in vez., conflator, en takeſhin moiſter, kateri rude reſpuṡzha,
in reſtopy. Isai:46;
prim. inu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
skoz in skoz prim. skoz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
do predl., F
147,
abusque, do tamkai;
a calce ad initium, od konza noter
do ṡazhetka;
ad id tempus, do tega zhaſſa;
adunum, vſi,
do eniga;
ad vivum resecare, do ṡhiviga odréṡati;
eo usque, noter
do tam, taku dalezh, noter
do letu;
hucusque, doleti,
do tukai, ali doſehmál;
in, do,
ut in crastinum, do jutri;
in, od,
ut in diem vivere, od dné
do dné ṡhivéti;
internuntiare, ſle od eniga
do druṡiga poſlati, tiá inu naṡai ṡelſtvú délati;
nudare, odkrivati,
do naṡiga ſleizhi;
pagatim, od vaſſi
do vaſſi;
penitus, cilú
do konza;
quotidie, vſak dán, od dnè
do dnè;
saltuatim, od ṡkoka
do ṡkoka;
talaris, -re, dolg
do tal, dolg
do peit;
tenus mare, do morjá;
usque, do, noter;
viritim, od moṡhá
do moṡhá;
prim. doleti, dozdaj
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: do predl., da framenta
[pripis pri geslu Internetio, vel internitio ... do konza pomorjenîe]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
gavge (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž mn., Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na
gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.
[Iz katerega Trubarjevega dela je Pohlinov navedek, nismo mogli preveriti. Pregovor: Te male taty na galge obejſhajo, te velike ṡa miẛo posajajo, ima tudi Vorenc v slovarju na str. 14a . Podobna zapisa imata npr. Sebastijan Krelj: Brumne vesi, velike tati pak za mizo posadi (Plet.II., 762, vésiti), in Janez Svetokriški v Sacrum promptuarium, Pars II., Venetiis 1695, 9 in 10: Ah kulikukrat en velik tat ſapouej tiga maliga tatova obeſsit! ... satorai je dobru rejſs de gauge nej ſo sa te velike taty, ampak sa te maihine.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
v predl., F
1130, I. s tožilnikom
commemini, ſpumnim ſe,
v'miſſel mi je perſhlu;
defigere manus, v'roke ſezhi;
hospitium praebere, v'hiſho vṡèti;
imaginari, doṡdévati, ſi
v'pamet vṡèti, meiniti;
in, v';
infractus, -us, tá poot, ali hoja
v'ſtrán;
in ordinem, v'rèd, v'rèd;
venire in manus, v'pèſt priti; II. z mestnikom
decimanus, tá deſſeti
v'verſti;
in domo, v'hiſhi;
ischias, -dis, bolezhina
v'kriṡhzih,
v'ledovjih,
v'ſtegnih, ali
v'ṡklepih;
lacertosus, -a, -um, v'ramah mozhán, ják;
legisperitus, dohtar
v'poſtavi,
v'poſtavah vuzhen;
metropolis, tú imenitniſhe méſtu
u'deṡheli, poglavitu méſtu;
musicus, -ci, peiviz,
v'peitju vuzhen;
palatum, -ti, nebú
v'uſtih;
prim. dol, guba, krog, last, nazdol, v'stran
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
žinje (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) s, origanum, shinje Scopoli
[459: Origanum. Carniol. Dobra miſſu, shinie, volia; v seznamu Nom. Carn. ni tega imena. Scopolijevo rastlinsko ime shinie je predvsem pomembno zato, ker razkriva doslej neznano dejstvo, namreč, da je Scopoli poznal in uporabljal preurejeno drugo izdajo štirijezičnega Megiserjevega slovarja iz l. 1744, kjer so celovški prireditelji slovarja zapisali na listu Aaa4a: Wohlgemuth. Origanum. Dobra miſſu, shinje, volja. Origano. Megiserjev Dictionarium quatuor lingvarum iz l. 1592, list V6a , ima samó: Wolgemut. origanum. dobra miſel. origano. Nadalje je ta primer namig, da je Scopoli mogel dobiti slovenska rastlinska imena ne le iz ustnih virov, temveč tudi iz knjižnih in rokopisnih zapisov.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
čebela ž, F
18,
apes, apicula, zhibela, zhibeliza;
bombilare, brenzhati kakòr
zhibele;
bombilatio, zhibèl brenzhanîe;
bombus apium, brenzhanîe teh
zhibèl, kebrou;
bugones, volouski ſerſheni, ali
zhibele, katere s'eniga leiniga volla ẛraſtejo;
cerinthe, enu ṡeliṡzhe, kateru
zhibele lubio;
C. est raro in uſu, nam loco C. ponitur Z. vel K. ut Zaguvanje,
zhebella;
examen apum, en roi
zhibèl;
fucus, divja neprava
zhibela;
meliton, -onis, zhibelniák, utta ṡa
zhibele, kir ſe
zhibele hranio;
mellarium, melligophilium, meiſtu, kir ſe
zhibèle poſtavlajo;
melligo, -nis, tá roṡhni ṡhonfft, is kateriga
zhibele mèd ſeſſajo;
propolis, -lis, v'zhibelnem panîu, tá voṡzhena okrogla vratiza, od
zhibel nariena;
spiculum, tudi ṡhelu per
zhibellah;
uva, uvae, groṡd, groṡdje, jeṡizhik, ena gruzha
zhibèl;
uva apum, ena gruzha
zhibèl;
Z. Ordinarie loco C. in hoc Idiomate ponitur: ut zegu,
zhebella
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
darovati nedov. in dov., F
7,
dare, dajati,
darovati;
dicare, darovati, v'laſt dati;
donare, ſhenkati,
darovati, dodiliti;
elargiri, darovati, reſhenkati;
munerare, vel munerari, darovati, ſhenkovati;
offerre, ponujati, ponuditi, perneſti,
darovati, perkaṡati;
remunerare, vel remunerari, darovati, poverniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
devica ž, F
12,
bubonium, -nÿ, ṡeliṡzhe, tá mladi kaſtainiz, ali
divize Marie ſlamiza;
chamaepitys, -tyos, dravna roṡha, roshmarinu podobna,
divize Marie roshize, raſteo na zilinah;
laura, -ae, en lorberski kranzil, ali ſhapel, ṡa marternike, vuzhenike, inu
divize;
Lauretum, Loret Cerkou Mariae
Divize pod Racanatam;
nomen -za in singulari, tunc in plurali habere debet -ze: ut diuiza, diuize, et non diuice;
piperitis, -dis, aidovṡku ṡa rane ṡeliṡzhe,
divize Marie ṡeliṡzhe;
virgo, diviza, dékliza, deizhla;
virgo ante partum, diviza pred roiſtvom;
virgo in partu, diviza v'roiſtvu;
virgo post partum, diviza po roiſtvu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
dopasti nedov. in dov., F
12,
adlubescere, perlubiti, dobru
dopaſti;
collibere, dopaſti, lubeṡniu, ali prieten biti;
complacere, dopaſti;
libet, aku lubi, aku
dopade, dopade, lubi;
lubet, dopade, meni
dopade;
perlubet, ſylnu dobru
dopade;
perplacere, ſylnu
dopaſti;
placendus, -a, -um, kar ima
dopaſti, k'dopadenîu;
placere, dopaſti;
prim. nedopasti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
grešiti1 nedov. in dov., F
5,
constuprare, s'deklizo
greſhiti, diviṡhtvu vṡèti;
criminari, krivu ṡatoṡhiti, gerdú
gréſhiti;
delinquere, gréſhiti, pregréſhiti, ṡapaſti;
incestuosus, -a, -um, kateri v'ṡhlahti
grèſhy, grèſhnik s'ſvojo ṡhlahto;
peccare, gréſhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
grešiti2 nedov. in dov., F
3,
errare, ṡahajati, poot
gréſhiti, ſe klatiti, ſe ẛmotiti, faliti;
praeterit, miny, preide,
griſhy;
preterit, miny, preide,
griſhy
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
gruntati nedov. in dov., F
2,
fundamenta jacere, temeliti, grunte poſtaviti,
gruntati;
fundare, ſhtifftati, délati, zimprati,
gruntati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
imenovati dov. in nedov., F
18,
appello, -are, Praudo vlézhi pred eniga druṡiga rihtarja,
imenovati, klizati;
axare, imenovati;
buccelatum, en zukraſt bishkotez ṡa namakanîe v'malvashÿ, lahi ga
imenujejo buzolai;
denominare, jemenovati;
groſsus, -si, te perve debèle fige, katere zvitke
imenujejo;
medica, -ae, enu ṡeliṡzhe ... s'pervizh raſte kakòr detela, ṡatú eni ga
imenujejo ṡlatiga kamena detela;
mitra, -ae, ṡhkofia kapa, neikadai ṡhene, inu moṡhè ſo v'Egypti noſſili tumbane, katere po latinṡki ſo
imenovali mitra;
nerium, -rÿ, enu driveṡze ſtrupovitu ... apotekarji ga
imenujo olander;
nominare, imenovati;
nuncupare, imenovati;
onyx, onchis, tudi en ṡhlahtni kamen, kateri eni
imenujejo Calcedonius;
pusula, -ae, en divji vrozhi luſhai, eni ga
imenujejo s: Antona ogîn;
testamentum nuncupare, imenovati teſtament;
tragacantha, enu ternaſtu driveṡze ... ga
imenujejo dragacanth;
transnominare, drugazhi
imenovati, imè preminiti;
usurpatio, polaſtnenîe: tudi v'navadi iméti eno reizh doſtikrat nuzati, ali
imenovati;
vocitare, vſeṡkuṡi klizati,
imenovati, enu imè dati;
zizipha, enu drevú, kateriga ſad ty Apotekarji jujabas
imenujejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kaštigati nedov. in dov., F
6,
affligere, ẛhaliti,
kaſtigati, ſtiſkati, poſſati, ẛlomaſtiti;
castigare, pokrégati,
kaſhtigati;
concastigare, kaſhtigati, v'ſtrahu derṡhati;
convexare, kaſhtigati, martrati, draṡhiti;
cruciare, martrati,
kaſhtigati;
divexare, kaſhtigati, nadleṡhti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
križati nedov. in dov., F
2,
cruci affigere, kriẛhati;
cruciare, martrati,
kriṡhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kronati nedov. in dov., F
2,
coronare, kronati;
redimere caput, glavo lipú pozirati,
kronati, obviti, lipú ſpleſti, ali poliṡhpati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
krstiti dov. in nedov., baptizare, karſtiti;
prim. krščen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
leči1 dov. in nedov., F
11,
accubare, k'misi ſeſti, k'enimu
lèzhi;
accumbere, pozhivati, doli
lèzhi ter pozhivati, bliẛu ſtati, ali leshati;
castramentare, lezhi s'voisko, oblezhi;
cubitum ire, lezh poiti;
decubare, leṡhati, doli
lèzhi;
decumbere, doli
lezhi, bolán leṡhati;
discubare, doli
lèzhi;
procumbere, ſe perpogniti, doli
lezhi, ali ſe doli nagniti;
recumbere, liezhi, ali per miṡi ſedeti, ſloniti;
resupinare, vṡnák
lèzhi, ali leṡhati, ṡupèt vṡnák
lèzhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
lučiti dov. in nedov., F
5,
evibrare, ṡavehteti, ṡaſukniti,
luzhiti;
jacio, -re, luzhati,
luzhiti, vreizhi;
jactare, en luzhai
luzhiti;
librare, vagati, vehtiti,
luzhiti;
miſsilis, -le, legák ṡa
luzhiti, ali ſtarliti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
maščovati se dov. in nedov., F
2,
ulcisci, ſe maṡzhovati;
vindicare, ſe maṡzhovati: naṡai vṡèti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
netekniti nedov. in dov., propa, -ae, debeliga trebuha, en madál zhlovik, kateri vſeṡkuṡi jei, inu mu nyzh
natekne
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nevečerjati nedov. in dov., incoenare, nevezherjati, pres vezherje biti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ofrati dov. in nedov., F
5,
consecrare, ẛhègnati,
offrati;
dedicare, perkaṡati,
offrati, ṡhègnati, perlaſtiti;
exsacrificare, gori
offrati;
immolare victimam, en ṡaklani offer
offrati;
sacrificare, offrovati,
vel ofrovati,
offrati, maſhovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ofrovati nedov. in dov., F
11,
adolere, ẛashigati,
offrovati, vushgati, ẛhgati, kaditi;
capitale, -lis, tudi Nunski ſhlár, en ẛa glavo pert, kateri je bil nékadaj v'navadi per teh, kateri ſo
offrovali;
fertum, -ti, ena ſorta jidy, katero
ſo nékadai gori
offrovali;
hostiare, offrovati ṡhpiṡhne offre;
immolare, offrovati, k'offru klati, ṡaklati;
litare, offrovati, ṡaſhonati;
perlitare, ṡkuṡi offer kai prejeti, ali popolnoma
offrovati;
primitiae, -arum, pervine, tá pervi ſad, kateriga ſo Bogú
offrovali;
sacrificare, offrovati, vel ofrovati, offrati, maſhovati;
sacrificus, -ci, Maſhnik, kateri
offruje, offraviz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ošteriti dov. in nedov., F
2,
cauponari, oſhteriti, kai dobiti, na predajo iméti, ẛa danarje dajati, danarje ṡkupiti;
popinari, tudi
oṡhteriti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
plantati nedov. in dov., sustinere, zhakati, pretarpéti, preſtati, preneſti, gori derṡhati,
plantati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
premetati1 nedov. in dov., F
2,
agitare, naprei gnati, ſem ter tiá gnati, metati,
premétati, sibati, majáti;
peragitare, premetati, pregnati, preſjati, premajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
premoči dov. in nedov., F
34,
convincere, premozhi, previṡhati;
devincere, premozhi;
evicit, je premogil;
evinco, -re, premozhi;
lite convincere, s'pravdo
premozhi;
multipotens, mogozh, kateri doſti
premore;
pervincere, premozhi, premagati;
quiro, ṡamorem,
premorem;
revincere, premozhi;
superare, premozhi;
victoriosus, -a, -um, premagarṡki, kateri je mnogitero voiṡko
premogil;
prim. premoren, premožen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prerokovati nedov. in dov., F
8,
augurare, prerokovati;
inaugurare, ṡhegnati, perlaſtiti, poſvetiti, is tyzhiga leitanîa
prerokovati;
multis modis prophetavit, na veliku viſh je
prerokvou [poznejši pripis neznane roke];
ominari, ſrèzho, ali neſrèzho
prerokovati, ſe enimu doṡdévati, ṡazhutiti;
ominator, kateri hudu, ali dobru loſſa, ali
prerokuje;
praedicere, poprei praviti, ali povédati, kakòr ſe kai ṡgody,
prerokovati;
prophetare, prerokovati;
vaticinari, prerokovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prestanovati nedov. in dov., hospitari, erpergovati,
preſtanovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prešivati nedov. in dov., praesuere, preſhivati, preſhiti, poprei ṡaſhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
preznamenovati nedov. in dov., praesignare, preṡnamenovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
priradovati nedov. in dov., demulcere, gladiti,
peradovati, na lagkim tipati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
razšivati nedov. in dov., resuere, ṡupèt ſhivati,
reſhivati, reſparati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
roditi1 dov. in nedov., F
29,
adagia sunt: kar mazhka
rody, radú miſhi lovy; skusi Gospudarjove ozhy, ta nyva dobru
rody;
corymbifer, kar takeſhne jagode, groṡdjizhe noſſi, ali
rody;
foetificare, mladino délati, inu
roditi;
gemellipara, katera dvoizhizhe
rody;
generabilis, -le, lagák ṡa
roditi, dobar ṡa pleme;
generare, roditi, poroditi;
genitivus, -a, -um, rodnyk, kateri
rody;
geniturus, -a, -um, kateri bó
rodyl;
gignere, roditi;
medicamentum sarcoticum, arznia katera meſſú v'ranah
rody, kadar ga manka;
parere, roditi;
parturiens, tá katera je v'ti teṡhavi de
rody, ali ima
roditi;
parturire, otrozhiti, otroke
roditi, roditi;
pomifer, -ra, -rum, kar ſad
rody, inu parneſſe;
praegignere, narpoprei
roditi, ṡazheti en ṡazhetik ene rizhy biti;
procreare, roditi, otroke délati, ali perrediti;
producere, poganîati, naprei perpelati,
roditi, parneſti;
progenerare, roditi, mlade iméti;
progignere, roditi, naprei perneſti;
prim. rojen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
skapati nedov. in dov., extillare, ṡkapati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
slišati1 nedov. in dov., F
6,
acroma, -tis, lushtnu gorvorjenîe
[!] katéru
ſe radu
sliſhi ẛa kratek zhas;
audire, ſliſhati, ẛaſliſhati, ſluſhati, poſluſhati;
griphus, -phi, vel gryphus, enu ṡamotanu govorjenîe, kateriga je teṡhku
ſliſhati, ṡmotaná rezh;
non audire, ne
ſliſhati;
paradoxus, -a, -um, neſliſheozhe, inu zhudne rizhy ṡupar gmain meinenîe, karteru nei navadnu
ſliſhati;
veripatiens, potarpeṡhliu riſnizo
ſliſhati, kateri rad tarpy, kadar mu ſe riſniza govory
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
spustiti se dov., F
5,
conferre se in fugam, ſe vbég podati, ali
ſpuſtiti;
dorsum dare, v'bég
ſe ſpuſtiti;
emiſsitius, -a, -um, tú kar
ſe vunkai
ſpuſty;
immittere se in medios hostes, ſe v'mei ſovraṡhnike
ſpuſtiti;
insilire in aliquem, ſe v'eniga
ſpuſtiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
stanoviti nedov. in dov., F
2,
solidare, ſtanoviti, obſtanoviti, terdu ſturiti;
ſolidescere, v'kupai ṡraſti, ſtanovitin perhajati, ṡkupai
ſtanoviti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
streliti nedov. in dov., F
2,
ejaculare, et ejaculari, iſterliti, vun
ſtarliti;
miſsilis, -le, legák ṡa luzhiti, ali
ſtarliti, lagák ṡa luzhanîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
svetovati nedov. in dov., F
9,
ab re consulit, on nĵemu hudú
ſveituje;
adhortari, opominiti,
ſveitovati, pregovarjati;
consiliare, ſvétovati;
consulere, ſveitovati, ẛa ſvit vpraſhati;
consvadere, pregovoriti, lipú napelati,
ſveitovati;
dare consilium, ſveitovati;
exhortari, opominati,
ſveitovati;
malesuadus, -a, -um, kateri h'hudimu
ſveituje, ali opomina;
svadere, ſveitovati, nagovarjati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
šacati dov. in nedov., F
8,
aestimare, ſhazati, zeiniti;
arbitrari, meiniti,
ſhazati;
autumare, ſhazhati, meiniti, ali preẛhtimati;
censeri, ſhtibrati,
ſhazati, zhinṡhati;
censurare, ſhazati;
existimare, ſhtimati,
ſhazati, takú derṡhati;
opinari, meiniti, ſe enimu ṡdeiti,
ſhazati, zhutiti;
taxare, pozeiniti, tadlati, zeino poſtaviti,
ſhazati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
škoditi nedov. in dov., F
16,
damnificare, ṡhkoditi, ṡhkodo ſturiti;
dare damnum, ṡhkoditi;
nocere, ṡhkoditi, ṡhkodovati, kai ṡhaliga ſturiti;
nociturus, -a, -um, kar
bó ṡhkodilu, s'ṡhkodo;
obeſse, ṡhkoditi [str. 145b ];
obeſse, ṡhkoditi, vbraniti
[str. 147a ];
obsum, ṡhkodim;
officere, ṡhkoditi, ṡhkodovati, ṡhkodo ſturiti;
orobanche, -chis, grahou ṡaduſhik, ṡeliṡzhe v'mei ſozhivjam raſte, inu ſozhivji
ṡhkodi;
praejudicare, enimu
ṡhkoditi na nîega pravizi, enimu
ṡhkoditi;
rauca, -ae, en zherv, ſe ṡredy v'hraſtovih korenikah, tudi
ṡhkodi na puli ṡhiti;
torminalis, -le, tú kar ṡa takeſhno boléṡan
ṡhkodi;
urica, -ae, arja, kateri ṡhiti
ṡhkodi;
vincalis, kamenṡku oile k'vinṡkim kolam, de zherv ym ne
ṡhkodi;
volvunx, -cis, en zherv, kateri laſſém
ṡhkodi;
prim. neškoditi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
škodovati nedov. in dov., F
3,
dare jacturam, ṡhkodovati;
nocere, ṡhkoditi,
ṡhkodovati, kai ṡhaliga ſturiti;
officere, ṡhkoditi,
ṡhkodovati, ṡhkodo ſturiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
škvartati dov. in nedov., carnificare, ẛhkvartati groṡovitu vmoriti, ali reẛmeſſariti.
