kánja, f. der Mäusebussard (buteo vulgaris), Erj. (Ž.), Frey. (F.), Vrt.; kosmatonoga k., der Schneegeier (buteo lagopus), Levst. (Nauk); — die Weihe, Cig., Jan., Krelj, Celovška ok.; — žejen sem kakor kanja, želeti česa, kakor kanja dežja, M., Rib.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krijžejen (krij žejen) prid. ♦ P: 2 (JPo 1578, MD 1592); prid. ♦ P: 2 (DM 1584, TfM 1595); (krij žejen/krijžejen) prid. ♦ P: 1 (DB 1584)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

križejen prid. ♦ P: 1 (TP 1575); (kri žejen) prid. ♦ P: 1 (JPo 1578)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krvižéden -dna -o prid. krvi žejen: je krvi'séden Gejza neprilicsen bio Bulgárczom KOJ 1848, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krvižèlen -lna -o prid. krvi žejen, krvoločen: Nefundaj z krvi'zelnimi 'zitka mojga TA 1848, 20; krvi'zelni i jálni szo gnüsz pred Goszpodnom TA 1848, 5

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

krvžéden -dna -o prid. krvi žejen, krvoločen: Komárji so krvžédni žüžeki AI 1878, 37; je krv'séden Gejza neprilicsen bio KOJ 1848, 10

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

kry žejen gl. krijžejen ♦ P: 1 (MD 1592)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

ožéjati -am dov. ožejati, postati žejen: Po ſteroj nam nedáj o'zéjati BKM 1789, 178; i ſteri vörje vu meni ne o'zéja nigdár KŠ 1754, 207; vſzáki, ki pijé zete vodé, ozéja páli KŠ 1771, 275

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žean gl. žejen ♦ P: 1 (JPo 1578)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žę́dən, -dna, adj. = žejen, Ščav.-C., Danj. (Posv. p.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žéden -dna -o prid. žejen: Szomjas, 'zéden -a -o AIN 1876, 14; jaſz lacsen ino 'zéden bi'zim KŠ 1754, 234; 'zéden ſzam bio KŠ 1771, 86; kak 'zédni jelen khládnoj, Vretini BKM 1789, 140; gda ſzmo te vidili 'zédnoga KŠ 1771, 86; pren. moja lacsna ino 'zédna düsa KŠ 1754, 236
žédni -a -o sam. žejni: 'Sédne napojiti KMK 1780, 97; pren. Jaſz tomi 'zédnomi dám zſztüdencza te 'zive vodé KŠ 1771, 805

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žéjati tudi žájati -am nedov. žejati, biti žejen: ercsé: 'zéjam KŠ 1771, 330; I ki ſzi pravo: 'séjam KM 1783, 79; gladüjemo i 'zéjamo KŠ 1771, 497; žéjajo k-studenci idejo BJ 1886, 14; naj ne 'zéjam KŠ 1771, 275; Oni nebodo potom lacſni, ni séali SM 1747, 31; csi ſto 'zája, naj hodi kmeni i pijé KŠ 1771, 290; pren. 'Zéjam lidém zvelicsanye BKM 1789, 75; ani ne ſéja ſzvétoga Sacramentoma TF 1715, 42; ni ne séia ſzvéti Sacramentom SM 1747, 42; 'zéja tebé düsa moja TA 1848, 49; i 'zéjajo praviczo KŠ 1771, 13; i'séjajo praviczo KMK 1780, 97; Blá'zeni oni, ki 'Zéjajo pravicso BKM 1789, 254
žejajóuči -a -e žejajoč: je Szin Bo'ſi rázpét 'séjajoucſi KM 1783, 237; 'Zéjajoucſi zcsemérom, on je napájeni BKM 1789, 76; 'Séjajoucſi je z-jeſziom napájani KM 1796, 10; pren. Oh Jezus 'sejajoucse moje düse vretina KM 1783, 131
žijajóči -a -e sam. žejajoči: Kâ napája düso 'zijajôcsi TA 1848, 90

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žę́jən, -jna, adj. durstig; ž. sem; žejnega človeka napojiti; krvi ž., blutdürstig, Cig.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejen [žẹ́jǝn] pridevnik

žejen

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejen (žejen, žejn) pridevnik

PRIMERJAJ: žejno

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

žejen prid.F4, cruentuskry ṡhejen, kryvau; siticulosus, -a, -um, vel sitibundus, -a, -umſylnu ṡhein; sitiens, -tisṡhein, ſuh od ṡheje; sitireṡhein biti, veliko ṡhejo iméti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejen -jna prid. žejen: en dan Homobonus je raishal, ter je bil shein im. ed. m ratal ǀ v' tem shejn im. ed. m rata, gre h' shterni hozhe vodo ulezhi ǀ ſe je bil dobru napaſil, ali sheyn im. ed. m je bil ǀ kadar je zhlovik ſheyn im. ed. m, terbej pyti ǀ Kadar bom sheijn im. ed. m, bo meni dall pyti ǀ ta bolni sheli sdrauie, ta lazhni spisho, ta sheini im. ed. m dol. pytje ǀ nebò nihdar vezh lazhna, ali sheina im. ed. ž ǀ kulikukrat je ſhejna im. ed. ž ǀ vener nihdar nebò lazhna, ali shejna im. ed. ž, ali ſita ǀ dado en piſilz Kruha timu lazhnimu, en glash frishne vode timu sheinimu daj. ed. m ǀ bo en ſam glaſh frishne vuode enimu ubogimu shejnimu daj. ed. m dal ǀ drugi ſo lazhniga naſitili, shejniga tož. ed. m ži. napojli ǀ kadar cel dan na tlaki lazhni, inu sheini im. mn. m dellate ǀ tem kateri ſo shejni im. mn. m po pravizi ǀ Vy ſte bily lazhni, inu shèjni im. mn. m pravice ǀ lazhne, inu shejne tož. mn. m je oskerbel

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejen pridevnik

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejen prid. ♦ P: 29 (TC 1550, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, KPo 1567, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, MTh 1603)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejn pridevnik

GLEJ: žejen

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

žejn gl. žejen ♦ P: 4 (TT 1581-82, DB 1584, MD 1592, MTh 1603)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

žejno prislov

PRIMERJAJ: žejen

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

ženiga [rod. ed.] gl. žejen ♦ P: 1 (TT 1581-82)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

Število zadetkov: 23