Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 13. 7. 2024.

gost prid.F26, acinigoſte jagode; addensaregoſtú ſturiti, ṡgoſtiti, v'kúp perpraviti; condenaregoſtiti, goſtú ſturiti; condensus, -a, -umgoſt; conspiſsareṡgoſtiti, goſtù ſturiti; densatiogoſtuſt, goſtú delanîe; densaregoſtiti, goſtú ſturiti, ali délati; denseregoſtú delati; densi capilligoſti laſſi; densus, -a, -umgoſt; expiſsaregoſtú ſturiti; maſsarena kúp noſſiti, goſtú délati; multibarduss'ſylnu veliko, inu goſto bradó; obtutus, -usogledanîe, ali ṡagledanîe, goſtú pogledanîe; offatudi en goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen; opacus, -a, -umſénzhen, od goſtiga drevja temmán; pannosa faexgoſte droṡhjè, na katerih ſe klabuk ſtury; perdensus, -a, -umcilú goſt; praedensus, -a, -umpregoſt, ṡlú goſt; pulmentummozhnik, kaſha, firouṡh, ſléherna goſta ṡhpiṡha; ſaltus, -tiena goſta hoſta; spiſsaregoſtiti, ali goſtú ſturiti, goſtú narejati, ali narediti; spiſsesceregoſtú ratati, goſtú perhajati; spiſsus, -a, -umgoſt
  1. gostejši hippolaphatumtá velika kiſſiliza: letá je vekſha, beléſha, inu goſtéſha kakor tá vertna
gost mF6, convivaguſt, goſtnyk, tá povableni; diversor, -risen gúſt, kateri pride na erperge; epulo, -nisen povablen gúſt; hospes, -tisen oſhtèr, en gúſt, en neṡnani ali ptuji; hospitalitaspriaṡnoſt pruti tem ptuim, inu tem guſtom, inu popotnikom; vespertinus hospesen guſt, kateri na vèzher pride
gust gl. gost 
močnik mF9, fabacia, -aefaveta, en mozhnik s'boba; offatudi en goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen; panada, panadella, -aeena panadiza, s'kuhaniga kruha ṡhupa, ali mozhnik; pappa, -aeotrozji mozhnik, ali ṡpiṡha; ptisana, -aetudi mozhnik; pulmentummozhnik, kaſha, firouṡh, ſléherna goſta ṡhpiṡha, ena jeid dobrih ṡpiṡh; puls, pultiskaſha, mozhnik; pultarius, -rÿlonez ṡa kaſho, ali mozhnik; pultiphagus opifexeden kateri rád, inu poṡhréſhnu mozhnik jei
namočen del.F6, colymbadesnamozhene olike k'jédi, nariene olive; fluviatus, -a, -umv'tekozhi vodi namozhen, utlán, meſſú; imbutus, -a, -umpodvuzhen, namozhen, vṡhikan; offatudi en goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen; tinctus, -a, -umfarban, namozhen
pregost prid.praedensus, -a, -umpregoſt, ṡlú goſt
župa žF12, caro jurulentameſſú v'ṡhupi; embamma, -tisſléherna ṡhupa ẛa namakanîe; garum, -riribja maſt, ali ṡhupa, ena ſlanina; intinctus, -usnemakanîe v'eni dobri ṡhupi, ali v'ṡhenofi; jus, -risṡhupa; jusculum intritumnadroblena ṡhupa; mustum lixiviummoṡht, kateri ſe ṡhupa imenuje; offatudi goſt mozhnik, ali krúh v'ṡhupi namozhen; panada, panadella, -aeena panadiza, s'kuhaniga kruha ṡhupa, ali mozhnik; retrimentum, -tien vun ſtlazheni, ali oṡmen[!] ṡhoft, ali ṡhupa; shupa, ſhupa [str. 265]; thermopotaregorke ṡhupe pyti
Število zadetkov: 7