Carniolus
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
štaltati nedov. in dov., F
5,
configurare, glih podobo ſturiti, glyh
ſhtaltati, ſe v'eniga podobo ſpreminiti;
decorare, lipú zirati, ṡnaṡhiti,
ſhtaltati;
formare, ſhtaltati, narediti, perpraviti, furmati;
formator, kateri
ſhtalta;
praeformare, poprei furmati, naprei
ṡhtaltati, piſſati, ali riſſati;
prim. neštaltati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
štrafati nedov. in dov., F
10,
afflictare, jesiti, ẛhaliti,
ẛhtraffati, martrati;
animadvertere, ẛamerkati, ſe domiſliti,
ſhtraffati;
arguere, ſvariti, ozhitati,
ſhtraffati, dolẛhiti, prevezhati, obdolẛhiti;
coarguere, na tihim poſvariti, pokregati, previṡhati,
ſhtraffati;
multo, multare, vel mulctare, ṡhtraffati, pokuro naloṡhiti;
plectere, ṡhtraffati, ṡapleſti;
punire, ṡhtraffati, pokaṡhtigati;
punitor, -oris, ṡhtraffaviz, kateri
ṡhtraffa;
retaxare, ṡupèt
ṡhtraffati, hude tadle na eniga metati;
vexare, kumrati, fopati, britkúſt sádeti, ſpodélati, poſſati, myru nedati,
ſhtraffati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
šturmati nedov. in dov., F
3,
insultum facere, ṡhturmati;
oppugnare, obdati, oblezhi,
ṡhturmati, s'bojam po ſyli notar jemati;
oppugnator, -oris, kateri
ṡhturma
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
tekniti nedov. in dov., F
2,
proficere, tekniti, tek iméti, naprei iti, gori vṡèti, gori jemati, gori pomagati;
proficuus, -a, -um, tèzhen, nuzin, kar
tèkne;
prim. netekniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
velbati nedov. in dov., F
2,
caminare, kai délati v'vishi ene pezhy, pezhovati, velbati;
concamerare, velbati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
všivati nedov. in dov., insuere, vſhiti,
vſhivati, notar vſhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zametati nedov. in dov., rejicere, odvreizhi, ṡavrézhi,
ṡamétati, odpahniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zamoči dov. in nedov., F
3,
poſsum, ṡamórem, mórem, mógel,
ṡamózhi, mózhi;
quiro, ṡamorem, premorem
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zašpotati dov. in nedov., F
2,
eludere, obnoriti, ogolufati,
ẛaſhpotati;
ludificare, eniga ṡaṡhpotovati,
ṡaṡhpotati, ṡhpot s'nîega délati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zaznaminati dov. in nedov., F
2,
resignare, tudi ṡupèt ṡapezhatiti, ali
ṡaṡnaminati;
subsignare, ſpodai
ṡaṡnaminati, ṡapezhatiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zaznamovati dov. in nedov., F
8,
circunsignare, okuli
ẛaẛnamovati, ṡariſſati;
exsignare, et signare, ṡaṡnamovati;
improfessus, -a, -um, ne ṡamerkan, ne ṡapiſſan, kateri ſe nei puſtil gori ṡapiſſati, ali
ṡaṡnamovati;
insignire, ṡaṡnamovati, ṡnamenovati, imenitniga ſturiti;
obsignare, ṡaṡnamovati;
persignare, ṡaṡnamovati, ali ṡapezhatiti;
signator, kateri
ṡaṡnamovuje, ali pezhati, ṡamerkaviz;
subnotare, pomerkovati, ſpud
ṡaṡnamovati, ṡamerkovati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zgrevati nedov. in dov., poenitet me, meni je ṡhou, me
ṡgréva, ſe kaſſám
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zgrevati se nedov. in dov., F
4,
conteri, ſe ṡgrévati;
dolere, tudi boléti, terpéti, ṡhalovati,
ſe ṡgrévati;
dolet, boly,
ſe ṡgréva;
poenitere, ſe ṡgrévati, kaſſati, ṡhou biti, ſe ſpokoriti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
žegnati nedov. in dov., F
5,
benedicere, ẛhègnovati, dobru rezhi, ẛhègin dajati,
ẛhègnati;
consecrare, ẛhègnati, offrati;
dedicare, perkaṡati, offrati,
ṡhègnati, perlaſtiti;
inaugurare, ṡhegnati, perlaſtiti, poſvetiti, is tyzhiga leitanîa prerokovati;
sacrare, ṡhègnati, poſvetiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
živeti nedov., F
38,
advivere, ẛhivéti, dale
ẛhivéti, ſhe nékuliku perẛhivéti;
aeternare, vézhnu
ẛhivéti;
coenobium, -ÿ, cloſhter, ali ena hiſha, kir vkupai
ẛhivejo;
ducere aetatem in otio, v'linobi
ṡhivéti;
gerere se honestè, brumnu
ṡhivéti;
in, od,
ut in diem vivere, od dné do dné
ṡhiveti;
nutricare, nutricari, nutrire, hraniti,
ṡhivéti, rediti, koyti, ṡhpiṡhati;
pane vivere, ob kruhu
ṡhivéti;
quis te sustentavit? kai te je
ṡhivélu? gdu je tebe redyl?
salamandra, -ae, en mazharól, kateri v'ognî
ṡhivy;
vivere, ṡhivéti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
beg m, F
5,
conferre ſe in fugam, ſe
vbég podati, ali ſpuſtiti;
dorsum dare, v'bég ſe ſpuſtiti;
fuga, -ae, beig, tèk, béṡhanîe;
fugare, v'beig ṡapoditi;
fugitare, hitru béṡhati, ſe
v'bég podati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
bogovstvo s, F
2,
Divinitas, Bogouſtvo;
Chriſtus in S. S: Altaris Sacramento cum divinitate et humanitate, [?]ſtu u'S. Sacramentu tego Oltarja is
Bogouſtvam inu Zhloveſtvam
[poznejši pripis neznane roke]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
cagovanje s, F
4,
C. est rarò in usu, nam loco C. ponitur Z. vel K. ut Zaguvanje;
consternatio, preſtraſhenîe,
zagovanîe;
desperatio, zaglivoſt,
zagovanîe;
pavor, ſtráh, groṡa, velik ſtráh, inu
zagovanîe, plaſhenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
črstev prid., recens, friſhik, nou, friſhin,
zerſtvu, arṡnu
[besedi zerſtvu in arṡnu je Vorenc pripisal pozneje];
prim. čvrst
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
desnece (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž mn., gingivula, -ae, dêsnèze [prim. Verant.42: Gingiua, Zanfleiſch, Deeſzna, in v Plet.I., 133: desne]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
dol prisl., in declivè, na
dúl
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
dolgo sam., F
11,
comperendinare, na
dolgu odlaſhati, odloṡhiti, ṡavlézhi, od dnè do dnè vlézhi;
comperendinatio, na
dolgu odlaſhanîe;
diffusè, reſproſtranu, po
dovgim;
fusè, na
dolgu;
in longum trahitur, ſe na
dolgu vleizhe;
procrastinare, odlaſhati od dnè do dnè, na
dolgu vlézhi;
procurrens in longitudinem radix, korèn vunkai na
dolgu ṡhene;
prolixè, predolgu, na
dolgu, kaſnu;
propena ad pectora barba, ena po
dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe;
propenus, -a, -um, tú kar je po
dolgim ṡkamplanu;
tractim, na
dolgu, s'enim vleizhenîam, pres nehanîa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
gabez (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, belladona trihotoma vovzhjek,
gabesh. Scop.
[Ima ime Gabes v seznamu Nom. Carn., pri opisu rastline Atropa Belladona na str. 287, 288 pa ni nobenega slovenskega imena. Pohlin se je verjetno zmotil in je vzel zapis ne od Scopolija, marveč iz navedene Hacquetove razprave, str. 52: Woolfskirsche, Dollkraut, tötlicher Nachtschatten, u. s. f. krainerisch: Voukzhie, oder Gabes, Atropa Belladona, die sechste Tafel Woukzhie. Wolfskirsche. Atropa belladona.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
golčica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž, primula gouzheze Scop.
[293: Primula. Carniol. Goutshiza; v seznamu Nom. Carn. tega imena ni. Pohlin si je ime Goutshiza napačno tolmačil. Ime ovčica za sicer splošno znano trobentico pozna Ivan Tušek, Štirje letni časi, Ljubljana 1867, ſ, 30, 250; Ivan Tušek, Prirodopis rastlinstva s podobami, 1872, 73; M. Cilenšek, Naše škodljive rastline, Celovec 1892–1896, 612; Janko Barle, Prinosi ..., Zagreb 1937, 97 itd. Dr. Fr. Dolšak, GMDS IV. –VI., 1925, 68, pa je menil, da je Goutschiza (golčica); njeno ime pozna Plet.I. 227 iz Erjavčevega rokopisa in Korytkove zbirke slovenskih narodnih pesmi.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
jela (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž, pinus, -ni, vel pinus, -us, jela [Scopoli, 402: Pinus, Carniol. Smreka. Smrökau drevo, iel; v seznamu Nom. Carn.: Smreka, Smrökau drevo ... Jödla. Ta imena je Scopoli prepisal iz 2. preurejene in pomnožene izdaje Megiserjevega Dictionariuma quatuor linguarum, Clagenfurti 1744, list Hſa: Feychten. Pinus. Smreka, smrökauo dreuo, jel, ali pa z lista E4a: Dannen=Baum. Pinus. Jödla, jödlovo drevo, ſmreka. Pino.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
konj m, F
89,
basterna, kozhijza s'dvema
konîama;
biga, -ae, kaleſſel, ali kulla s'dvéma
koinîama;
caballus, en
koîn;
capistrum, korba
koinîu na glavi;
equaria, ena zhréda
koyn;
equarius, -a, -um, kar
h'koynîu ſliſhi;
equiso, -nis, kateri
koynîe vuzhy;
equum in gyros torquere, konîa tumbati;
equus, koyn;
helcium, -cÿ, en komat ṡa
konîa;
intractatus, -a, -um, equus intractatus, en ne ṡvuzhen
koyn, nikár ṡa nuzanîe;
jugalis equus, en
koyn ṡa voṡhnîo, ali vprèṡhen;
laedere equum in dorso, koinîa na harbtu oſſeiniti;
quadriga, -ae, kozhya s'ṡhterémi
kojnî;
trigarius, -rÿ, voṡnyk, kateri try
koinîe per voṡi goni;
veredarius, -a, -um, poṡhtar, nagil ſel na
kojnîu. Est:8.v.10
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kuntert ž, F
2,
ira in corde, vel âb intro, qui non vult reconciliari, kuntert;
pertinacitas, okornoſt,
kuntert
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kupovati nedov., F
10,
commercari, ẛkupuvati, v'kupai
kupovati, kupiti;
empturire, rad
kupovati, baratati;
mango, -onis, en martalos, kateri ludy krade, inu
kupuje, ter predaja;
monopolium, -lÿ, laſtna kupzhia, oblaſt eniga de ſam
kupuje, ali predaja;
obsonator, kateri ṡa goſpodṡko miṡo ṡhpiṡhe
kupuje;
oenopola, likep, kateri vinu tozhi, inu
kupuje;
opsonare, vel opsonari, ṡhpiṡhe notar
kupovati;
opsonator, -oris, kateri ṡhpiṡhe
kupuje;
piscaria, -ae, kir ſe ribe predajajo, in
kupovajo;
sitopola, kateri ſad
kupuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
lajnež (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, cicuta, smerdivz,
lejnesh Hacq.
[48: Wasserwüterich, u. s. w., in unserer Sprache: Smerdliuz, auch Leineſsch]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
malin m, F
20,
excuſsorium in mola, paitel, ali tá ṡhakel ṡa ſjanîe
v'malini;
hydromyla, vodeni
malin;
jumentum molarium, ṡhivina katera en
malin ṡhene;
mola, moel.
malyn;
mola, -ae, malyn, malin, malinṡki kamen;
mola alata, véterni
malin;
mola pecuaria, en ṡhivinṡki, ali konṡki
malyn;
mola pneumatica, véterni
malin;
mola trusilis, vel manuaria, ṡhermla, na rokah
malin;
molendina, malini;
molendinarius, -a, -um, kar
k'malini ſliſhi;
molendinum, malin;
moletrina, -ae, en tekozhi
malin;
molile, -lis, malinṡku orodje, kar per
malinih nuza;
mylecos, ty arjavi zhervizhi, v'moki, ali
v'malinih ſe radi redè, s'nymi ſe nahtigali lovè;
pistrinum, -ni, ſtopa na meiſti
malina, po ſtari navadi;
trapes, -tis, vel trapetum, -ti, olnati, ali ṡa olike
malin;
trusatilis mola, en
malin na rokah, ṡhermla, ali rozhni
malin
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
modras m, F
5,
aspis, -dis, ena kazha,
modras;
cerastes, vel cerastis, kazha s'rogmy, ali s'krono, roglata kazha,
modras;
prester, -ris, vel praester, -ris, ena ṡlu ſtrupovita kazha, ali
modras, inu gad, je v'gorkih in vrozhih deṡhelah, ſe tudi imenuje diſpaṡ;
regulus, modras, kazha s'kronizo;
vipera, -ae, gad,
modraṡ, garmovje, kazha
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
mrtvice (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž mn., valeriana mertvize Scopoli
[346: Valeriana, Habitat in ſepes, diciturque Mertuize; v seznamu Nom. Carn. Mertuize]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
na predl., F
1246, I. s tožilnikom
ablocare, poſſoditi,
na puſſodo dati;
aequinoctium, -tÿ, dán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu
na jeſſen;
agonia, agonizare, s'ſmertio rinîati, britkúſt
na ſmertno vro;
bipartire, na dvuje deliti;
choreuma, -tis, ena péſſim
na plès, pleſna péſſim;
commonefacere, puſtiti veiditi, opomniti,
na ẛnanie dati;
connubere, ſe oṡheniti,
na ẛakon ſtopiti;
deorsum, doli, v'dúl,
na v'dúl;
devolutum est ad me, je
na me padlu;
emere bona fide, na vupanîe, ali
na dobro vero kupiti;
fusè, na dolgu;
levam tenere, na levu ſe derṡhati;
masculescere, moṡhko naturo
na ſe vṡèti; II. z mestnikom
absconditè, na ẛkrivnim;
abstractè, na ſamoti, odvleizhnu;
acupedius, hitir
na nogah h'teikanîu;
in, na;
in agro, na puli;
loco alterius, na meiſti eniga druṡiga;
objacere, na pooti biti,
na pooti leṡhati;
peripneumonicus, -a, -um na pluzhah bolán;
phoenix, -cis, ena neṡnana tyza, katera je li ena ſama
na vſim ſveiti;
secretó, na ṡkrivnim;
vices, vice, na meiſti;
prim. nase
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: na predl., F
6,
capitelum, glaviza
na ſtebru;
intenſ
ive na skup ſtisneno viſho Caſt. Roſar. 93.;
mancipio dare, na prodajo poſtavlati;
mancipium, na predajo poſtavlen;
patibulo affigi, [obeiſſiti] na sohe. Verant.
