cvét Frazemi s sestavino cvét:
bíti [právi] cvet čésa, bíti v pólnem cvétu, rdèč kàkor mákov cvét, rdèč kot mákov cvét, v cvétu lét, v cvétu mladósti, v cvétu življênja

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

folk mF35, cumulus populikardelu, mnoṡhiza folka; gensludè, folk, ṡhlahta; in populisv'mei folki; plebeius, -ja, -jumis tega gmain folka; plebicila, -aekateri tá gmain folk ṡa lubu ima; plebiscitum, -titega gmain folka ſposnanîe; popularis, -rete gmaine, ali tega folka; populosuspolhin ludy, ali folka; populus, -lien fólk, ena gmaina v'méſti; rusticorum populuskmetiṡhki fólk, ali ludſtvu; vulgòvekſhi deil, po navadi tega folka, v'gmaini; vulgus, -gigmain fólk

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

folk -a samostalnik moškega spola

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

genẹ̑za -e ž

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

géns -a m (ẹ̑)
zgod. skupnost ljudi v rodovno-plemenski družbi, ki so v krvnem sorodstvu; rod1prepoved ženitve med člani gensa
// pri starih Rimljanih skupnost več družin, povezanih z istim imenom:

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

géns -a m (ẹ̑) zgod. rod

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

géns -a m
GLEJ SINONIM: rod1

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024

grob prid.F11, acharis, -isneprietin groob, neludin zhlovik; asperareneſtornu ali grobú ſturiti; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; bitrumen debel, ali grób gvant; indiscretus, -a, -umnepameten, grob, nereṡdilen, nepremiſhlen; inurbanus, -a, -umkmetizhki, grób, nepurgarṡki; rudis, et hoc rudegrob, debel, tupaſt, kateri nyzh neṡná; rusticulus, -a, -umenu malu kmétiṡhki, inu grob; subagrestis, -steenu malu kmetiṡhki, inu grób; subobscoenus, -a, -umenu malu nezhiſt, gruób, inu neſramen; subrusticus, -a, -umenu malu kmetiṡhki, inu gruob

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

grozovit prid.F23, atroxgrosovit, ſlobán, ſylnu hud; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; crudeles terraegroṡovite deṡhele; dirus, -a, -umgroṡovit; efferus, -a, -umṡlobán, taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; ferociredivjati, groṡovit perhajati; ferox, et ferusgroṡovit, divji, divják; ferox formatudi groṡovite ſhtalti; ferusdivji, groṡovit; horrendus, -a, -umſylnu groṡovit, ali ſtraſhán; horribilis, -legroṡovit; horrisonus, -a, -umkar daje enu groṡovitu ſhumenîe; immania saxavelike, inu groṡovite ṡhkale; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; ſtraſhán, groṡovit; perhorrendus, -a, -umſylnu groṡovit, inu ſtraſhán; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy dopernaſhajo; praeferox, -cisſylnu divji, cilú groṡovit; subhorridus, -a, -umenu malu groṡovit, ali ſtraſhán; tremendus, -a, -umſtraſhán, groṡovit; trucidatiomorjenîe, groṡovitu vbyanîe; truculentusgroṡovit, ſtraſhán; trux, -cisgroṡovit; tyrannicus, -a, -umgroṡovit, neuſmilen

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

Imena zgodovinskih državnih tvorb: »Sveto rimsko cesarstvo nemške narodnosti«

Pogosto sem v dilemi, s katero začetnico pisati zgodovinske državne tvorbe, na primer: A/avstrijsko cesarstvo, R/rimsko-N/nemško cesarstvo ipd. Področje je očitno precej neurejeno, ker sem med brskanjem našla različne zapise, celo v maturitenih polah je enkrat Rimsko-nemško cesarstvo, drugič Rimsko-Nemško cesarstvo, da o nepravilni uporabi vezaja (nestično) niti ne pišem.

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

jézni mladéniči -ih -ev m

Gledališki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

koles [kolȅs kolésa] samostalnik moškega spola

udoben odprt voz za več oseb; koleselj

PRIMERJAJ: koleselj

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

ljudje m mn.F83, adamianity nagi ludje, vſi nagi hodio, ẛhene, inu moſhè; divulgatusreṡglaſſen ,reṡneſſen, v'mei ludmy; egregÿ hominesjunazhki ludje; faunificarÿte ṡvirine ludèm podobne, katere fige jidó. Jer:50; gensludè, folk, ṡhlahta; hominesludjè, zhlovéki; patricÿdeṡhelani, deṡhelski ludje; populosuspolhin ludy, ali folka; proletarÿvbogi ludè, kateri nyzh némajo, kakòr doſti otrúk; turba, -aekup ludy, mnoṡhiza, kardelu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

národ -a m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

narod [národ] ali [narȍd narọ́da] samostalnik moškega spola

narod, ljudstvo

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

neusmiljen prid.F14, austeruskiſſil, húd, oiſter, terd, nevſmilen; barbara gensludjè groby, groẛoviti, neuſmileni; barbaricusneuſmilen; crudelisgroṡovitin, nevſmilen; illachrymabilisnevſmilen, kateri ne mara ṡa jokanîe; immisericorsnevſmilen; inclemens, -tisnevſmilen, nepriaṡniu, groṡoviten, negladiu; natio crudelisnevſmileni narod; perseverus, -a, -umſylnu terd, reṡhán, oſter, hud, nevſmilen; severus, -a, -umoiſter, húd, neuſmilen, terd; torvus, -a, -umponiglov, ſtraſhan, nevſmilen; tyrannicida, -aekateri eniga takeſhniga neuſmileniga ſylnika vbye; tyrannicus, -a, -umgroṡóvit, neuſmilen; tyrannus, -nien ſylnik, en neuſmileni tirán

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

podkovan del.gens barbarakateri podkovani hodio

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

posloviti se [poslovīti se poslovím se] (poslaviti se) dovršni glagol

posloviti se

PRIMERJAJ: Slovenec

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

puk -a samostalnik moškega spola

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

Slovenec [slovẹ́nǝc] (Slavenec) samostalnik moškega spola

Slovenec

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

žandȃr -ja m

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 22. 5. 2024.

Število zadetkov: 21