nashe ſestra, ali ozheta
babiza;
anicula, ena ſtara
babiza;
avia, Babiza;
avia, 2.
Babiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babica
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babica ► ˈbaːbėca -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babičin gl.
babin
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babin prid., abmatértera, -ae, Bábina ſeſtra
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babin ► ˈbaːbėn -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babina
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babišče
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babiti nedov., obstetricare, per porodu pomagati,
babiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babjak ► ˈbaːbjak -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babje prisl., aniliter, po
babje, kakòr ena baba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babjeveren ► babjeˈvėːrėn -rna -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babji prid., imber grandinis, deṡh s'tozho, ali
babja ſúl
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
babji
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bačar m, caſsidile, eniga Tyzharja taṡhka, ali
bàzhar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bačenka ► baˈčẹːŋka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bačka ž, F
2,
bulga, -ae, taṡhka, popotna torbiza,
bazhka;
marsupium, -pÿ, moſhna, taṡhka,
bazhka
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
badava ► ˈbadava prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
badnjak ► ˈbadn’ak -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baga ► ˈbaga -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bagaža ž, impedimentum, impeditio, ṡmota, ṡabava, ṡaprega, branenîe, ṡaderṡhanîe, ṡapreṡhenîe na voiṡki
bagaṡhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bagaža ► baˈgaːža -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baguš ► ˈbaguš -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bah ► ˈbaːx medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahač
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahanje gl.
postavljanje
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baharija
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahaški
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahati se (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) nedov., strepere, strepitare, bahati se [po Verant.101: Strepere, Räuschen, Bahati]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahati se gl.
poviševati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahati se gl.
dičiti se, napenjati, štemati2
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahav gl.
košat
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bahavost gl.
košatija
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baisem,
baisnica gl. basen basnica
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajar
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajati nedov., F
2,
fabulari, bajati, baiſmi praviti;
fabulari, baiſmi praviti,
bajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajer prim. vejer
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajhniti
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajnperlini m mn., F
2,
paſsulae, bainperlini, ſuhu groṡdyzhe;
uvae paſsae, bainperlini, ali ſuhu groṡdizhe;
prim. bamperlini
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajonet ► bajȯˈnẹːt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajs ► ˈbaːi̯s -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajta
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajta ► ˈbaːi̯ta -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajtar
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajtar ► ˈbaːi̯tar -ja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajtarica
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajtarica ► ˈbaːi̯tarca -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bajzljati ipd. gl.
bezljati ipd.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bak ► ˈbak -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Bakar gl.
Baker
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bakec ► ˈbakac -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baker gl.
kufer
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Baker ► ▪ˈbaːkėr -kra m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bakla ž, F
6,
fax, bakla, en bintleht;
flammigerare, ſveititi s'luzhjo,
s'baklo, s'ṡhkupo;
funale, -lis, ena
bakla, ali bintleht: zinṡhtrik;
taeda, -ae, bakla;
teda, -ae, ena
bakla;
tedifer, -ra, -rum, kateri takeſhne
bakle noſſi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bakla gl.
fagla
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bakla gl.
fagla
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baklica ž, facula, bakliza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bakren gl.