[74: Patibulum, Galgen, Szohe]; tat
na gavgah visy;
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nesramnik m, rabula, -ae, en
neſramnik v'pienîu in krizhanîu, en lotrázh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nesti1 nedov., F
18,
asportare, odneſti, prózh
neſti;
canephora, ena ẛhena, katera na glavi eno pletenizo
neſſe;
cistellatrix, dékla, katera korbo ẛa Goſpodinîo
neſſe;
cothurnatus, ṡlaſti kateri velike rizhy, inu huale v'piſſanîu naprei
neſſe;
dierre, odloṡhiti, reṡneſti, ſem ter tam
neſti;
ferre, neſti, ṡaneſti, noſſiti;
ferre exequias, marlizhe
neſti pokopati;
funerare, h'pogrèbu
neſti, pokopavati;
introferre, notar noſſiti,
neſti;
pomere, naprei dati, vſe zhiſtu povédati, naprei
neſti, vunkai svleizhi;
portare, noſſiti,
neſti, pernaſhati;
praeferre, naprei
neſti;
praeportare, naprei
neſti;
praeripere, prevṡèti s'ſylo, tukai odtergati, in tia
neſti;
progerere, vunkai
neſti, ali naprei perneſti;
suggerere, podaviti, notar dati, naprei
neſti;
transportare, preneſti, zhes na uno ſtran
neſti;
prim. nesen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
oko1 s, F
22,
cocles, kateri ima enu
okú;
collimare, s'enim
okom meṡhati;
defioculus, zinkaſt preṡ eniga
ozheſſa;
festuca in oculo, troha
v' ozheſſi;
ictus oculi, ternutje
oká;
in ictu oculi, kakor bi
s'okam trenil;
oculus, okú;
monoculus, s'enim ſamim
ozheſſam;
rhagoides, koṡhize
ozheſſa okuli ṡarkla;
prim. oči
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
oslasnost ž, F
2,
dulcedo, oſlaſnoſt;
provocat me dulcedo verborum tuorum, mene vabi, in draſti ta
oſlasnoſt tvojih beſsedÿ,
[poznejša pripisa neznane roke]
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: oslasnost ž, suavitas, oslaſnoſt. Hyp.405
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pajtelj m, excuſsorium in mola, paitel, ali ṡhakel ṡa ſjanîe v'malini
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
plačati dov., F
16,
annumerare, perſhtéti, doſhtéti,
plazhati;
capite luere, s'glavo
plazhati;
foeneralia, -orum, ta zhaṡ kadar ſe ima uharnia
plazhati;
in aſsem satisfacere, vſezhihernu
plazhati;
luo, -ere, tarpéti,
plazhati, ṡadoſti ſturiti, preneſti, pokuro doperneſti;
nomina diſsolvere, dolgè
plazhati;
persolvere, plazhati, vſe do konza
plazhati, cilú vſe
plazhati;
plenè solvit, je popolnama
plazhal;
restituere, poverniti, nameiſtiti,
plazhati, naṡai dati;
sarcire damna, ṡa ṡhkode poverniti, ali
plazhati;
solvendo eſse, iméti s'zhym
plazhati;
ſolvere, plazhati, odvèṡati;
unde reddam, s'zhim
bóm plazhal? verṡ
uram facere, en maihin dolg
plazhati, inu en vekſhi ſturiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
plešec (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, thlaspi pleshez Scopoli
[513: Thlaspi. Burſa Paſtoris. Habitat in cultis, paſſim, Pleſchitsch dictum; v seznamu Nom. Carn. Pleschitsch]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
premenjen del., F
4,
commutatus, preminîen, ẛminîen;
î cum tali accentu, sonat, prout in Italico, ut vigne, vineae: ut nîega,
ipsius, idem est cum è, ut preminên;
immutatus, -a, -um, preminên;
versicolor, preminîene farbe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
preobjed (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, aconitum lycoctonum, ta ermene
preobjed Hacqu.
[na n. m. str. 38: Gelber Sturmhut, Wolfswurzl, gelbes Wolfsgift, auch gelbes Eisenhütlein, in unserer Sprache Ta ermen Preobjed. Aconitum Lycoctonum]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
sejanje s, F
15,
agellus, ena nyviza, enu maihinu
ſjanîe, ali gruntez;
arvum, -vi, s'orana nyva,
k'ſjanîu perpraulena;
excuſsorium in mola, paitel, ali tá ṡhakel ṡa
ſjanîe v'malini;
loba, -ae, klas, kakòr na arṡhi inu takeſhnimu
ſjanîu;
satio, -onis, ſjanîe, ſajenîe;
sativus, -a, -um, ṡaſjan, ali poſajen, ali ṡa
ſjanîe, ali ṡa ſajenîe;
satus, -us, ſjanîe, poſajenîe, ſeitva;
seges, -tis, ſjanîe, ſtern, ſléhernu
ſjanîe, kateru ſhe nei poṡhètu;
sementis, -tis, ſjanîe, ſeitou, zhas
k'ſjanîu ali
ſjanîa; ſjati, ſiati,
ſjanîe [str. 265b ];
seminatio, ſjanîe;
seminatura, vremè ṡa
ſjanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
skrivno prisl., F
6,
celatim, na ṡkriunim, ṡkrivai,
ṡkrivnu;
latebrosè, ṡkrivnu, ṡaleiṡlivu;
latere in insidiÿs, na eniga
ṡkriunu ſtrézhi;
morbus palabundus, boléṡan, katera
ṡkrivnu v'mei ludy vdari, ṡdai v'enim kraju ṡdaj v'drugim;
tacitè, na tihim, molzhè,
ṡkrivnu;
tectè, ṡkrivnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
smrdljivec (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, cicuta, Smerdlivz, lejnesh Hacq.
[48: Giftiger Wüterich, giftiger Wasserschierling, in unserer Sprache: Smerdliuz, auch Leineſch; Cicuta viroſa Linn; 5te Tafel: Smerdliuz. Wasserwüterich. Cicuta virosa]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
šegast (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) prid., F
2,
morigeratus, -a, -um, shegaſt;
morigerus, -a, -um, shegaſt [Besedo ima npr. Hipolit, Buquize od Slejda ..., 1719, 152: dobru ſhegaſt inu brumen zhlovik; str. 154: lipú veſsélu in zhednu je viditi pobòshne inu Brumne, dobru ſhegaſte inu krotke Ludy.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
užitek m, F
6,
alimentum, alimonium, alimonia, reja, ẛhpisha, ſpendia, hrana,
vshitik;
fructus, -us, ſad, nuz,
vṡhitak;
fructus est in illis, per taiſtih je nuz, inu
vṡhitak;
inest in amore fructus, v'lubéṡni je neikai
vṡhitka;
parciarius, -a, -um, kateri ṡkopú, inu pomalim dily: tudi tá, kateri ima ſvoi s'raven
vṡhitik;
victus, -ctus, vṡhitek, zeringa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vesčiherni (ves čiherni) zaim., F
10,
caradrius, -drÿ, ena tyza
vſazhihernu béla;
cuncti, vſizhihernu;
cunctus, -a, -um, vſe zhihernu;
febris hectica, kadar ſe
vſezhihernu ſarzè vname, de tá vrozhina ſtanovitu v'tem ſarzi oſtane;
in aſsem satisfacere, vſezhihernu plazhati;
Novum Dictionarium, ſeu Lexicon Vniuerſale. Wörterbuch. Nove beſſedne Buque, ali vſeſploh
vſehzhihernih vſehkupgmain beſſedy Buque
[str. 1a ];
nové Dictionarié, ſeu Lexicon Vniuersale, Wörterbuch, Beſsedne Buque. nove beſsedne Buque, ali vſehſploh
vſehzhihernih vſehkupgmain beſsedy buque
[str. 244b ];
universa lex, vſazhiherna poſtava;
universus, -a, -um, vſezhihernu, vſiſploham
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zanaprej (za naprej) prisl., F
2,
imposterum, poſehmál,
ṡanaprei;
in anteceſsum, ṡa naprei
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zapopaden del., F
8,
compertus in adulterio, v'preſhuſhtvi
ẛapopaden;
comprehensus, -a, -um, ẛapopaden;
deprehensus, -a, -um, depresus, ẛapopaden;
disciplinabilis scientia, enu
ṡapopadenu ẛnanîe;
notatus, -a, -um, ṡamerkan,
ṡapopaden;
prehensus, vel prensus, -a, -um, in furto prehensus, v'tatvini
ṡapopaden;
receptitius, -a, -um, kar nei gori vṡètu, ali
ṡapopadenu v'predaji ene rizhy, kadar ſe kai predá;
reprehensus, -a, -um, pokrégan,
ṡapopaden
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zgoniti nedov., F
10,
adagia sunt: Po tozhi
ẛgony;
circunsonare, okuli ſhuméti,
ṡgoniti, zvinklati;
cymbaliscare, na takeſhnu reſhetu biti,
sgoniti, peiti, ali ygrati;
personare, ṡgoniti, zvinkati, en velik glas s'zvinkaniam dati, ſhumlati;
pulsare, ṡgoniti, klukati, terkati, lupati;
sonare, ṡgoniti, lautati, glaṡ dati, zvinkati;
tinnire, ṡgoniti, buzhati;
tintinare, ṡgoniti;
y in fine verò dictionis corripitur: ut sgony, pulsat; aliàs sgoni, pulsa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zidati nedov., F
16,
adagia sunt: kir Búg ſvojo Cerkou
ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska;
aedificantes, kateri zimprajo, ali
ẛydajo;
aedificare, zimprati,
ẛydati;
aedificator, -oris, kateri zimpra, ali puſty zimprati, ali
ẛydati, ſydár;
astruere, gori zimprati, nakladati, polig
ẛydati;
calcarius, kateri apnenize
ẛyda inu ẛhge;
coaedificare, perẛydati, perzimprati, v'kupai
ẛydati;
condo, condere, ṡkraniti, ṡkriti, ṡahraniti, ſtvariti,
ṡydati, poſtaviti;
extruere, zimprati,
ṡydati, narediti, gori poſtaviti;
fabricare, zimprati,
ṡydati, kovati;
irredivivus, -a, -um, kar
ſe ne bó vezh gori ſtavilu, zimpralu, ali
ṡydalu;
pomoerium, -rÿ, en zvinger, odlozhen proſtor okuli méſtnih ṡydou, kir je prepoveidanu
ṡydati;
reaedificare, preṡydati, prezimprati, ṡupet
ṡydati, ali zimprati;
turbare in aedificando, braniti
ṡydati, ali zimprati;
urbem ponere, enu méſtu gori
ṡydati, ali zimprati;
y in medio dictionis pronunciatur, ut i,
ut syn, lyst,
ſydat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
žakelj m, F
11,
cilicium, ṡhimnata ſraiza, páṡ,
ṡhakil, vrézher;
culeus, cullus, en méh, en ledraſti
ṡhakel;
cullus, en ẛledra meih, ali
ṡhakel ẛa vbyavze teh ſtariſhih;
excuſsorium in mola, paitel, ali ta
ṡhakel ṡa ſjanîe v'malini;
follis, meih, inu kar je s'vuſſinîa ſturjenu,
ṡhakel, torba,
etc:;
mantica, -ae, biſſaga, torba,
ṡhakel;
onocrotalos, -li, diṡhevnik, ali gugaviz: je ena tyza labudu podobna ... ima vrát kakor en
ṡhakil;
pasceolus, -li, ena moſhna, ali uſſinat
ṡhakel, arṡhet, ali torbiza;
saccarius, -rÿ, fakyn, kateri
ṡhakle noſſi;
saccinus, kar
k'ṡhakli ſliſhi;
saccus, -ci, en
ṡhakil, moſhna
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
bi člen., F
44,
attae, attarum, kateri pozhaſſi gredo, ali lesejo kakor de
bi po terni shly;
ausim, de
bi ſmil;
exercendus, kateri
bi ſe imil ṡkuſhati;
faxit deus, de
bi Búg dal;
forem, bi bil;
fugam ardet abire, vus gory kakú
bi béṡhal;
in ictu oculi, kakòr de
bi s'okam trenil;
magis vellem, jeſt
bi hotel doſti raiſhi;
nutu, uno nutu, kar
bi trenil;
quamquam, De
bi ravnu, aku ravnu;
quamvis, naiſi, zhelyh, akulyh, de
bi lyh;
quasi, kaku
debi, ṡkorai;
subjactare, doſtikrat od ſebe vrézhi, ali metati, kakòr de
bi ṡhitu veyal
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
blato s, F
19,
coenum, blatu [str. 35a ];
coenum, blatu [str. 46a ];
illimis, et le, pres gline, pres
blata;
illuvies, -ei, ena neſnaga, en kup per drugim zhlovéṡkiga
blata;
implicitus luto, poln
blata, v'blati, ali v'ṡagrèṡi povalan, obtizhen;
interlinire, s'blatam pomaṡati, ogarditi, pozmakati, omadeṡhiti, reṡmaṡati;
intestinum rectum, danka, ṡkuṡi katero grè zhloveṡku
blatu;
lutamentum, -ti, s'blatom ṡydanîe, ali fraihanîe;
lutarius, -a, -um, kar
v'blati ṡhivy, ali prebiva;
lutensis, -se, ut lutensis piscis, po
blatu diſhezha riba;
luteus, -a, -um, is
blata ſturjen, ṡhout, bleid, gelbaſt;
luto inficere, oſtrofotati,
s'blatom ozmokati;
lutum, -ti, blatu;
oblimare, s'blatom, ali s'glino ṡamaṡati, ṡaſlipiti;
oesipum, -pi, ovzhji lein, tú
blatu, kateru ſe volne darṡhy;
oletum, -ti, zhloveṡku
blatu;
squalere, polhin
blata biti;
volutatus in luto, v'blati povailan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
brazdica ž, foruli in agris, braṡdize, ali kraizi na nyvah
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
butora2 ž, F
5,
imponere onus in aliquem, enimu eno
butoro, ali teṡhavo naloṡhiti;
onus, butora, tovor, teṡhava;
sagina, ſedlu, na katerim tá
butora leṡhy;
sagma, -tis, tá
butora tega oſla. Lev:15;
sarcina, -ae, tovor, ali
butora, en punkil, ali zula teh popotnih
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
cegel m, F
17,
adagia sunt: zégil pere, vodó mlati;
ambrices, ſtreſhni
zégil, ta ravni;
cataplasma, flaiſhter, s'kamenîa, ali
zégla;
frustra conari, vodó mlatiti,
zegel prati;
imbrex, -cis, tudi en ṡhlibat
zégel, ali votel
zégel;
imbricare, ṡhlibate
zégle délati, ali s'takeſhnimi pokrivati;
imbricatim, po podobi takeſhniga
zégla;
imbricatus, -a, -um, na polovizo okrogel, ali kakòr en ſhlibati
zégel ſturjen;
later, -ris, en
zeigel;
lateritius, -a, -um, zeiglaſt, ali
s'zeigla ſturjen;
pavimentum lateritium, is
zegla yṡterleh;
rudetum, -ti, meiſtu, na katerem doſti ſtariga
zégla, inu kamenîa resbytiga leṡhy;
rudus, -deris, ſhuta od ſtarih ṡydou podertih, koṡzi
zégla, ali kamenîa;
tectum imbricatum, ſtreha is ṡhlibatiga
zégla;
tegula, -ae, zeigil;
Z. Ordinarie loco C. in hoc Idiomate ponitur: ut zegu, zhebella
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: cegel m, later. zegl, oppêka
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
cerkov1 ž, F
22,
adagia sunt: kir Búg ſvojo
Cerkou ẛyda, ondukai hudyzh ſvojo capelizo pertiska;
adytum, enu ṡkrivnu meiſtu
v'Cerqui;
aedes, -aedis, hiſha,
Cerkou, prebivaliṡzhe;
aliqua [verba] per C. scribenda sunt, ut Christus,
Cerkue, et alia similia; apodanea, ſvetiga Michéla
Cerkou v'Gerṡhki deṡheli;
arula, ena brusda, ali votlina
v'Cerqui;
basileya, enu krailevu prebivanîe, tá nar lepſhi paláz, ali
cerkou;
coemiterium, britof, kir ſe pokopavajo per
cerquah;
effata templa, Cerque s'enimi gviſhnimi inu ſuſebnimi beſſédami ṡhegnane;
fanum, ena
Cerkou;
fanum expilare, Cerkou obrupati;
Lauretum, Loret
Cerkou Mariae Divize pod Racanatam;
moschea, turṡka
Cerkou;
paganalia, -orum, vaſnu
Cerqve ṡhegnanîe;
Pantheon, la Rotonda, ta ſtara okrogla
Cerkou v'Rimi;
penetrale, -lis, vel Penetralis, et le, tú cilú ṡnotarshnîe v'eni hiſhi, ali
v'Cerqui;
phanum, -ni, vel fanum, -ni, ena Aidovṡka
Cerkou;
pinna templi, verh, tu narviſhe per
Cerqui. Luc:4;
quaestor, -oris, tá kateri pobera ṡa voiṡzhake, ali ṡa
Cerque;
Q. vix est in usu, praeter Buque,
Cerque, quae verba etiam per K. ordinarie scribuntur; synagoga, -ae, ṡbiraliṡzhe, gmaina, ſhula, judovṡka ſhula, ali nyh
Cerkou;
templum, -li, Cerkou, Tempel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
cimbali m mn., cantus in Cymbalis, s'Cymbali péſſim
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
cimprati nedov., F
20,
aedificantes, kateri
zimprajo, ali ẛydajo;
aedificare, zimprati, ẛydati;
aedificator, -oris, kateri
zimpra ali puſty
zimprati, ali ẛydati, ẛydár;
asciare, ublati,
zimprati;
astruere, gori
zimprati;
construere, zimprati;
distruere, poſebe
zimprati;
edolare, zimprati, ponoviti;
extruere, zimprati, ṡydati, narediti, gori poſtaviti;
fabricare, zimprati, ṡydati, kovati;
fundare, ſhtifftati, délati,
zimprati, gruntati;
interstruere, zimprati, inu doſti rizhy v'kupai, ali verhu eniga druṡiga nakladati, ṡlagati, inu ṡkladati;
irredivivus, -a, -um, kar ſe ne bó vezh gori ſtavilu,
zimpralu, ali ṡydalu;
praestruere, naprei kai
zimprati;
reaedificare, preṡydati, prezimprati, ṡupet ṡydati, ali
zimprati;
struo, struere, na en kúp ṡkladati, ṡlagati,
zimprati, loſſati;
superficiarius, -a, -um, kateri na eniga druṡiga grunti
zimpra;
turbare in aedificando, braniti ṡydati, ali
zimprati;
urbem ponere, enu méſtu gori ṡydati, ali
zimprati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
cviblati nedov., F
15,
addubitare, enu malu
zviblati, ſhe
zviblati;
addubitatus, -a, -um, eden, nad katerim ſe
zvibla;
ambigo, -ere, zviblati;
confluctari, zviblati, v'zviblanîu biti;
contari, zviblati, vpraſhati, yṡkati;
dubitare, zviblati;
dubitatus, -a, -um, ṡa kar ſe
zvibla;
haesitare, zviblati, jezati, od ſtraha molzhè ſtati;
nutare, zviblati, en zhas ene, en zhas druge vole biti: kimati;
subdubitare, enu malu
zviblati;
suspicari, meiniti,
zviblati, kei kai ṡkarbéti, ſumniti;
titubare, ſhlekedrati, omotihati, ſe ſpotikati, omahovati,
zviblati;
vacillare, ſe ſpotikovati,
zviblati;
venire in dubium, zviblati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
čevo s, F
8,
alvus, trébuh, kir
zhéva leṡhè;
colica, v'trébuhu, ali
v'zhevah griṡenîe, dertje;
colon, tú veliku
zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do léve, dimle;
enterocele, huius enteroceles, predertje, de
zhéva vun gredó;
exenterare, zheva vun vṡèti, ali ṡmotati
[str. 79b in 250a ];
omentum, peizhiza na jetrah, ali na
zhevih;
viscera, drúb, oſerzhja, s'notarnîa
zhéva, drubovina;
