Slovenski etimološki slovar³

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 3. 6. 2024.

denár -ja m
božják -a m
móšnja -e ž
napitnīna -e ž
numizmátika -e ž
žolnír -ja m
monẹ̑ta -e ž
sọ̑ld sọ̄lda m
špendáti -ȃm dov. in nedov.
trȋngelt -a m
bȃnka -e ž
bȁt báta m,
bọ̑rša -e ž
drobníca -e ž
ȇra -e ž
grȍš gróša m
nóvec -vca m
opeháriti -ȃrim dov.
plasȋrati -am dov. in nedov.
polọ̑žnica -e ž
štipẹ́ndija -e ž
založīti -ím dov.
D 1. V slovenskem fonemu d se ohranja pslovan. *d (iz ide. *d ali *dh), npr. dáti. Pslovan. skupina *(z)dr je lahko nastala sekundarno iz starejše *zr (ide. *g'r, *g'hr in pod posebnimi pogoji *sr), npr. drẹ̑vi, mẹ̑zdra. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu d, npr. drẹ́ta, denár.
denárci – glej denár
denáren – glej denár
denȃrnica – glej denár
dȋnar1 -ja m
dinár2 – glej denár
dnár – glej denár
gnár – glej denár
goldȋnar -ja m
investȋrati -am dov. in nedov.
mȃmon -a m
pẹ̑nez -a m
škŕtati -am nedov.
likvidȋrati -am dov. in nedov.
opetnájstiti -ȃjstim dov.
tọ́lar -ja m
Število zadetkov: 38