kufren
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Bakrski ► ▪ˈbaːkėrskė -ėx m mn.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bal ► ˈbaːl’ -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bala
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bala ► ˈbaːla -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balbirar m, involucre, eniga
polberarja platnu ali abtoh, kadar ſtriṡhe, inu brye
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bale ► ˈbale, mn. ˈbal’te medm.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balena ž, F
3,
leviathan, ena
Balena, ta narvekſha morṡka riba;
orea, -ae, tudi ena morṡka riba, tem
Balenam ſovraṡh;
pristis, -tis, ena morṡka riba, cilú dolga inu tanka, ſuſebna
balena
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balestra ž, debacchare, vel ri, baleſtrati, ali
s'baleſtro poſtrélati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balestrati nedov., debacchare, vel ri, baleſtrati, ali s'baleſtro poſtrélati, pyan divjati, norreti, vſe ẛapyti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balin
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balin ► ˈbaliːn baˈliːna m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balinanje ► baˈliːnan’e -a s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balinati se ► baˈliːnat se -an se nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balincati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balinec ► ˈbaliːnc baˈliːnca m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balon m, F
2,
follis pugilatorius, lusorius, balon ṡa ygranîe;
ſphaeristerium, -rÿ, ena ygra s'ṡhogo, ali
balonam, ſhula ṡa tako ygro
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balon ► ˈbalȯːn baˈlọːna m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balota
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balta ž, clava, ſheſtoperniza, batiza,
balta, buṡdihán
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baltora prim. valtara
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baltora
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balzam m, balſamus, enu lipú diſhezhe maṡilu,
balẛam
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
balzamov prid., xylobalsamum, -mi, bolṡomoviga driveſſa leiṡ
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bamperlini m mn., Astaphis, -dis, morski grosdiki, ſuhu grosdizhe,
bamperlini;
prim. bajnperlini
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ban m, palatinus, -ni, Ban, ali krailou nameiſtnik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
ban ► ˈbaːn -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bana ž, F
4,
labrum balneatorium, bana ṡa ṡkopanîe;
ſolium, -lÿ, tudi ena
bana, ali zhebar;
sudatorium, -rÿ, paiṡhtiba, ali
bana ṡa potenîe perpravlena;
vannus, -ni, vejalniza: ena
bana
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bana
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banda ž, F
2,
exilium, banda, danu ſlavú is deṡhele;
relegare, v'bando ſpoṡnati, ali poſlati, deṡhelo prepovédati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banda
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banda ► ˈbaːnda -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandati ► ˈbaːndat -an nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandera ž, F
4,
anteſignanus, junazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred
bandèro;
ſignum, -ni, ṡnaminîe,
bandèra, zaihen, ta manſhi zhudeṡh;
subsignanus, kateri ṡad ṡa
bande[ro] ſtoji;
vexillum, -li, bandèru,
vel bandèra;
prim. bandero
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banderče s, vexillatio, ſluṡhba tega fendriha, ali
banderzha hlapza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banderišče s, praefectus cohortis, Capitán zhes enu
banderiṡzhe ſoldatou
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandero s, F
5,
antisignatus, kateri v'boju ſtoy pred
bandiram;
aplustre, banderu, ali druga lipota te ladie, katera ſe vun poſtavi na ladje drevui;
cohors peditum, enu
bandiru od 500. péiṡhzeu;
signifer, fendrih, kateri
bandèro noſſi;
vexillum, -li, bandèru, vel bandèra;
prim. bandera
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandero
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandero ► banˈdẹrȯ -a s
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandit m, F
2,
bannum, exilÿ locus: Bannitus, bandiṡhán,
bandyt;
extorris, -ris, bandyt, pregnán, is deṡhele ſvoje vun pahnên
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandit ► banˈdiːt -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandižan m, bannum, exilÿ locus: Bannitus, bandiṡhán, bandyt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bandižanje s, F
2,
contumacia, nepokornoſt, nepokorṡzhina, terdovratnoſt,
bandiṡhanîe;
relegatio, prózh poſlanîe,
bandiṡhanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bangar
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bangati ► ˈbaːŋgat -an nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banger ► ˈbaːŋgėr -ja m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banja prim. bana
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banja ► ˈban’a -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banjaločan gl.
Banjec
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banjaločanka gl.
Banjčica
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banjaloka gl.
Banloka
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banjaloški gl.
banjski
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banjčica ► ▪ˈban’čica -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banjec ► ▪ˈban’c -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banjka gl.
Banjčica
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banjski ► ˈban’skė -a -ȯ prid.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bank
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
banka ► ˈbaːŋka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bankovec
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banloka ► ▪ˈbanlȯka -e in ▪ˈbanȯka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Banoka gl.