prim. črevo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
činž m, F
23,
anatocismus, zhinsh od
zhinṡha, velik gréh;
census, zhinṡh, dazia;
colonarium, zhinṡh od nyve;
dare in elocationem, na
zhinṡh dati;
elocatio, fit,
z[h]inṡh;
incensus â censu, pres
zhinṡha;
intereſse, obreiſt,
zhinṡh, uher;
intereſse â pecunÿs, zhinṡh od danarjou;
locare, vdiniati, na
zhinṡh dati;
locatarius, -rÿ, kateri na
zhinṡh vṡame, ali ima;
locatio, na
zhenṡh dajanîe;
locator, kateri na
zhi[n]sh, ali na fit daje;
meritorius, -a, -um, tudi na
zhinṡh dán;
oblocare, v'zhinṡh dati, vdiniati;
pensitare, tudi
zhinṡ[h] plazhovati;
reditus, -us, perhodik,
zhinṡh, naṡai prihod;
supercurrere, obilniſhe ſadú perneſti, kakòr bi kei en grunt
zhinṡha perneſſil;
tributarius, -a, -um, ṡhtiuri, ali
zhinṡhu podverṡhen, kateri more
zhinṡh, inu ṡhtiuro dajati;
tributum, -ti, ṡhtivra,
zhinṡh, davki, daz;
trientarium foenus, ta
zhinṡh, kateri ſe vṡame ṡhtiri od ſtú;
vectigal, zol,
zhinṡ[h], dazia, ṡhtiura, leitni davuk;
prim. cinž
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
človestvo s, F
3,
humana natura, zhlovéſtvu, Christus in S. S: Altaris Sacramento cum divinitate et humanitate, [?]ſtu u'S. Sacramentu tego Oltarja is Bogouſtvam inu
Zhloveſtvam [poznejši pripis neznane roke];
incarnari, meſſú, ali
zhlovéſtvu naſe vṡèti, teleſſen poſtal
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
dejati1 dov., F
4,
dicam, porezhem,
bom djal, ali povédal;
dixit, je djal;
L. In fine dictionis accipitur loco V. ut je pelal, je vstal,
je dial;
nollem dixiſse, jeſt bi hotel, de bi ne bil nigdár tega
djal
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
dejati2 dov., F
37,
adindere, notar dajati, notar poloshiti, notar
djati;
amoneo, -ere, odriniti, proz
djati, odmakniti;
anathemizare, panati, v'pano
djati, prekleti;
aſsignare, ṡkaṡati, iskaṡati, tja
djati;
captivare, v'jezho pelati,
djati;
catamidiare, eniga ozhitnu v'terlizo, v'klado, ali h'prangerju
djati;
exonerare, reſtovoriti, teṡhavo doli
djati;
immitere aliquid in ignem ad purgandum, v'jeſho
djati;
indere, notar poloṡhiti,
djati, ṡkraniti;
insolare, na ſonze
djati, poſtaviti, reṡgarniti;
interponere, v'meis
djati, v'meis poſtaviti, poloṡhiti;
interponere aquam vino, vodó v'mei vinu
djati;
malè habere aliquem, enimu ṡhou, ali teṡhku
djati;
piscem exdorsuare, ribo gori
djati, reṡklati;
ponere, poſtaviti,
djati, poloṡhiti;
repudiare, ṡavreizhi, vunkai ſegnati, prózh
djati, odpahniti;
tollere, vṡdigniti, vṡèti, odvṡèti, prózh
djati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
divjati nedov., F
11,
debacchare, vel ri, baleſtrati, ali s'baleſtro poſtrélati, pyan
divjati, norreti, vſe ṡapyti;
desaevire, divjati od velikiga ſerda;
desaevit in omnes, zheṡ vſe ſe jeṡy inu
divjá;
excandescere, ſe reṡlobiti, od jeṡe
divjati, ſe reṡjeṡiti;
ferocire, divjati, groṡovit perhajati;
fremere, puhati, ruliti, erjovéti, ſhuméti, arnzhati,
divjati;
furere, divjati, s'ṡlobán biti;
furiare, divjati;
interfurere, v'meis
divjati, v'meis norreti;
perfurere, ṡlu
divjati, ali norréti;
saevire, divjati, ſe ṡlobiti, vſtezhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
duplo s, F
6,
antrum, jama, luknîa, berlog,
duplu v'pezhovjei;
cava, duplu kir tyze gnèṡda délajo;
in foraminibus petrae, v'pezhovjei,
v'duplah, v'ṡhkalah;
latebricola, -ae, kateri
v'duplah prebiva;
latibulum, -li, duplu, berlog, ena velika jama, ali luknîa, kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti;
specus, vel spelaeum, -lei, enu
duplu, ali jama, ṡvirinṡka jama, ena votlina
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
enkrat prisl., F
14,
cyathus, -thi, ena pytna poſſoda, kar more
enkrat poṡhreti;
duplio, -onis, ſhe
enkrat tolikain, ſhe
enkrat taku veliku v'dvei gubei;
febris semitertiana, kir ſe zhovéka en dán dvakrat loti, drugi dán li
enkrat;
hostus, -ti, en ſtlazhik, ali ſpreſhik olia, kar ſe more
enkrat ſtlazhiti;
iterum, ṡupèt, ſpèt, v'drugu, ſhe
enkrat;
refectio, unica in die refectio, enkrat na dán ſe naſititi;
relabi, ſhe
enkrat paſti;
semel, enkrat [str. 197b ];
semel, enkrat [str. 234b ];
simplus, enkrat tolik;
statum est semel mori, je postavlenu, ali ṡklenîenu
enkrat vmréti;
tandem, k'ṡadnîmu, vſai
enkrat, vſai;
vehes, -is, en polhin naloṡhen vuoṡ, ali kula, kar ſe more
enkrat pelati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
fant m, F
6,
cacula, -lae, eniga ṡholnerja
fant, gmain kojnika ṡzhitnik;
calathores, fanti per koinih na voiṡki hlapzi, kakòr ſuṡhni;
calo in bello, pagaṡha
fant na voiski;
flagriones, hudobni puobi, vrédni tepeṡha, prehudi
fantje;
mediastinus, -ni, en kuhenṡki pob, ali
fant, kateri tu nar ṡhlehtniſhe déllu per hiſhi opravla;
scurra, -ae, en lotrizh, en preſherni klaffar, en pregnani loter, en loterṡki
fant
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
flantoga (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž, plantago, -nis, latifolia, flantoga [Ime Trapotez, ki ga Pohlin ni prevzel, ima Scopoli na str. 280 in v seznamu Nom. Carn.: Terpotz.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
flisati se nedov., F
9,
crebrescere, zhe dle li vezh
ſe fliſſati, gmèrati, ṡgoditi;
evigilare in studio, v'vuzhenîu
ſe fliſſati;
exercens, kateri
ſe v'eni ali drugi rizhei
fliſſa;
immori, nad eno rizhjo vmréti, ali obleṡhati, inu vmréti,
ſe mozhnu
fliſſati;
immori studÿs, nad ſhtuderanîam vmréti,
ſe cilú ſylnu
fliſſati;
operare, délati,
ſe mujati,
fliſſati;
quaestuosus, -a, -um, pridin, dobizhliu, kateri
ſe fliſſa po dobizhku;
sectari justitiam, ſe te pravize derṡhati,
ſe po ny
fliſſati, trahtati;
studere, ſe pofliſſati, ſe vuzhiti,
ſe fliſſati, ſe paṡzhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
folk m, F
35,
cumulus populi, kardelu, mnoṡhiza
folka;
gens, ludè,
folk, ṡhlahta;
in populis, v'mei
folki;
plebeius, -ja, -jum, is tega gmain
folka;
plebicila, -ae, kateri tá gmain
folk ṡa lubu ima;
plebiscitum, -ti, tega gmain
folka ſposnanîe;
popularis, -re, te gmaine, ali tega
folka;
populosus, polhin ludy, ali
folka;
populus, -li, en
fólk, ena gmaina v'méſti;
rusticorum populus, kmetiṡhki
fólk, ali ludſtvu;
vulgò, vekſhi deil, po navadi tega
folka, v'gmaini;
vulgus, -gi, gmain
fólk
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
gasa ž, F
4,
in capite viarum, na vogléh po vſih
gaſſah;
platea, -ae, en plaz, ena
gaſſa, ena uliza;
prothyrum, -ri, enu dvoriṡzhe, zhes kateru ſe is
gaſe v'hiſho grède;
vicus, -ci, uliza,
gaſſa, zeiſta, vaṡ, terg, en krai kir je ena hiſha ṡa drugo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
gledati nedov., F
44,
aspicere, gledati, pogledati;
caecutire, kriṡham
gledati;
cernere, viditi,
gledati;
cernus, kateri pud ſe
gleda;
concernere, gledati, antikati;
conniuere, pregledati, perṡeneſti, ṡkuṡi perſte
gledati;
contueri, pogledati, poſhpegati, polukati, biſtru
gledati;
observare, merkati,
gledati, paṡiti, ṡhpegati;
oculos in terram defigere, v'tla
gledati;
spectare, gledati;
torvè aspicere, poniglovu
gledati, gardú
gledati;
transpicere, ṡkuṡi
gledati, ali lukati;
tui, â tuor, lukati,
gledati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
gotovo prisl., F
2,
in prontu, gotovu;
solidum, ſtanovitu,
gotovu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
hlapčič m, F
2,
filÿ puellarum, hlapzhizhi;
H. ... in unica dictione ter poni debeat, ut Hlapzhizh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
hrbet m, F
11,
atlantius modus, Hyena, tá ẛgurnîa kuſt
v'herbtu;
dorsuarius, zigar, ali kateri kai na
herbti noſſi;
dorsum, -si, herbet;
equuleus, en liſſen, ali ṡheleiṡen koyn s'oſtrim
herbtom ṡa ludy martrati;
interscalpium, herbat v'mei plezhami;
jumentum clitellarium, ṡhivina katera tovori, ali na
harbti noſſi;
laedere equum in dorso, koinîa na
harbtu oſſeiniti;
obvertere dorsum, harbat obarniti pruti, ali ṡupar obarniti;
setiger, -ra, -rum, kateri ima ṡzhetine na
harbti;
terga dare, harbat oberniti, inu beiṡhati;
tergum, -gi, harbat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
hudo sam., F
27,
attrita fronte, kateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa
hudu dopernaſha, ne ſpreminy oblizhja;
colostratio, tú ẛlú, ali
hudu, kateru pride od takeſhniga mléka;
fenestram ad nequitiam aperire, k'hudimu dopuſtiti;
genius, -nÿ, natura, en húd, ali dober Angel,
k'hudimu, ali k'dobrimu nagnenîe;
impeccabilis, nepregréſhni, kateri ne more gréha ali
hudiga ſturiti;
imprecari, kleti, hudú govoriti,
hudú enimu voṡzhiti;
inconsequentia, enu
hudu is druṡiga na drugu pridenîe;
indoles, -lis, ṡhara inu nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali
hudimu;
inffere multa mala, doſti
hudiga ṡadéti;
malefacere, hudú délati, ali ſturiti;
malè interpretari, na
hudu iṡlagati;
malè interpretari, na
hudu beſſéde preverniti, ali ṡverniti;
malesuadus, -a, -um, kateri
h'hudimu ſveituje ali opomina;
malum, -li, ṡlú,
hudú, neſrèzha;
malum cavere, pred
hudim ſe varovati;
malus genius, malyk, hud dúh, kateri eniga perganîa
k'hudimu;
non reddentes malum pro malo, ne povrazhaite
hudu sa
hudu;
ominator, kateri
hudu, ali dobru loſſa, ali prerokuje;
ominosus, -a, -um, kar kai pomeini
hudu, ali dobru;
prodigiosus, -a, -um, kar je zhes naturo, inu kai
hudiga pomeini;
pronitas in malum, nagnenîe
k'hudimu;
quid mali feci? kai ſim shaliga, ali
hudiga ſturil?
resipiscere, ṡupèt h'pameti priti, k'ſebi priti, od
hudiga puſtiti;
ultimum malum, puſlednî ṡlég, ali ṡlú inu
hudu;
vincor â malo, tú
hudu ne premaga: tú
hudu me prenagli;
prim. hujše
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
inu vez., F
1034,
eripere ex miseria, is reive
inu nadluge iṡdréti;
et, inu;
et certè, inu ẛa gviſhnu;
et etiam, inu tudi;
mulierositas, lubéṡan,
inu pegerovanîe k'ṡhenam;
multibardus, s'ſylnu veliko,
inu goſto bradó;
percelebrare, povſod reṡglaſſiti,
inu reṡneſti;
per omne tempus, préd
inu préd;
suscitare, ṡbuditi, obuditi, opominiti,
inu pergnati;
testatus, -a, -um, ſprizhan,
inu prou ṡnaiden;
prim. in
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ječa ž, F
9,
captivare, v'jezho pelati, djati;
captivitas, jezha, ſhuṡhenſtvu;
carcer, jezha, voṡa, keiha, temniza;
conjicere in carcerem, v'jezho vrézhi;
ergastularius, kateri per
jezhah vahta;
ergastulum, -li, ena voṡa, kéha,
jezha;
ergastulus, -li, kateri takeſhne ludy lovi, kateri
v'jezhi déva, ali ſtavi;
obsitus, -a, -um, opuṡzhen, neṡnaṡhen, neṡhtalten, ſmardliu, kakòr eden, kateri je bil dolgu v'eni
jezhi;
pannicularia, tú maihinu blagú, kateru en jetnyk ſabo
v'jezho perneſſe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ješa ž, F
2,
immitere aliquid in ignem ad purgandum, v'jeſho djati;
ustrina, -ae, ena kovazka
jeſha ṡa ṡeleiṡu reṡbeiliti;
prim. eša
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
jeziti se nedov., F
6,
adfremere, dreṡhnîati, rushtlati, mermrati,
ſe jesiti;
desaevit in omnes, zheṡ vſe
ſe jeṡy inu divjá;
fremebundus, -a, -um, kateri ruli, arnzhy,
ſe jeṡy;
indignè ferre, ſe jeṡiti;
obsaevire, ſe zhes eniga
jesiti;
stomachari, ſe ſarditi, nepoterpeṡhliu biti,
ſe jeṡiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
junački prid., F
22,
adorea, -ae, hvala, zháſt, viteṡhka krona,
junazhka zháſt;
androgo, ena ṡhena mozhniga
junazhkiga ſerzá;
animosus, ſerzhán,
junazhki;
antesignanus, junazhki, ta pervi pred temi drugimi, inu pred bandèro;
authoramentum, junazhka ṡavèṡa, plazhilu, lon;
balteus, baltheus, pinta,
junazhki paṡ, s'rinkami;
catadromus, en pláz ẛa derjanîe, ẛa tékanîe
junazhku;
egregius, -a, -um, imeniten,
junazhki;
egregÿ homines, junazhki ludjè;
fortis, et hoc forte, mozhán,
junazhki, ſtanoviten, kripák;
fortis in armis, junazhki v'oroṡhju;
gigas, en Ris, en velik viſſok zhlovik,
junazhki;
heroicus, -a, -um, viteṡhki,
junazhki, kar tem ſarzhnim, s'zhednoſti obdanim ſliſhi;
impreſsio militaris, junazhku ſhturmanîe;
intrepidus, -a, -um, netrepezhejozhi, ſerzhán,
junazhki;
mactae virtutis esto, junazhke mozhy bodi;
magnanimus, -a, -um, junazhki;
manubiae, -arum, junazhki dobizhek, rup, paidáṡh;
manubialis, -le, tu kar je od tega
junazhkiga dobizhka;
propugnator, -oris, en
junazhki varih, ob zhaſſu te voiṡkè, ene pokraine, ali méſta;
sacramentum militare, junazhka, ali ṡholnerṡka priſega;
stemma, -tis, en kranzil s'róṡh:
junazhku djanîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
jutri1 prisl., F
5,
cras, jutri;
jutri, cras; crastinus, -a, -um, júterſhnî, kar ſe jma
jutri ṡgoditi;
in crastinum, do
jutri; recrastinare, odlaſhati, ṡupèt na
Żutri, ali na dale odloṡhiti, ali odlaſhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kadilo s, F
5,
C. est raro in usu, nam loco C. ponitur Z. vel K. ut Zagovanje, zhebella,
kadillu, kardelu;
imensum, kadilu;
thus, -ris, verih,
kadilu;
thymiateria, s'ṡlata poſſoda ṡa draga
kadila. 2.Par:4.v.22;
tus, vel thus, vèrih
kadilu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kamenje s, F
23,
ansae ferreae, ṡheléṡne ṡvèẛe, s'katerimi ſe tú
kamenîe v'kup vṡame;
attae, -arum, ſhpizaſtu
kamenîe, ſhibre;
callitriche, -ches, callitrix, prúh, ali jama ẛa
kamenîe lamati;
cataplasma, flaiſhter,
s'kamenîa, ali zégla;
chodchod, ṡhlahtnu
kamenîe;
deformata in lapidibus, na
kamenîe popiſſana: 2.Cor:ṡ;
elapidare, kamenîe ſtreibiti, pobrati, vun vreizhi;
elevare lapides, po
kamenîe poſsegati, inu vsdigovati;
lapidatio, s'kamenîam poſſipanîe;
lapidatus, s'kamenîam poſſút;
maceria, -ae, vel maceries, -ei, en ſúh ṡyd, graja
s'kamenîa ſturjena;
illedere saxis, na
kamenîe tarzhiti;
lapidare, s'kamenîam poſſipati, poſſuti, kamenovati;
lapidator, kateri
s'kamenîam poſſiple, ali luzha;
latomus, -mi, kateri
kamenîe lama, ali ſeika;
oniscus, -ci, praſizhiza ſiva ... ſe naide pod léſſam, ali pod
kaminîam kir je faihtnu;
rudetum, -ti, meiſtu, na katerim doſti ſtariga zégla, inu
kamenîa resbytiga leṡhy;
rudus, -deris, ſhuta od ſtarih ṡydou podertih, koṡzi zégla, ali
kamenîa;
saxatiles pisces, ribe v'mei
kaminîam lovlene;
saxifragium, -gÿ, vel saxifraga, -ae, enu ṡeliṡzhe, kateru je kiſſilu, per murju v'mei
kaminîam raſte;
saxosus, -a, -um, kameniten, poln
kamenîa;
suffrenatio, mozhnu
s'kamenîam veṡanîe v'kupai v'enim ṡydi;
viam lapidibus sternere, poot
s'kamenîam poflaiṡhtrati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kampišče s, F
11,
castra, ṡholnerṡki ſhotori,
kampiszha, legar, leṡhiszhe, voiske legar, ali leṡhanîe;
castra aestiva, leitna
kampiszha;
castramentari, ſhotore,
kampiszha reſtavlati, poſtaviti, ṡabiti;
castrensis, kar
h'kampiṡzhu ſliſhi;
ex castris, is
kampiṡzha;
irrumperunt in castra, ony ſo s'ſylo
v'kampiṡzha padli;
metiri castra, kampiṡzha reſtaviti;
procubare, delezh od
kampiṡzha leṡhati inu vahtati;
procubitor, -oris, vahtar, kateri pred
kampiṡzham vahta;
stativa, -orum, enu
kampiṡzhe ṡholnerjou, kir ſe okuli ṡakopajo, inu s'grabni ṡaſhanzajo;
suffaraneus, -a, -um, eden kateri v'sholnerṡku
kampiṡzhe ṡhitu ali moko noſſi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
koberec (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) m, aulaeum, koberezh. Veranti
[12: Aulaeum, Tebich, Koberecz, Vngarice Karpith; koberec-rce m, je češka beseda in pomeni tepih]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kokošji prid., calcaria in gallinis, kokuſhje oſtroge ali ſhpize na nogah;
gallinaceus, -a, -um, kokuſhji
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
konjik m, F
7,
cacula, -ae, eniga ẛholnerja fant, gmain
kojnika ṡzhitnik;
cohors equestris, kardelu
koinikou;
emittere in hostem equites, koinike nad ſovraṡhnika poſlati;
eques, equistris, jeṡdez,
koynik;
legio, -onis, en regiment s'600000. peiṡzeu, inu 70050.
koinikou;
magister equitum, Capitán teh
koinikou;
turma, -ae, en kúp, ali kardelu ludy, ali
koinikou, druṡhba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kraj1 m, F
59,
aliò versum, v'en drugi
krai;
alterutrinquè, od obéh
kraju, ali ſtrany;
anceps mucro, mezh na obéh
kraih oſter;
bipatens, na dveih
kraih, ali meiſtih odpert;
convena, -ae, is mnogih
kraju ali deṡhèl;
diſsitus, -a, -um, v'dalnih
kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy;
extremus, tá ṡadnî, ali tá na
kraju;
fines, pokraine,
kraji;
fori, -orum, jamizhi, ali
kraji na nyvi;
ididem, od tajſtiga
kraja, ali meiſta;
indigena, en deṡhelṡki zhlovik, en domazhi v'enim drugim
kraju rojen;
jugeratim, po
kraih en dán ṡoranîa, ali raly;
jugerum, -ri, oranie, ali en
krai nyve, kar more en par vollú en dan s'orati, plâsa;
labrum, vel labium, verh ali
krai oṡgorai ſléherne poſſode;
lacinia, -ae, falda, pleh, ali
krai gvanta, reſtergan gvant;
limborarius, -rÿ, tá kateri
kraje ſukna, ali pleh na ſuknîe, ali gvante perſhiva,
krajeu gvanta ṡhtikar;
marginatus, -a, -um, kar ima velike
kraje;
nullibi, nigdèr, v'obenim
kraju;
ora, -ae, ene ſléherne rizhy
krai ali konez,
kraji gvanta, deṡhele, vodè;
permeare, pretezhi, prevandrati, is eniga
kraja v'tá drugi preiti;
porca, -ae, tudi en
krai na nyvi;
riparius, -a, -um, kateri na
kraji prebiva;
quaquaversum, na vſe
kraje, ſtrany;
septentrio, -onis, krai pruti pulnozhy;
sesquijugerum, tolikain
kraja nyve, kar ſe more en dán ṡorati, inu pul dnè, tú je puldrugi dán;
tractus, -tus, krai, okoliza:
in hoc tractu, v'letem
kraju;
versari, pogoſtu v'enim
kraju prebivati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
krajec m, foruli in agris, braṡdize, ali
kraizi na nyvah
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
krilo s, F
4,
gremium, -ÿ, krilu;
in gremio matris, na materim
krili;
offendimentum, offendix, ṡhnora na
krilu;
sinus, -us, narozhai, materinu
krilu, nédarje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
kupiti dov., F
14,
bene emere, dobru
kupiti;
coëmere, ṡkupovati, v'kupai
kupiti;
commercari, ẛkupuvati, v'kupai kupuvati,
kupiti;
emere, kupiti;
emere âb hasta, na ozhitnim predajanîu
kupiti;
emere bona fide, na vupanîe, ali na dobro vero
kupiti;
fide bonâ emere, na dobro vero
kupiti, na vupanîe
kupiti;
in auctione emere, na ozhitni predaji
kupiti;
manceps, -cipis, kateri en zol
kupi;
praemercari, prekupiti, v'kup ſtopiti, poprei
kupiti;
proxeneta, -ae, kateri podkupuje, tú je, aku ti ne
kupiṡh, jeſt
kupim;
vili emere, aut vendere, dober kúp
kupiti, ali predati;
prim. kupljen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
lenoba ž, F
13,
acedia, -ae, lenoba, vtraglivoſt, ẛanikernoſt, slaſti v'ſlushbi Boshÿ;
desidia, -ae, nemarnoſt,
linoba, traglivoſt;
ducere aetatem in otio, v'linobi ṡhivéti;
ignavia, -ae, linoba, nemarnoſt, vtraglivoſt;
impolitia, -ae, leinoba, neſnaga;
inertia, linoba;
negligentia, nemarnoſt,
lenoba, vtraglivoſt, ṡamuda;
otium, -otÿ, linoba, nemarnoſt, otoṡhnoſt;
pigritia, pigredo, lenoba, vtraglivoſt, lénoſt, nemarnoſt;
signities, -ei, nemarnoſt,
linoba, vtraglivoſt;
socordia, -ae, nemarnoſt,
lenoba;
squalor, -oris, neſnaga, nezhednoſt ṡkuṡi veliko
linobo;
torpens ignavia, velika
linoba
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
leta zaim., F
46,
ad haec, zhes
letú;
ad hunc modum, v'letó visho;
cis, citra, na
leti ſtrani;
haec, letá, tá;
haec effecta dabo, jeſt bóm
lete rizhy opravil;
hic, haec, hoc, letá, tá,
letú;
hornotinus, -a, -um, letega leita, leitoſhnî;
hunc virum, letega moṡhá;
id, letú, onú;
in hoc tractu, v'letem kraju;
neuter, -ra, -rum, oben, niti
letá, niti uni;
ordinariè hoc tempore, ṡkorai vſelei ob
letem zhaſſu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
levi prid., F
10,
altrinsecus, od te druge ſtrani, s'vnai, ali s'notrai, od deſne, ali
léve ſtrani;
colon, tú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do
léve, dimle;
detorquere in laevum, na
levo ſtrán ṡkriviti;
laevam petere, na
lévo ſtrán ſe derṡhati;
levorsum, na
lévo ſtran, na lévu;
sinister, -a, -um, levizhin,
leu na roki, neſrèzhin;
sinistra manus, leva roka;
sinistrorsum, -si, na
lévo ſtrán;
transfugere, od eniga k'enimu drugimu potegniti, vṡkozhiti, na
leivo ſtran pobégniti;
transumere hastam, eno ſulizo is te deſne rokè v'tó
leivo vṡèti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
list m, F
21,
bullae indulgentiarum, lyſtuvi, piſma ẛa odpuſtke;
commeatus, -us, derlabnoſt, poſpert ritne
liſt [poznejši pripis neznane roke] od viſhiga na voiṡki;
dare litteras ad aliquem, enimu
lyſty piſſati, poſlati;
diploma, Papeshou oblaſtni
lyſt, ali Ceſſarṡku piſmu, kateru kakovo múzh ima;
epistola, lyſt;
feciales, -lium, eni ſli nékadai, s'mei teh duhovnih ṡvoleni, kateri ſo ſovraṡhnikom tá
lyſt tega odpovédanîa noſſili;
folium, -lÿ, lyſt, lyſtje;
formularius, et formularis, kateri piſma,
lyſty nareja, en Copyſt;
instrumentum dotale, ṡhenitni
lyſt;
libellus repudÿ, lozhni
lyſt v'mei ṡakonṡkimi;
libellus supplex, ena suplica, proſhnîe
lyſt;
litterae, -arum, lyſty, piſma;
mandatum, -ti, en ṡavkaṡni
lyſt;
objurgatoria epistola, lyſt poln kréga;
reversale, -lis, lyſt od napuſodo vṡetjá,
lyſt ſpoṡnanîa te prejete rizhy;
symbolum, -li, poſpirtiv, ali ſpremlou
lyſt;
syngrapha, -ae, rokè piſmu, ali dolṡni
lyſt;
tablinum, -ni, tabularium, -rÿ, ſhribarṡka hiſha, ali ena kamra, ali meiſtu ṡa
lyſty, inu piſma hraniti;
testamentum solenne, tá prau ſturjeni ſhafftni
lyſt;
y. in medio dictionis pronunciatur, ut i, ut syn, lyſt, ſydat
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ljubezen ž, F
18,
affectus, -us, lubéẛan, lubau, ẛhela, luſht, ſarzhnúſt;
amor, lubéẛen, priaẛen;
captus est amore, je ẛalublen, vnet
s'lubeṡanjo;
cestus, en pas, ali povai, en pas te
lubéſni;
charitas, prava
lubéẛen eniga zhlovéka pruti drugimu, priaṡnoſt, lubau;
dilectio, lubeṡan;
diſsimulatus amor, perkrita
lubéṡan;
erubescendus amor, ſramoṡhliva
lubéṡan;
foemineus amor, ṡhenṡka
lubéṡan;
inest in amore fructus, v'lubéṡni je neikai vṡhitka;
inordinatus amor, neſpodobna
lubéṡan;
mulierositas, lubéṡan, inu pegerovanîe k'ṡhenam;
pernamanter, s'veliko
lubéṡanîo, cilú lubesnivu;
popularitas, lubéṡan, inu priaṡnoſt pruti timu folku;
reciprocus amor, enaka v'mei ſabo
lubéṡan;
religio, -onis, vera, duhovni ſtán, Boṡhya ſluṡhba, inu
lubéṡan;
seraphim, gorezhi
v'lubeṡni Boṡhji;
Venus, -ris, ena Boginîa te
lubeṡni, ali nezhiſtoſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
malokadaj prisl., F
3,
perrarè, malukadai;
rarò, malukadai, reidkukrat, reidkikrat;
rarus in potu, kateri
malukadai pye;
prim. kadaj
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
materin prid., F
15,
avunculus, vujiz,
materin brát
[str. 35b ];
avunculus, vujiz,
materin brát
[str. 236b ];
avus, dide, ozhetou, ali
materin ozha
[str. 30b ];
avus, dide, ozhetou, ali
materin ozha
[str. 236a ];
bithymum, en mèd s'dvoih roſh ſturjen, s'béle inu zhirne
materine duſhize;
halus, -li, enu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak
materini duſhizi, laṡhki ali vertni;
hymen, tá peizhiza, v'kateri je otrok
v'materinim telleſi ṡavyt;
in gremio matris, na
materim krili;
linia materna, verſta
materine shlahte, ali rodá;
materna linea, materina ṡhlahta;
matertera, teta,
materina ſeſtra
[str. 133a ];
matertera, teta,
materina sestra
[str. 237a ];
secundae, -arum, vel secundina, -arum, ſraizhiza, ali loṡha, v'kateri tú déta
v'materinim telleſſi leṡhy;
sinus, -us, narozhai,
materinu krilu, nédarje;
uter, -ris, vel uterus, -ri, materinu tellú, ali trébuh, ali materniza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
metica (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) ž, pulegium, drobna
meteza [Scopoli ima za Mentha na str. 471 in v seznamu Nom. Carn. ime Metha; pod Mentha omenja na str. 472 Pulegium.]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
moč ž, F
67,
abrogare, múzh odvsèti;
authoritas, obláſt,
muzh inu obláſt;
dirumpere, reṡbiti, reſpozhiti,
s'mozhjó reṡbiti;
efficacia, múzh, kraft;
efficienter, is popolnama
mozhy, lúzh pride is popolnama
mozhy tega ſonza;
forticulus, -a, -um, per maihini
mozhi;
Gabriel, múzh Boṡhya;
jus habere in aliquem, zhes eniga iméti
múzh inu obláſt;
obnixe, ſylnu, s'vſo
mozhjó, lipú;
pervigere, v'ti narbulſhi
mozhi oſtati;
robustus, -a, -um, ſylnú mozhán, inu kripák, dobru per
mozhi;
viribus destitui, ob
múzh priti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
most m, F
13,
catastroma, -tis, ena plau, ali
múſt na vodi, flos, ladja na kateri ſo ẛholnerji;
orchestra, -ae, en
muſt, ali gank na ſerd plaza k'gledanîu teh comedÿ, inu ygranîa;
pons, -tis, muſt:
In ponte perambulare, na
moſti ſe prehajati;
pons muratus, ṡydani
muſt;
pons sublicius, leſſeni
moſt, ali
muſt;
pons versatilis, valtara, pouṡdiganṡki
muṡt;
ponto, ladje
múſt;
pontones, na ladjah
muſtovi zhes tekozhe vodè;
sublica, -ae, ſtol, ali ſteber, na katerim
múſt ſtoji, kol ṡa
múſt;
sublicius pons, múſt na ſtebréh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
mrak m, F
5,
caligo, megla,
mrák, megla inu temma, temnota;
crepusculum, vezherni, inu vjuterni
mrák, pomrak;
in obscuro, v'mraki, v'temmi;
obscuritas, temnoba, temma,
mrák, temnúſt;
vesper, -ris, vezhèr,
mrák
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nagnjenje s, F
12,
clinamen, -nis, nagnenîe;
genius, -nÿ, natura, en húd, ali dober Angel, k'hudimu, ali k'dobrimu
nagnenîe;
inclinatio, nagnenîe, naklonanîe;
indole bona praeditus, ene dobre ṡhare, ali
nagnenîa, vmeitaln;
indoles, -lis, ṡhara inu
nagnanîe te mladoſti h'dobrimu, ali hudimu;
inflexio, nagnenîe, perpognenîe;
momentum staterae, jeṡizhik per vagi. Isa:40. ali narmanſhe vage
nagnenîe;
permotio, nagnenîe;
proclivitas, nagnenîe, ſtermúſt k'naṡduli, na
nagnenîe;
pronitas in malum, nagnenîe k'hudimu;
propensè, s'nagnenîem, s'nagnêno viṡho
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
naj prej prisl., in primis, nar prei
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nasititi se dov., F
6,
bulimia, glád, boléẛen de
ſe ne more
naſſititi;
duram famen depellere, tó teṡhko lakoto pregnati,
ſe naſititi;
inexturabilis, -le, nenaſitliu, kateri
ſe ne more
naſititi;
insatiabilis, -le, insaturabilis, nenaſitliu, kateri
ſe ne more
naſititi;
obsaturare, ſe cilú
naſititi, inu do konza napolniti;
unica in die refectio, enkrat na dán
ſe naſititi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
naš zaim., F
20,
irruerunt in terram nostram, ony ſo
v'naſho deṡhelo vdarili;
laserpitium, -tÿ, ty vuzheni darṡhe, de je
naſha tá dobru diſheza angelica;
noster, -ra, -rum, naṡh;
nostro aero, v'naſhim zhaſſu;
scolymos, laṡhki oſſad, v'deṡheli
naſhi ga je doſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
navada1 ž, F
43,
absoletus, kar nei vezh
v'nevadi;
aſsolet, takú je
navada;
consuetudo, navada, uṡhanza, ſhega;
exsoletus, -a, -um, nikar vezh
v'navadi;
mos, navada, ṡhega;
obsoletus, -a, -um, nei vezh
v'navadi, vun
s'navade;
usitatè, po
navadi;
usus, -us, navada, vṡhivanîe, nuzanîe;
venire in consuetudinem, v'navado priti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nekaj zaim., F
5,
aliquid, neikai, keikai;
conditum, neikai od notar narieniga korenîa, luṡzhyn, inu ſadú;
inest in amore fructus, v'lubéṡni je
neikai vṡhitka;
lymphaticus, -a, -um, lymphatatus, -a, -um, eden preſtraſhen de grè ob pamet, kir je
neikai v'vodi vidil;
machinari, neikai golufniga ſe ṡmiſliti, ali ṡnaiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nepriložen prid., F
2,
inoportunus, -a, -um, neperloṡhen;
in portunus, ṡabavlou,
neperloṡhen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nevarnost ž, F
17,
adagia sunt: kateri
nevarnoſt lubi, ta v'ny pogine;
capitale periculum, nevarnoſt tegà ẛhivota, inu ẛhivenîa;
committere in discrimen, v'nevarnoſt dati;
creare periculum alicui, eniga v'eno
nevarnoſt perpraviti;
discrimen, -nis, reṡlozhik,
nevarnoſt;
ereptus â periculo, odtet od
nevarnoſti;
exponere se periculo, v'nevarnoſt ſe vdati, poſtaviti;
intutus, -a, -um, neṡhihar,
v'nevarnoſti;
labor, nevarnoſt, jamranîe, ṡhkoda, reva, inu nadluga, vbuṡhtvu;
lethaliter, do ſmerti,
v'nevarnoſti te ſmerti;
naufragare, et ri, nevarnoſt v'ladji na vodi tarpéti;
obÿcere se periculo, ſe
v'nevarnoſt podati;
periclitari, v'nevarnoſti biti;
periclitatus, -a, -um, kateri je vagal, inu je bil v'eni
nevarnoſti;
periculosè, nevarnu,
s'nevarnoſtjo;
periculum, -li, nevarnoſt;
sospitalis, -le, ṡaveitnik, kateri pred ṡhkodo, inu
nevarnoſtjo varuje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nič zaim., archiogelus, kir ſe ẛa
nyzh ſmeya;
bardus, -a, -um, klama,
k'nizhemra;
contemptibilis, ṡhleht, ẛa
nyzh derṡhán;
disperire, k'nizhemer perpraviti, poginiti;
evanidus, -a, -um, ṡginen,
k'nizhemer;
in nihilum, k'nizhemar;
me non concernit, mene
nyzh an ne grè;
nihil, nyzh;
rejectaneus, -a, -um, ṡa ṡavreizhi, kar nei
k'nizhemir;
revilescere, k'nizhemer priti, ali perhajati, reivin poſtati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
nuc m, F
17,
a nobis facit, tú je naſh prid ali
núz;
applico, -are, k'nuzu oberniti;
commodum, -di, nuz, ali dobizhik, glegnat, perloṡhnu;
desitus, -a, -um, â desinor, kar nai vezh
k'nuzu;
emolumentum, prid,
núz, dobizhik, koriſt;
fructuosa praedia, priſtave, katere doſti
nuza perneſſó;
fructus, -us, ſad,
nuz, vṡhitak;
fructus est in illis, per taiſtih je
nuz, inu vṡhitak;
H. ... servit etiam, ut nuzh,
nox: alias nuz, utilitas; interusurium, -ÿ, tá
núz, inu obreiſt per uharnÿ;
jus publicum, prauda te gmaine,
k'nuzu ti gmaini;
lucrosus, -a, -um, ſylnu nuzen, dobliveozhi, kar doſti
nuza perneſſe;
politicus, -a, -um, ṡaſtopen v'tem gmain
nuzi tega ladanîa, ali goſpodovanîa;
profectus, -us, prid, pobulſhanîe, napridik, tek,
nuz, tú gori jemanîe;
quaestus, -us, dobitik,
núz, ali dobizhik, tá pobrani danár;
usualis, -le, kar ſe more nuzati, ali je k'naſhimu
nuzu;
utilitas, pridnoſt, prid,
nuz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
obladavec m, devenire in victoris manus, tega
obladavza v'roke paſti, ali priti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
obležati dov., F
3,
deficere in via, obleṡhati;
immori, nad eno rizhjo vmréti, ali
obleṡhati, inu vmréti, ſe mozhnu fliſſati;
occubere, obleṡhati, vmréti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
obličje s, F
7,
attrita fronte, kateri ſe pregréhe ne ſramuje, pres ſramovanîa hudu dopernaſha, ne ſpreminy
oblizhja;
bifrons, s'dvéma zhelama, ali
oblizhma;
cubare in facie, na
oblizhji leṡhati;
facies, -ei, oblizhje;
persona, -ae, ena zhloveṡka perſona, ena perſona v'eni Comedji, enu
oblizhje ṡa ſhème;
personatus, -a, -um, oſhèmen, ali kateri takeſhnu
oblizhje noſſi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
obtičati dov., F
4,
figere pedem, s'nogó
obtizhati, nogó poſtaviti;
haerere, viſſeti, obviſſeti,
obtizhati, ſe prieti, ali derṡhati;
haerere in iniquitatibus, v'pregréhah
obtizhati;
inhaerere, inhaerescere, obtezhati, obviſſeti, ſe prieti, ali darṡhati;
prim. obtačejoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
očiten prid., F
30,
clarificare, jaſnu, biſtru, zhiſtu,
ozhitnu ſturiti;
evidens, ozhiten;
fides publica, ozhitna vera;
in auctione emere, na
ozhitni predaji kupiti;
liquet, je
ozhitnu;
manifestus, -a, -um, ozhiten, iṡkaṡan;
oculatus, -a, -um, ozhitin, kateri je bil v'prizho;
perspicuus, -a, -um, ozhitin, inu gviſhin;
publicanus, -ni, ozhitni gréſhnik, zolnar, ozhitnik;