Banloka
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bantovati se ► ˈbaːntȯvat se -an se nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baraba ► baˈraːba -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baraka
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baraka ► baˈraːka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barantač
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barantati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barantavec m, ſagarius, -rÿ, barantaviz s'ſuknîami, ali s'kitlami, s'ſraizami
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baratati nedov., F
10,
collybistes, minîavez, kateri s'danarmi
baratá, wechsler, Wexler;
empturire, rad kupovati,
baratati;
hippocomus, -mi, eden kateri s'koinî
baratá;
lanaris, -re, kateri volno noſſi, ali s'nîo
baratá;
linarius, -rÿ, kateri s'predivam andla, ali
baratá;
linopola, en lanár, kateri s'lanom
baratá;
lintearius, -rÿ, platnar, kateri s'platnom
baratá;
mango, tudi eden, kateri s'koinî
baratá, inu minîuje, kateri k'ſluṡhbi
baratá;
melliturgus, -gi, medar, ali medizhar, kateri s'medom okuli hodi, ali
baratá
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baratija ž, F
2,
negotiatio, kupzhia, kupzhovanîe,
baratia;
ſagaria, -ae, kupzhia,
baratia s'ſuknîami, ali ſraizami, ali s'gvanti ṡa voiṡzhake, ali takeſhnih gvantou, kakerſhne ſo nékadai Rimṡki ratni goſpudje s'ardezhimi knoffy noſſili
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barati se ► ˈbaːrat se -an se nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barčica ž, F
3,
liburnum, -ni, fuṡhta,
barzhiza ṡa ludy loviti;
navicula, -ae, barzhiza, ladjiza;
navigiolum, -li, en ſléherni zhuniz, ladjiza, ali
barzhiza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bare ► ˈbarė prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barem ► ˈbarėn prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barhant prim. parhat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barhant
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barhantast
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barigla ž, lagaena, vel lagena, lodriza, flaiſha,
barigla
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barigla
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bariglica ž, lagenula, -ae, lodrizhiza, flaiſhiza,
barigliza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bariglica
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barka ž, F
59,
corbita, -ae, ena
barka, ali ladja ludy polna, ladja ẛa teṡhavo;
cymba, -ae, ladja, ladjiza,
barka;
faselus, vel Phaselus, ena velika
barka ali ladja vaſhel imenovana;
hepteris, -ris, ena
barka s'ſedmimi veſlami na eni ſtrani;
importuosus, -a, -um, kir nei porta ṡa
barke, kir ſe ne morejo
barke, ali ladje poſtavlati, perpinîati, pred viharji obarovati, vſtavlati;
malus navis, jarbolu
v'barki, v ladji;
naviculari, v'barki, ali v'ladjah ſe voṡiti, ali pelati;
navigium, -gÿ, ena ſléherna ladja ali
barka: tudi voṡhnîa na vodi;
nauclerus, -ri, viṡhar te ladje ali
barke, ta viſhi brodnyk na murju, goſpodár;
navis, -vis, ladja, zholn,
barka;
ratis, -tis, ladja, floṡ,
barka;
rostrum navis, tá ſhpiza naprei pred
barko, ali galeo, klún te ladje;
trietes, barke, ladje;
velifer, -ra, -rum, ladja, ali
barka s'jadrom
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barka
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barlati ► ˈbarlat -an nedov.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barle ► ˈbaːrle prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baroka ž, galericulum, en klabuzhizh, kapiza: tudi ena
baroka s'laſſy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baron
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baron ► ˈbarọːn baˈrọːna m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Baron ► ▪ˈbarọːn ▪baˈrọːna m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Baronovi ► ▪baˈrọːnȯvė -ėx m mn.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Baronovka ► ▪baˈrọːnȯfka -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barovnica gl. borovnica
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barovnice (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) gl. borovnica
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Bartol ► ▪ˈbaːrtȯu̯ -tȯla m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Bartolomej gl.
Bartol
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baruc ► ˈbarüːc baˈrüːca m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barufa
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barufa ► baˈrufa -e ž
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barva gl.
farba
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barvati gl.
farbati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
barvati gl.
farbati, štrihati
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bas
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bas ► ˈbaːs -a m
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
basati
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
basen ž, F
6,
epimythium, iṡlaga ene
baiſmi, ali fabule;
fabula, -ae, baiſem, maryn
[zapisano dvakrat];
fabulari, baiſmi praviti, bajati
[zapisano dvakrat];
fabulosus, -a, -um, polhen
baiſmi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
basnica ž, fabella, â fabula, ena
baiſniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
bastard (pri živalih) gl.
mršon
TOMINEC, Ivan, Črnovrški dialekt, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
baš ► ˈbaš prisl.
GREGORIČ, Jože, Kostelski slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.
Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 44640 zadetkov.