publicus, -a, -um, ozhitin, ozhitni, gmain
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
očitno prisl., F
27,
apertè, ozhitnu;
dilucidè, cilú ſvitlú,
ozhitnu;
evidenter, ozhitnu;
hastam in foro ponere, ozhitnu ṡazéniti;
liquide, liquidò, ozhitnu, jaſnu inu zhiſtu;
notabiliter, ozhitnu, ṡamerklivu;
patenter, ozhitnu, odpertu;
perspicuè, ozhitnu;
publicè, ozhitnu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
od predl., F
600,
abs, od;
a cunabilis, od ẛibike,
od mladih nog;
cara, enu korenîe
od ẛeliszha;
de, od, iṡ, po;
e, iṡ,
od;
ex, is,
od;
exultare, od veſſeljá poṡkozhiti, dobre vole biti;
fame enectus, od lakote vmorjen;
in horas, od ure do ure;
lymphatus, -a, -um, obſeden
od vraga;
quotidie, vſak dán,
od dnè do dnè;
totaliter, cilú zhiſtu,
od núg do glave;
prim. poldne
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
odrastek m, F
12,
dracones in vitibus, ty veliki, inu ſtari
odraſtki na vinṡkih tartah;
palmes orbus, en
odraſtik pres ozhès;
planta, -ae, mladiza,
odraſtek, saſajeniza;
plantarium, -rÿ, ena veya, ali
odraſtek od eniga driveſſa, ali ṡeliṡzha, ena mladiza ṡa vpelzanîe, ali ṡa vſajenîe;
plantiger, -ra, -rum, dreu s'doſti
odraſtki, ali mladizami;
propagines, odraſtki;
rami cornini, zinki, ali
odraſtki na rogéh;
ramosus, -a, -um, veynat, s'doſti veyami, polhin vey, inu
odraſtkou;
sarmentum, -ti, te nepotrebne mladize, ali
odraſtki, ſozhje;
subulo, -onis, en mlad jeleniz, kateri ima te perve roṡhizhe preṡ
odraſtkou;
surculosus, -a, -um, polhin
odraſtkou, inu mladyz;
vitulamina, nepridni
odraſtki, kateri na vinṡki terti per korenini raſteo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
oltar m, Christus in S. S: Altaris Sacramento cum divinitate et humanitate, [Chriſtus] u'S. Sacramentu tego
Oltarja is Bogouſtvam inu Zhloveſtvam
[poznejši pripis neznane roke];
prim. altar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
omedleti dov., F
3,
cadere in deliquium, omadléti;
deliquium pati, omedléti;
linqui animo, omadléti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
orožje s, F
37,
arma, oroṡhje;
dearmatus, -a, -um, preṡ
oroṡhja, katerimu je
oroṡhje vṡètu;
exarmare, oroṡhye enimu vṡèti;
ferentarÿ, ṡholnerji s'lahkim
oroṡhjem;
fortis in armis, junazhki
v'oroṡhyu;
inermare, enimu
oroṡhye vṡèti;
inermis, -me, pres
oroṡhyá;
miles levis armaturae, lahkiga
oroṡhya ṡholnèr;
paludamentum, -ti, ena ſraiza ṡheléṡna, ſuknîa, ſraiza, ali gvant pod
oroṡhyam;
veles, -tis, en ṡholnèr s'lahkim
oroṡhjom;
velitaris pugna, boi s'lahkim
oroṡhjem
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
oseniti dov., F
4,
atterere, ſtreiti,
oſſeiniti, ẛmanzati, pertiſniti,
oſſéniti;
laedere, omraṡiti, ṡhaliga ſturiti, poṡhkoditi, raniti, vreiditi,
oſſeiniti;
laedere equum in dorso, koinîa na harbtu
oſſeiniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ostroga ž, F
3,
calcar, oſtroga;
calcaria in gallinis, kokuſhje
oſtroge, ali ſhpize na nogah;
calcarius, ſhporar ẛa
oſtroge
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ozreti se dov., F
4,
converti, ſe oṡréti;
despectus, -a, -um, ferrahtan, na kateriga
ſe oben ne
oṡre;
levare in circuitu oculos, okuli
ſe oṡréti;
respicere, ſe oṡreiti, ſe oṡirati, naṡai gledati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ožrelo2 s, foramen in medio molaris, oṡhreilu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pagaž m, calo in bello, pagaṡha fant na voiski
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pečovje s, F
10,
abruptiſsimae petrae, tú narviſhe
pezhovje;
antrum, jama, luknîa, berlog, duplu
v'pezhovjei;
cautes, -tis, pezhovje;
caverna, votlu
pezhovje, jama, luknîa;
in foraminibus petrae, v'pezhovjei, v'duplah, v'ṡhkalah;
plolipodium, -ÿ, divja ruhtiza, ſladki korèn, raſte
v'pezhovjei, inu na drevju;
promontorium, -rÿ, en hrib, ali gorra,
pezhovje nad morjam, katera v'murje ſeṡhe;
rupes, -is, pezhovina, ṡhkolovje, pezhina,
pezhovje;
scopulosus, -a, -um, polhin ṡhkál, inu
pezhovjá;
scopulus, -li, pezhovje, ali ṡhkala v'vodi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pest ž, F
8,
incursare aliquem pugnis, et calcibus, nad eniga tezhi,
s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati;
manipulus, -li, ena polna
pèſt, ṡlaſti kadar ſe ṡhanîe ṡhitu, en ſnop, ali ſnopizh ṡhetve;
mannalis, -le, ena polna
pèſt, kar ſe more s'rokó, ali
s'peſtjó popaſti;
merges, -tis, ena
pèſt klaſjà, ſnop, ali kopizh;
pugnus, -ni, ena
pèſt;
pyrum volemum, ena kakòr
pèſt debela hruṡhka;
venire in manus, v'pèſt priti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
peti nedov., F
45,
aedon, -nis, en ſlavizh, kateri po nozhi lipú
poje;
aſsâ voce cantare, s'glatko ſhtimo
péti;
canituri habetur in Apoc.8: bodo
peili;
concinere, v'kupai
peiti, eden po drugim
peiti;
fasenninae, ſo te péſmi, katere Ama
poye, de deite ṡaſpy;
gallinarium, -rÿ, kurje peitje, kadar kuri
pojó;
intercinere, v'meis
peiti;
poëtria, -ae, katera raime déla, ali
poje;
praecinere, naprei
peiti, tó péſſim ṡazheti;
syrenes, morṡke goſpodizhne, lipú
pojó
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pišeoč del., manum vidit in pariete scribentem, je vidil eno roko na ſteini
piſheozho
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
piti nedov., F
35,
appotus, -a, -um, pyan, kir doſti
je pÿl, napojen, dobru
je pyl;
bibere, pyti;
combibere, ṡkupai s'enim
pyti;
diatretum, -ti, ena glava is katere
ſe pye;
interbibere, cilú vunkai popyti, ali v'meiṡ
pyti;
merobibus, -a, -um, kateri zhiſtu vinu pres vodé
pye;
papilla, -ae, tudi en rorik per vodeni poſſodi, ṡkuṡi kateriga
ſe pye;
potare, pyti, napoiti, pyanzhovati;
rarus in potu, kateri malukadai
pye;
superbibere, verhu
pyti, ṡa enim
pyti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
plenica ž, F
3,
in involumentis, v'plinizah;
involucrum, -cri, v'ſe tú, v'kateru ſe kai ṡavie,
plinize;
panni, plinize
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pobegniti dov., F
9,
asilum, ſlabodnu meiſtu, k'enimu v'tezhi, ali
pobégniti;
aufugere, vbéṡhati, vtezhi, odbéẛhati, ujiti,
pobegniti;
dare se in fugam, pobégniti;
fugam capere, béṡhati,
pobégniti;
herifuga, -ae, kateri od goſpodarja
pobégne;
perfuga, -ae, kateri k'ſovraṡhnikom
pobégne, inu vṡkozhi;
perfugere, pobeigniti, ali k'enimu ṡa pomúz
[h] perbéshati;
profugere, pobeigniti, u'vyti;
transfugere, od eniga k'enimu drugimu potegniti, vṡkozhiti, na leivo ſtran
pobégniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
počivati nedov., F
14,
accumbere, pozhivati, doli lèzhi ter
pozhivati, bliẛu ſtati, ali leshati;
aquiescere, ſe vtolaẛhiti, ſe vkrotiti, ſe v'voliti, perẛaneſti,
pozhivati;
chroniſsare, djanîa piſſati: tudi
pozhivati;
conquiescere, pozhivati, od ene rizhy puſtiti, jenîati, nehati;
cubare, leṡhati, ſpati,
pozhivati;
interquiescere, v'meis
pozhivati, v'zhaſſi
pozhivati, pokoi iméti;
meridiari, ob poldnè jeſti, ali ſpati, ali
pozhivati. Job.24;
pausare, poſtati,
pozhivati, ſe odahniti, poſtati, pojemati;
quiescere, pozhivati, pozhiti, ſpati, potihniti;
recubare, leṡhati,
pozhivati;
recumbere in herba, na travi leṡhati, ali
pozhivati;
requiescere, pozhivati, ſpati, tihu biti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pognati1 dov., F
2,
praepilatis hastis aliquem obycere, eniga ṡkuṡi ṡhpiſhize
pognati;
ventilare aliquem in terras, eniga po deṡhelah
pognati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
poklicati dov., F
20,
accersere, poklizati, po eniga poſlati;
accersire, poklizati h'praudi;
acciere, vel accire, poklizati, hitru, ali naglu
poklizati;
arceſsere, obtoṡhiti,
poklizati, po eniga poſlati;
attestari, ſprizhati, ṡkaṡati, h'prizhi
poklizati;
avocare, odvabiti, naṡai
poklizati;
cieo, et cio, -ciere, poklizati, premakniti, v'kúp ṡklizati;
citare in jus, h'pravdi
poklizati, pergnati;
citatim, hitru, naglu
poklizati;
concire, k'ſebi
poklizati, v'kupai ṡklizati;
convocare, ṡvabiti, v'kúp vabiti,
poklizati;
excire, vun
poklizati, ali poſlati;
introvocare, notar
poklizati;
invitare, povabiti,
poklizati, naproſſiti;
reclamare, naṡai
poklizati, naṡai ſvojo beſſédo vṡèti, ṡupar govoriti;
revocabilis, -le, kar ſe more naṡai
poklizati, ali perpraviti;
sevocare, na ſtrán
poklizati;
vocare, klizati,
poklizati, vabiti;
vocator, vabnyk, kateri eniga vabi, ali
poklizhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
po leti prisl., F
3,
cryptoporticus, gvelb ẛa hlat
po leiti, po laṡhku ſalla terrena, gank pod ẛemló;
in aestate, po leiti;
pergula, -ae, ena luṡhtna lupa ṡa ṡhpanzeranîe
po leiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
polnoč ž, F
10,
aquilonaris, pruti
polnozhy, od
pulnozhy;
arcticus circulus, okrogloſt neba, pruti
polnozhy;
borialis, boreus, od
pulnozhy;
in aquilone, pruti
pulnozhy;
nox intempesta, poṡnu bliṡu
pulnozhi;
ornithiae, od
polnozhy vetrovi marṡeli, ṡlano inu poṡèb perneſſo;
septentrio, -onis, krai pruti
pulnozhy;
septentrionalis, -le, od
pulnozhy leſſem;
versus aquilonem, vel versus septentrionem, pruti
pulnozhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
položiti dov., F
19,
adindere, notar dajati, notar
poloshiti, notar djati;
asternere, tiá
poloṡhiti, ali poſtelati, polig pogarniti;
dearmare, oroṡhje doli
poloṡhiti, odvṡèti;
dependere, doli viſſiti, tudi vagati, ali na vago
poloṡhiti;
deponare, doli poſtaviti, odſtaviti, doli
poloṡhiti;
imponere, obloṡhiti, notar
poloṡhiti, naloṡhiti, navaliti, natakniti;
indere, notar
poloṡhiti, djati, ṡkraniti;
interponere, v'meis djati, v'meis poſtaviti,
poloṡhiti;
intergerere, v'meis perneſti, ali
poloṡhiti;
manum mittere in furem, rokó na tatú
poloṡhiti;
ponere, poſtaviti, djati,
poloṡhiti;
proponere, naprei derṡhati, naprei poſtaviti,
poloṡhiti, naprei vṡèti, namiſliti;
reclinare, perſloniti,
poloṡhiti,;
reponere, odloṡhiti, hraniti,
poloṡhiti, ṡahraniti;
sequester, -ra, -rum, tuiſtu blagú, kateru ſe ṡahrani, ali kam
poloṡhy, ṡa kateru je pravda, komer ſliſhi, takeſhnu blagú
ſe tudi k'enimu méſtu k'rokam
poloṡhy;
struere donis Altaria, na Altarje dary
poloṡhiti;
superponere, verhu poſtaviti, verhu
poloṡhiti;
vim inferre, poſyliti, ſylo délati, rokè na eniga
poloshiti, ali poſtaviti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pomoč ž, F
32,
adjutorium, pomúzh;
auxilium, pumozh, pomúzh;
mutua opera tradere, eden drugimu pomagati,
pomúzh ṡa
pomúzh;
opis, pomúzh;
opitulari, pomagati,
h'pumozhi priti,
pumozh dati;
subsidiarius, -a, -um, kateri na
pumozh pride;
subsidium, -ÿ, pomúzh;
succurere, pomagati, pomozhi,
h'pumozhi pertezhi;
venire in auxilium, h'pumozhi priti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
popisan del., F
7,
conscriptus, -a, -um, popiſſan, ẛamerkan;
deformata in lapidibus, na kamenîe
popiſſana. 2.Cor:ṡ;
deletitia charta, papyr
popiſſan, inu vener nekuliku ſe s'nîega ẛbriſhe;
peraratae tabellae, popiſſane tablize;
praescriptum, -ti, ena ṡapovédana viṡha, ena naprei dana, ali
popiſſana viṡha;
satyra, -ae, enu ṡmiſhlenîe teh Poëtou zhes vſe ṡhlaht pregréhe, pres ordinge
popiſſanu, en pasquyl; letú vſe bodi
popiſſanu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
povaljan del., F
3,
implicitus luto, poln blata, v'blati, ali v'ṡagrèṡi
povalan, obtizhen;
tabefactus, zerschmolzen, respuszhen, restoplen, reſtajan/ reſtajen,
povalan. Judith:14;
volutatus in luto, v'blati
povailan
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
povzdigniti dov., F
10,
allevo, -are, povsdigniti;
attolere, povsdigniti, gori vsdigniti, poviſhati;
elevare, vṡdigniti,
povṡdigniti, ẛavṡdigniti;
erigere, povṡdigniti, vṡdigniti, perpraviti, gori poſtaviti;
evehere in altum, na viſſoku
povṡdigniti;
exaltare, poviſhati,
povṡdigniti;
inaltare, povṡdigniti. Eccl:20;
oculos attollere, ozhy
povṡdigniti, k'viſhku gledati;
sublimare, poviſhati, viſſoku
povṡdigniti, poviſhovati;
sustollere, povṡdigniti, gori vṡdigniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pregreha ž, F
22,
capitale crimen, naglavna
pregréha, ſmerti vrédna;
culpa, -ae, pregréha, dolg, dolṡhenîe, kriviza, urṡhoh;
delictum, pregréha, dolṡhnúſt;
haerere in iniquitatibus, v'pregréhah obtizhati;
iniquitas, nepravizhnoſt, krivizhnoſt, pregréſhenîe,
pregréha, preſtopanîe;
nostraptè culpa, is naſhe laſtne
pregréhe;
piaculum, pregreha, nebrumnoſt;
scelus, -ris, ṡlu huda
pregréha, garda
pregréha;
vitium, -tÿ, nepopolnomoſt, tadel, hudobia,
pregréha, ṡkaṡhenîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prehajati se nedov., F
4,
in ponte perambulare, na moſti
ſe prehajati;
obambulare, ſe prehajati, ſem ter tám hoditi, ṡhpanzerati;
spatiari, ſe prehajati;
xystus, -ti, en s'ſtrého muſhouṡh, na katerim
ſe prehaja, ali zhaṡ krati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prenagel prid., F
3,
inopinus, -a, -um, prehiter,
prenagel;
praeceps in agendo, prenagel;
praeproperus, -a, -um, ſylnu prehitir, cilú
prenagil
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
preobleden (Iz Slovarja Pohlinovih pripisov) prid., inſ
oleſ
cere preobledn ratati Hyp.373
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prešuštvo s, F
7,
adulterari, preſhuſhtovati,
preſhushtvu tribati, ṡkasiti, folſhio ſturiti;
adulterium, -ÿ, preſhuſhtvu;
compertus in adulterio, v'
preſhuſhtvi ẛapopaden;
mechari, preſhuṡhtvu tribati;
mechia, preſhuṡhtvu;
moechari, vel moechiſsare, preſhuſhtvati
[!],
preſhuṡht[v]u tribati;
moechia, prèſhuṡhtvu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prevideti dov., F
2,
dispicere, prou reṡgledati, reṡlozhiti,
previditi, premiſliti, prevdariti;
prospicere in posterum, ṡa naprei
previditi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prevnuk m, F
4,
abnépos, prevnuk. Sohn in 4. glied
[str. 11b ];
abnepos. 4. prevnuk [str. 236a ];
pronepos, prevnuk [str. 175b ];
pronepos 3. prevnuk [str. 236a ]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prevnuka ž, F
4,
abnéptis, prevnuka. tochter in 4. glied
[str. 11b ];
abneptis. 4. prevnuka [str. 236a ];
proneptis, prevnuka [str. 175b ];
proneptis, 3. prevnuka [str. 236a ]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
pribežati dov., F
5,
confugere, perbéṡhati;
in aram confugere, v'ẛhihroſt
perbeẛhati;
perfugere, pobeigniti, ali k'enimu ṡa pomúz
[!] perbéshati;
refugere, perbéṡhati;
refugus, -a, -um, kateri
je perbéjṡhal
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prignati dov., F
10,
adaſsare, pergnati;
adigere, pergnati, po ſyli gnati, perſyliti;
appello, -ere, priti,
pergnati;
cispellere, na tó ſtrán
pergnati;
citare in jus, h'pravdi poklizati,
pergnati;
compellere, v'kupai
pergnati, nagnati, permorati;
compulsare, pergnati;
permovere, pergnati;
perpelere, s'ſylo
pergnati;
suscitare, obuditi, opominiti, inu
pergnati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prijaznost ž, F
9,
affabilitas, perjasnoſt, lubesnivoſt v'govorjenîu;
amititia, priasnoſt;
charitas, prava lubéẛen eniga zhlovéka pruti drugimu,
priaṡnoſt, lubau;
comitas, -tis, priasnoſt, lubeẛnivoſt, priaẛnivoſt, dopadlivoſt;
familiaritas, priaṡnoſt;
hospitalitas, priaṡnoſt pruti tem ptuim, inu tem guſtom, inu popotnikom;
popularitas, lubéṡan, inu
priaṡnoſt pruti timu folku;
praestare amorem, ſe priaṡniu ṡkaṡati, ali
priaṡnoſt ṡkaṡati;
venire in familiaritatem, v'priaṡnoſt priti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
priti dov., F
164,
auxiliary, kir na pumozh
prideo;
benè veneris, dobru
perſhel, Búg te primi;
commemini, ſpumnim ſe, v'miſſel mi
je perſhlu;
erravit, an potius insanavit? ali je falil, ali
je ob pamet
perſhel?
febres statae, marṡlize, katere ob enim gviſ
[h]nim zhaſſi ali vri
pridejo;
inceſsere aliquem dolis, s'golufio zhes eniga
priti;
integrascere, ut integrascit hoc malum, letá neſrèzha ṡupèt
pride, ſe ponavla;
intro, intrare, notar poiti, notar
priti;
lÿmphari, ob pamet
priti;
neophytus, -a, -um, kateri v'novizh k'veri
pride;
obsolescere, is navade
priti, oſtareiti, preiti;
opem ferre, pomúzh dati, ali h'pomúzhi
priti;
praematura mors, preṡgudna ſmert, ta ſmert
je ſhe pred zhaſſam
perſhla;
privatus, -a, -um, obrupan, kateri
je ob kai
perſhel;
recolligere, ṡupèt pobrati, ṡupèt ſpraviti, ṡupèt ſam k'ſebi
priti;
usuvenit, ſe pergody,
je perſhlu v'eno navado;
venire in manus, v'pèſt
priti;
videtur mihi, ſe mi ṡdy, mi
pride naprei;
prim. prideoč, pridoč
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
prostor m, F
45,
amplitudo, proſtor, ſhirók, inu velik;
capacitas, proſtor, proſtranoſt;
distantia, proſtor;
hippodromus, -mi, en
proſtor, ali pláz ṡa dirjanîe, ali turnèranîe;
in patenti, na
proſtoru;
intercapedo, -nis, v'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali
proſtor v'mei dvém ṡabitjom;
interordinium, -ÿ, proſtor v'mei dvéma verſtama;
interstitium, -ÿ, tá
proſtor v'mei dvéma rizhama;
laxitas, proſtor, ſhirina;
locus, -ci, proſtor, meiſtu, ṡhtánt;
olympiadis luſtrum, proſtor petih leit;
receſsus, -us, odhod, odſtopnoſt,
proſtor, kir ſe more odmakniti, ali odſtopiti;
secedere de via, is pota ſtopiti,
proſtor dati, na ſtran ſtopiti;
situs, -us, perloṡhnoſt eniga
proſtora, ali kraja, en ſtán;
spatium, -tÿ, proſtor, ali preſtor
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
razpuščati nedov., F
3,
conflare, rudo
reſpuṡzhati, ẛlyvati;
conflator, en takeſhin moiſter, kateri rude
reſpuṡzha, in
[!] reſtopy. Jer:29;
tabefacere, reſtopiti,
reſpuṡzhati, reſtajati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
roditi se F
7, dov.,
aboríri, pred zhaſſom
roditi ſe presgudai;
aggripae, kateri
ſe rodè s'nogami naprei;
agnasci, ſe roditi po ſturjenim teſtamenti, ali po ſhaffingi ſvoiga ozheta;
nasci, ſe roditi;
partus, -us, porod, kar
ſe rody;
renasci, ſe ṡupèt v'nuvizh
roditi, ſe preroditi, s'nou rojen biti;
venire in vitam, v'ṡhivenîe priti,
ſe roditi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
sani ž mn., F
5,
in Rheda, na
ſinéh;
rheda, -ae, ena kulla,
ſiny;
rhedarius, -ÿ, kolár, voṡnyk teh
ſiny;
rhedarius, -a, -um, kar
k'ſiném nuza, ali ſluſhi;
traha, -ae, ene
ſeny
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
skočiti dov., F
21,
absílire, odskozhiti, prózh
skozhiti;
aſsultare, na eniga
ṡkozhiti;
consilire, na eniga
ṡkozhiti;
desaltare, doli
ṡkozhiti;
desilire, odṡkozhiti, doli
ṡkozhiti;
diſsultare, naroṡen
ṡkozhiti, ali pozhiti;
erumpere in navim, po ſyli v'barko
ṡkozhiti;
evergere, vodè odpuſtiti, puſtiti vodè
ṡkozhiti;
exilire, vun
ṡkozhiti, ṡhterkniti;
insilire, savſeſti, planiti, gori
ṡkozhiti, ſe ṡatezhi;
interfari, v'meis govoriti, enimu v'beſſédo
ṡkozhiti;
invadere, na eniga planiti, ſe ga lotiti, ſe zhes eniga vṡdigniti, nad eniga
ṡkozhiti, pertezhi, obyti,
v:g: me je lakota, ali ṡhela obſhla;
irruo, irruere, nad eniga bukniti, planiti, vdariti,
ṡkozhiti;
jaculus, -li, ena ſorta eniga zherva, kateri doli s'drevja
ṡkozhi nad ludy, ali ṡhivino;
prosilire, vunkai
ṡkozhiti, hitru vun
ṡkozhiti;
sortiri, loſſati, ṡadobiti, vun
ṡkozhiti;
superjactare, preṡkozhiti, zhes
ṡkozhiti;
supersilire, verhu
ṡkozhiti, gori
ṡkozhiti;
transilire, preṡkozhiti, zhes, ali v'prég
ṡkozhiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
skrb ž, F
29,
accuratio, ṡkarb, fli6;
anxietas, ṡkerb, nuja;
concurare, oṡkerbéti,
ṡkerb iméti;
cura, -ae, ṡkerb, fliṡ;
diligentia, flis,
ṡkerb;
dormire in utramvis aurem, pres
ṡkerbi ſpati;
negligenter, nemarnu, pres
ṡkarby;
scrupulosè, teshku, s'ſtrahom, inu
ṡ'ṡkarbjó;
sedulitas, fliṡ,
ṡkarb
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
skriviti dov., F
4,
curvare, ṡkriviti, perpogibati, perpogniti, ṡkluzhiti;
denormare, ṡkriviti, od prave ṡhnore oberniti;
detorquere in laevum, na levo ſtrán
ṡkriviti;
distorquere, ṡkriviti, ṡkluzhiti;
intorquere, ṡkriviti, vgniti;
prim. skriven
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
sovražnik m, F
21,
desciscere, odpaſti od eniga, tú je kakòr od kraila odpaſti, ter ſe
ſovrashniku podati;
emittere in hostem equites, koinike nad
ſovraṡhnika poſlati;
epicinia, ygre, praṡniki, ṡa obderṡhani poboi teh
ſovraṡhnikou;
invisior, -ris, ſovraṡhnik;
loricare, oklep obleizhi, ṡa obvarovati ṡhivot pred
ſovraṡhnikom;
perduellis, -lis, en poglavitni
ſovraṡhnik ſvoiga laſtniga goſpuda;
perfuga, -ae, kateri
k'ſovraṡhnikom pobégne, inu vṡkozhi;
satan, satanas, hudyzh,
ſovraṡhnik, ṡupargovorèzhi;
prim. zavražnik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
spati nedov., F
24,
anaclinterium, ena ẛa te leine poſtila, kateri po dnèvi
ſpè;
cibare, leṡhati,
ſpati, pozhivati;
cubitare, pogoſtim
ſpati;
dormire, ſpati;
dormire in utramvis aurem, preṡ ṡkerbi
ſpati;
ducere diem ſomno, cél dán
ſpati;
quiescere, pozhivati, pozhiti,
ſpati, potihiniti;
stertere, karkati, inu
ſpati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
spomniti dov., F
11,
cogitare, miſliti,
ſpumniti, trahtati, ẛmiſhlovati;
in memoriam reducere, ſpomniti;
memento, ſpumni;
mementote, ſpumnite;
meminero, bóm
ſpumnim;
meminiſse, pametiti,
ſpumniti, ſumniti;
memorare, premiſhlovati, ali ſe domiſhlovati,
ſpumniti;
monere, opominiati,
spumniti;
recominisci, ṡupèt
ſpumniti, ṡupèt v'miſſel vṡeti;
reminisci, ſpumniti, reṡmiſlovati, premiſlovati;
replicare, pogoſtu od ene rizhy praviti, ali na nîo
ſpumniti;
prim. spominiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
srce s, F
60,
aequanimiter, poterpeẛhlivu, s'krotkim
ſerzom, volnu;
animum resumere, ẛupèt
ſerzè ſi vsèti;
apprehendo, -ere, popadati, popaſti, ẛapopaſti, ẛadéti, neſrèzha me je ẛadela,
k'ſerzi ſi gnati;
concors, ẛloṡhén, enake miſli, enakiga
ſerzá;
cor, ſerzè;
imprimere in cor, v'ſarzè vkreniti;
infremere, perṡketati, s'ṡobmy ṡhkripati od jeṡe ali ṡhaloſti ſe peiniti, ṡnotrai
v'ſerzu ṡhalovati. Job:16;
intimè, is grúnt tega
ſerzá;
jacens animus, zaglivu
ſarzè;
metu agitati, ſerzè ym je bilú vpadlu od ſtraha;
palpitatio cordis, ſarzá trepetanîe;
unicè, ṡlaſti, prou is
ſarza. v:g: unicè amat, prou is
ſarza lubi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
sreda1 ž, F
10,
diameter, vel diametrus, ena v'glyh ravna zherka, katera grè glih zhes
ſrédo ene okrogle rizhy;
diaphragma, -tis, en ẛaboi na
ſrédi ene hiſhe de dvei kamri déla;
in centro terrae, v'ſrédi te ẛemlè;
insula, -ae, ottok, enu meiſtu deṡhele na
ſrédi vodè;
interequitare, v'meis jéṡditi, na
ſrédi jéṡditi;
internodium, -ÿ, tá proſtor v'mei voṡly, ali knoffy,
ſréda v'mei knoffiki;
meditullium, -lÿ, ene ſleiherne rizhy
ſreida;
medium, -ÿ, tú ſrednîe, ſreidoſt,
ſréda;
stamina, te poſſodize
v'ſreidi te roṡhe;
umbilicus, -ci, popik, ene ſléherne rizhy
ſreida, tú ſpreidnîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
stan m, F
30,
caelibatus, ſtán teh, kateri ſe ne ẛhenio, teh neoṡhenienih;
collga, -ae, enake ſlushbè,
ſtanú, ali poklizanîa tovariṡh;
conditio, -onis, ſtava,
ſtán, perſtavk, naredba, verſta, vdyn;
divortium, lozhenîe ṡhene od moṡhá, v'tem ṡakonṡkim
ſtanu;
eminentia, -ae, poviſhanîe, viſſokuſt, vun gledanîe, viſſok
ſtán, velika zhaſt;
equester ordo, ṡhlahtni
ſtán;
infantia, -ae, otrozhen
ſtan;
ordo, rèd, reṡlozhenîe, ordinga,
ſtan, verſta;
oriundus, -a, -um, od
ſtanu ſem prideozhi;
prosapia, -ae, ṡhlahta,
ſtán;
reducere in pristinum statum, v'ta prvi
ſtán perpraviti;
remigrare, ṡupèt damu k'ſvojmu
ſtanu priti, ali pervandrati;
situs, -us, perloṡhnoſt eniga proſtora, ali kraja, en
ſtán;
status, -us, ſtán;
virilitas, moṡhki
ſtán
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
stena ž, F
12,
crustarius, tudi kateri
ſteine ṡmaṡhuje;
fornicatus paries, ena
ſténa gvelbana;
manum vidit in pariete scribentem, je vidil eno roko na
ſteini piſheozho;
paries, -tis, ſteina, ṡyd;
paries concratitius, ena
ſteina s'gartri, ali s'plotá ſturjena;
paries diplinthius, ṡa dvá kamena debel ṡyd, ali
ſteina;
paries intergerinus, lozhitna
ſteina;
parietina, -ae, ena ſtara reṡderta
ſteina, ali ṡyd;
plagae, -arum, ṡhpaliere na ṡydeih, ali
ſténah, v'goſpoiṡkih hiſhah;
post parietem, ṡa
ſteino;
riscus, -ci, tudi enu okanze na
ſteini, ṡkuṡi kateru ſe luka;
trabes parietales, oſteinki, ali bruna ṡa
ſteino
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: stena ž, petra, -ae, ſtena [Verant.77: Petra, Stein, velß, Sztina]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
streči2 nedov., F
13,
adagia sunt: Imamo vſako vro v'vedan na ẛkuſhnîave
ſtrézhi, inu zhakati;
circumire aliquem, ſtrézhi na eniga;
circumvenire, oziganiti, ogolufati,
ſtreizhi;
crapulari, pyanzhovati, poṡhréſhnoſti
ſtrézhi, inu ſe podati;
curare cuticulam, ſebi dobru
ſtrezhi;
insessus, -a, -um, ṡaſeden, kadar eden na eniga
ſtreiṡhe;
insidere itinera, na céſti ṡaſeſti, zhakati,
ſtreizhi;
insidiae, -arum, ṡaſedenîa, buſſie, ṡaviti ovinki, kir ſe na eniga
ſtreiṡhe, na leben trahtanîe;
insidiari, insidias struere, buſſio poſtaviti, na eniga
ſtreizhi, Hyp.426. ṡhpegati, s'hudo manungo zhakati;
latere in insidys, na eniga ṡkriunu
ſtrézhi;
vacare, ſtreizhi;
vacare deo, Bogú
ſtreizhi;
vacare divinis, ſluṡhbi Boṡhji
ſtreizhi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
svet1 m, F
19,
America, ta
ſveit pod nami, ta zheterti deil
ſvitá;
cosmographia, ſvitá popiſſovanîe;
cosmus, ſveit;
finis terrarum, konez
ſvitá;
in hoc mundo, na tem
ſveitu;
mundus, -di, tá
ſveit;
orbis terrarum, okrogloſt
ſvitá, vus volen
ſveit
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
škala ž, F
7,
caverna, votlu pezhovjè, jama, luknîa, ṡvirinska jama, votle
ṡhkale;
crepido, -nis, ena v'prég viſſezha
ṡhkala;
immania saxa, velike, inu groṡovite
ṡhkale;
in foraminibus petrae, v'pezhovjei, v'duplah,
v'ṡhkalah;
petra, -ae, ena
ṡhkala, ali en kamin, pezhina, pèzh;
scopulosus, -a, -um, polhin
ṡhkál, inu pezhovjá;
scopulus, -li, pezhovje, ali
ṡhkala v'vodi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
štriheljc m, F
2,
interductus, -us, en s'perjom vleizheni
ṡhtrihelz, kateri ſe naredy v'enim piſſanîu, de da na ṡnanîe, de ſe ima molzhati, inu odahniti;
obelus, -li, tudi,
virgula in margine libri, ta
ṡhtrihilz na kraju teh buqui
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
tat m, F
18,
abáctor, en ẛhivinski
tat;
adagia sunt: Te male
taty na galge obejſhajo, te velike ẛa miſo poſajajo;
directarÿ, domazhi
tatje, kateri ſe v'kamrah potajè, de kradeo;
fur, tat, tatiza;
manum mittere in furem, rokó na
tatú poloṡhiti;
trifur, -ris, vezh kakòr en
tat, en trifoh
tat, viſhi teh
tatou
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: tat m, Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male
tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.; glej opombo pri geslu gavge
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
tatvina ž, F
10,
abigeátus, -ti, ẛhivinska
tatvina, ali rupanîe;
compilatio, tatvina, kradenîe;
furax, tatinṡki,
h'tatvini nagnên, kradliu;
furtificus, tatvini navajen;
furtum, tatvina;
latrocinium, tatvina, raṡboi, raṡboinſtvu;
peculatus, -us, tatvina méſtnih danarjeu, ali is ſhaza eniga firſhta;
prehensus, vel prensus, -a, -um, in furto prehensus, v'tatvini ṡapopaden;
sacrilegium, -gÿ, Cerquena
tatvina;
tacitum furtum, ṡkrivna
tatvina
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
tema ž, F
5,
caligo, megla, mrák, megla inu
temma, temnoten;
inobscurare, temmó, ali temnu ſturiti,
in obscuro, v'mraki,
v'temmi;
obscurias, temnoba,
temma, mrák, temnúſt;
tenebrae, -arum, temmè, merknonîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ti zaim., F
31,
agesis, li daile aku
ti hozheṡh;
benè veneris, dobru perſhel, Búg
te primi;
emancipio me tibi, jeſt ſe
tebi zhes dam;
haeret in te solo omnis culpa, vſá pregréha li na
tebi viſſy;
ne metuas, nikár ſe
ti ne bui;
quid ad te? kai
tebe angrè, kai je
tebi mar?
quis te sustentavit? kai
te je ṡhivélu? gdú je
tebe redyl?
tecum, s'tabo;
tibi, tebi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
tla s mn., F
28,
attae, krulovi, de nemorejo nog od
tal vsdigovati;
effligere, ẛmartrati, na
tla vreizhi;
fluens vestis, en dolg gvant do
tál;
oculos in terram defigere, v'tla gledati;
solare, pro desolare, reṡdjati, opuſtiti,
h'tlam ſturiti;
solum, -li, dnú, pod,
tlá;
trochus, -chi, ena otrozhja ygra s'eno berklavko, katera ſe na
tléh ṡaṡhene, de brenzhy, inu na
tléh ſem ter tám tezhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
trava ž, F
32,
alga, morska
trava, katera v'murju raſte;
canaria lappa, paſja
trava;
gramen, -nis, ſléherna
trava, ali ṡeliṡzhe;
herba, ṡeliṡzhe,
trava;
recumbere in herba, na
travi leṡhati, ali pozhivati;
sicilimentum, -ti, bilje od pokoſhene
trave, kateru na travniki oſtane
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
trebuh m, F
24,
alvinus, -a, -um, trebuha boléẛen;
alvus navis, ladje
trebuh;
colica, v'trébuhu, ali v'zhevah griṡenîe, dertje;
corbitare, v'trébuh metati, nakladati;
pronus in ventrem, tá kateri na
trebuhu leṡhy;
reptare, plaṡiti, po
trebuhi leiſti;
venter, -tris, trébuh, vamp, ṡhelodez
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
treniti dov., F
3,
in ictu oculi, kakòr de
bi s'okam
trenil;
nutio, vel nutus, -us, miganîe, magnenîe, pervolenîe, kar
bi s'ozhima
trenil;
uno nutu, kar
bi trenil
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
troha ž, F
2,
festuca, -ae, ena
troha, ali ṡhpiza od ſlame;
festuca in oculo, troha v'ozheſſi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
tumlati nedov., equum in gyros torquere, konîa
tumlati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
učenje s, F
7,
docibilis, docilis, vuzhliu, na
vuzhenîe ẛaſtopin;
docibilis deo, k'vuzhenîu Bogú;
docilitas, -tis, navuzhlivoſt, ena dobra ṡaſtopnoſt
k'vuzhenîu;
evigilare in studio, v'vuzhenîu ſe fliſſati;
litterarius ludus, piſma
vuzhenîe;
litteratura, -ae, piſma
vuzhenîe;
paedia, -ae, navuk, ali
vuzhenîe v'vſih dobrih rizhéh
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
udariti4 dov., F
5,
hostilia resumere, ṡupèt nad ſovraṡhnika
vdariti;
impetere, k'malu na eniga planiti,
vdariti;
irruo, irruere, nad eniga bukniti, planiti,
vdariti, ṡkozhiti;
irruerunt in terram nostram, ony
ſo v'naſho deṡhelo
vdarili;
impressio, mozhnu ſtiſkanîe, kadar s'ſylo ṡholnerji notar
vdario
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
uhrnija ž, F
7,
foeneralia, -orum, ta zhaṡ kadar ſe ima
uharnia plazhati;
foeneratio, uhernia;
foenus, -oris, dobivanîe,
uharnia, dobizhik;
interusurium, -ÿ, tá núz, inu obreiſt per
uharnÿ;
pecunia in calendarium conversa, danarji na
uharnio dani;
usura, -ae, foenus, uhurnia, uharnia, dobivanie, dobizhik
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ukreniti dov., F
2,
imprimere in cor, v'ſarzè
vkreniti;
inflectere, nagniti, vkriviti, nakriviti,
vkreniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
upanje s, F
11,
actum est, tú je tiá, ẛavmán je, nei
vupanîa, je tije;
decidere â spe, vupanîe ṡgubiti;
desperans, kateri néma obeniga
vupanîa;
emere bona fide, na
vupanîe, ali na dobro vero kupiti;
fide bonâ emere, na dobro vero kupiti, na
vupanîe kupiti;
fiduciaria venditio, vupanîe supèt nasai dobiti;
fretus, -a, -um, ṡaṡhihran, kateri ima dobru
vupanîe;
huberior spes, enu obilnu
vupanîe;
obÿcere spem, vupanîe dati;
ponere in deum spem suam, na Buga ſvoje
vupanîe poſtaviti;
spes, vupanîe, tróṡht
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ura ž, F
29,
astrologiarius, kateri
vro navia, inu gliha;
clepsydra, clepsammidion, péṡzhena
vra, ali vodena;
fortunatè, ſrèzhnu, k'dobri
uri ali zhaſſu;
hora, -ae, ura;
hora mortis, ſmertna
ura;
horologium, ſonzhna
ura, ſicer ſléherna
ura ſe imenuje
horologium; in horas, od
ure do
ure;
quota est hora, kuliku je na
uri, obkuliku je
ura;
sciathericon orologium, tá ſonzhna
ura, katera s'ſenzo
ure kaṡhe;
tempestas mala, hudu vremè, huda
ura, hud véter
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
uravnati dov., in ordinem ponere, v'rèd poſtaviti, ṡravnati,
vravnati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
usta s mn., F
40,
apthae, mihurzi na
vſtih;
est in ore omnium, vſim je
v'uſtih, vſi od nîega govorè, vſi s'nym ſi
uſta ṡbriſhujejo;
fauces arent, ſo ſuha
uſta ali gerlu;
gravitas oris, ſmardezha
uſta, teṡhak dúh
v'uſtih;
haesit vox favcibus, tá ſhtima ſe je
k'uſtam perlipila;
innare, uſta, ali ſerzè s'ṡheló odpréti;
inorus, -a, -um, pres
uſt, pres gobza;
os movere, s'uſtmi merdati;
os obturare, uſta ṡamaſhiti;
oza, ozes, tá ſmrád, ali ſmardezhe is
uſt
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
užikati nedov., F
2,
imbuere habitu, vṡhikati, dicitur in ordine ad labores; qualificare ad laborem, vṡhikati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
v'jutru prisl., F
8,
diluculò, v'jutru ṡgudai, pred dnem;
diluculum, kadar ſe
v'jutru ẛarja odpinia, cilú ẛgudai;
in aurora, v'jutru ẛgudai;
manè, ṡgudai,
v'jutru ṡgudai, jutri, s'jutrai;
sublucanum tempus, tá zhas
v'jutru, s'gudai, kadar ṡarja gori grè, ṡorna jaſnoſt;
vesperi et mane, v'vèzher, inu
v'jutru
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
v'mej predl., F
99, I. z rodilnikom
alteruter, eden
v'mei dveih; II. z orodnikom
dialogus, poguvor
v'mei dvéma;
fauces, en voṡki poot
v'mei gorami;
foederari, ṡaveṡo
v'mei ſabo ſturiti;
in, v'mei;
inter, v'mei: ut inter nos, v'mei nami;
intercapedo, -nis, v'meis tekozhi zhas, v'meis tekozhe vreme, ali enu meiſtu, ali proſtor
v'mei dvém ṡabitjom;
intercolumnium, proſtor
v'mei dvéma ſtebrama,
v'mei ſtebry;
interea, v'mei tem;
inter omnes creatures, v'mei vſimi ſtvarmi;
interregnum, -ni, tá zhas
v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga;
intra, v'mei;
intra hos tempus, v'mei tem zhaſſu;
naucum, -ci, taiſti kriṡhiz v'oréhovi lupini
v'mei jederzom, oréha ſedlu
v'mei jederzom;
reciprocus amor, enaka
v'mei ſabo lubéṡan;
semidecurio, tá viſhi
v'mei petémi;
uter ex vobis, kateri
v'mei vami
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vekoma prisl., F
3,
perpetuò, vézhnu,
vekoma;
perpetuùm, vézhnu, vſelei:
in perpetuum, vſelei,
vékoma;
seculum, -li, ſtú leit, vék,
vékoma
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vera ž, F
26,
apostatare, vero ẛgubiti;
emere bona fide, na vupanîe, ali na dobro
vero kupiti;
fides publica, ozhitna
vera;
manere in fide, v'veri oſtati;
religio, -onis, vera, duhovni ſtán, Boṡhya ſluṡhba, inu lubéṡan;
superstitio, marṡkaka
vera, fólṡh
vera, marṡkaki vuk;
violare fidem, vère ne derṡhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
ves zaim., F
244,
abundans, kir ima
vſiga obilnu, inu ẛadoſti, bogat;
adedere, vſe ſnéſti,
vſe dojéſti,
vſe do konza ſnéſti;
circunsudare, vus ſe potiti;
est in ore omnium, vſim je v'uſtih,
vſi od nîega govorè,
vſi s'nym ſi uſta ṡbriſhujejo;
feralia, -orum, vſih duṡh dán, teh mertvih dán;
marasmus, ſuhota ali ẛuſha, kadar vṡhè
vſá tá narojena mokrota vſahne;
obnixè, ſylnu,
s'vſo mozhjó, lipú;
orbis terrarum, okrogloſt ſvitá,
vus volen ſveit;
prae omnibus, pred
vſimi;
totus, -a, -um, ceil,
vus;
vociferari, ukati, vpiti na
vus glaṡ, krizhati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
viher m, F
2,
in turbine, v'enim
vihri;
turbines, vihri
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vleči se nedov., F
8,
commeare ultrò, citroque, ſem ter tám raiẛhati,
ſe vleizhi;
in longum trahitur, ſe na dolgu
vleizhe;
lentor, -oris, ena faihtikoſt, katera
ſe kakòr lym
vleizhe;
pendens vinum, tudi tú vinu kateru
ſe vleizhe;
referre se ad aliquid, ſe na kai ṡanaſhati, ali
vleizhi, inu ṡaneſti;
referunt se ad hoc, na letú
ſe vléko, ali
vleizhejo, inu ṡanaſhajo;
vinum pendulum, vinu kateru
ſe vleizhe, ṡivreiliza
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vogel1 m, F
9,
collyra, -ae, ena viṡha kruha na try
vogle;
cornu Altaris, vogil per Altarju;
hexagonus, ſheſt voglat, na ſheſt
voglou;
in capite viarum, na
vogléh po vſeh gaſſah;
quadrangulus, -li, na ṡhtiri
vogle;
quadratarius, -rÿ, kateri na ṡhtiri
vogle déla;
sexangularis, na ſheſt
voglú, ſheſt voglaſt;
triquetrum, -tri, ena podoba s'treimi
vogly;
triquetrus, -a, -um, trivoglat, kar ima ṡhtal
[!] tréh
voglou
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vreči dov., F
53,
conjicere in carcerem, v'jezho
vrézhi;
dejicere, doli
vrézhi, pahniti;
effligere, ẛmartrati, na tla
vreizhi;
jacta, verṡi;
objectare, naprei
vreizhi, ozhitati;
projicere, vreizhi;
proruere, doli
vreizhi, na tlá
vreizhi, okoli
vreizhi, na tlá doli telebiti, doli buſhiti;
prim. vržen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vrsta ž, F
41,
claſsis, verſta;
contextus, -tus, tkanîe, ena
verſta ẛa drugo;
interordinium, -ÿ, proſtor v'mei dvéma
verſtama;
labens acies, ena
verſta voiṡkè, katera ſe h'beṡhanîu perpravla;
linea, verſta, zaila v'piſmu, ṡhnora;
ordine, po
verſti, po rèdu, po zhiſlu;
series, -ei, verſta, ena
verſta po ti drugi;
versus, -us, raim,
verſta;
vices, verſta: v:g: in vicibus suis, v'ſvoih
verſtah, v'nyh
verſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
vstati dov., F
12,
clinicus, -a, -um, kateri nikuli s'poſtile ne
vſtane;
exsurgere, et exurgere, gori
vſtati;
exurgere, gori
vſtati;
exurgere gor
uſtati v' alioſſ'u
[!]. naſtájati
[poznejši pripis neznane roke];
L. In fine dictionis accipitur loco V. ut je pelal,
je vstal, je dial;
obortum est bellum, ena voiṡka
je vſtala;
persidere, oſtati, inu s'myrom ſedéti, nyzh gori
vſtati, obſedéti;
resurgere, gori
vſtati, ṡupèt gori
vſtati;
resuscitare, od ſmerti ṡbuditi, od ſmerti gori
vſtati;
superstare, gori
vſtati, ali obſtati;
surrigere, gori
vſtati, ſe gori ſtegniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
z'jutraj (zjutraj) prisl., F
5,
acratimus, vel acratisma, frustik
sjutrai;
demanè, s'jutrai;
in erastino, s'jutrai;
manè, ṡgudai, v'jutru ṡgudai, jutri,
s'jutrai;
matutinus homo, en ṡgudni zhlovik, kateri rad
s'jutrai ṡgudai vſtaja
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zabavljav prid., in portunus, ṡabavlou, neperloṡhen
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zaceniti dov., F
2,
bona praeconis voce subÿcere, ozhitnu
ẛazeiniti;
hastae subjicere, vel hastam in foro ponere, ozhitnu
ṡazéniti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zakrament m, F
2,
Christus in S. S: Altaris Sacramento cum divinitate et humanitate, [Christus] u'S.
Sacramentu tego Oltarja is Bogouſtvam inu Zhloveſtvam
[poznejši pripis neznane roke];
sacramentum, -ti, ṡkrivnoſt, perſega,
ſacrament, ṡavèṡa
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zbrisovati si nedov., est in ore omnium, vſim je v'uſtih, vſi od nîega govorè, vſi s'nym
ſi uſta
ṡbriſhujejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zgodaj (z'godaj) prisl., F
12,
diluculò, v'jutru
ṡgudai, pred dnem;
diluculum, kadar ſe v'jutru ẛarja odpinia, cilú
ẛgudai;
in aurora, v'jutru
ẛgudai;
manè, ṡgudai, v'jutru
ṡgudai, jutri, s'jutrai;
maturè, per zaiti,
ṡgudai;
maturiſsimè, cilú
ṡgudai;
matutinus homo, en ṡgudni zhlovik, kateri rad s'jutrai
ṡgudai vſtaja;
praecoquus, -a, -um, ṡgudai ṡrél;
precox, -cis, ṡgudai ṡrél, pred pravim zhaſſam godán;
sublucanum tempus, tá zhaṡ v'jutru
s'gudai, kadar ẛarja gori grè, ṡorna jaſnoſt;
tempestivè, perzaiti,
ṡgudai
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
zravnati dov., F
7,
coëquare, ẛrovnati;
complanare, ẛrovnati, porovnati;
complicare, ẛganiti, v'kupai
ṡravnati;
exaequare, ṡrovnati, porovnati, ṡglihati;
inaequalis, -le, kar ſe ne more
ṡrovnati;
in ordinem ponere, v'rèd poſtaviti,
ṡravnati, vravnati;
reconcinnare, ṡupèt
ṡrovnati, ṡupèt prou ſturiti, ali narediti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
žetva ž, F
6,
impetrare veniam metendi, derlabnoſt ſproſſiti
k'ṡhetvi;
in diebus messis, obṡhetvi;
manipulus, -li, ena polna pèſt, ṡlaſti kadar ſe ṡhanîe ṡhitu, en ſnop, ali ſnopizh
ṡhetve;
meſsis, -sis, ṡhetva;
meſsorius, -a, -um, kar
k'ṡhetvi ſliſhi;
sementinum pyra, hruṡhke ob
ṡhetvi ṡréle
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
žihrost ž, F
2,
in aram confugere, v'ẛhihroſt perbeẛhati;
securitas, ṡhihroſt, ṡaṡhihranîe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.
živenje s, F
19,
anima, duſha, leben,
ẛhivénîe;
capitale periculum, nevarnoſt tega ẛhivota, inu
ẛhivenîa;
evertere vitam, tú
ṡhivenîe ṡgubiti;
feſsus vitâ, réven, ſyt
ṡhivenîa;
temperies, -ei, prou ṡmaſnu
ṡhivénîe;
venire in vitam, v'ṡhivenîe priti, ſe roditi;
vita, -ae, ṡhivenîe, leben, ṡhivot, ṡhitek
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 9. 6. 2024.