koin,
koinjar, kojn ipd. gl. konj konjar ipd.
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
gležnjev prid., suffraginosus equus, en pretergan koin, kateri je ſláb, inu
gleiṡhniu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
konj m, F
89,
basterna, kozhijza s'dvema
konîama;
biga, -ae, kaleſſel, ali kulla s'dvéma
koinîama;
caballus, en
koîn;
capistrum, korba
koinîu na glavi;
equaria, ena zhréda
koyn;
equarius, -a, -um, kar
h'koynîu ſliſhi;
equiso, -nis, kateri
koynîe vuzhy;
equum in gyros torquere, konîa tumbati;
equus, koyn;
helcium, -cÿ, en komat ṡa
konîa;
intractatus, -a, -um, equus intractatus, en ne ṡvuzhen
koyn, nikár ṡa nuzanîe;
jugalis equus, en
koyn ṡa voṡhnîo, ali vprèṡhen;
laedere equum in dorso, koinîa na harbtu oſſeiniti;
quadriga, -ae, kozhya s'ṡhterémi
kojnî;
trigarius, -rÿ, voṡnyk, kateri try
koinîe per voṡi goni;
veredarius, -a, -um, poṡhtar, nagil ſel na
kojnîu. Est:8.v.10
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
pretrgan del., F
2,
interruptus, -a, -um, pretergan, predert, prelomnîen;
suffraginosus equus, en
pretergan koin, kateri je ſláb, inu gleiṡhniu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
rezan2 del., F
9,
bagous, kapun,
réẛan, pres moſhtvá;
camterius, en
reiẛan koîn;
cantheriolus, en
réẛan konyzh;
cantherius, en
réẛan koîn, en manih;
caper, koẛel
reiẛan;
equus emiſsarius, en paſtuh;
integer, ne
reiṡan;
majalis, -lis, en
reiṡan merjaſſez;
spado, -onis, en
reiṡani zhlovik;
vervex, -cis, réṡani oven, ali kaṡhtrún, ṡkopiz
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
trdovraten prid., F
10,
cervicosus, ceruicatus, terdovratin;
contumax, truzaſt, nepokoren, ſamovolen,
terdovraten, oſhabin, truzig;
durae cervicis, terdovraten;
equus effrenis, terdovratni koin, kateri nemara ṡa voiṡdo;
induratus, -a, -um, vterpnen, vterden, terd ſturjen,
terdovraten;
obduratus, -a, -um, terdovraten;
obstinatus, -a, -um, terdovratin, obterpneniga ſerzá;
pertinax, -cis, terdovraten, terdoglav, vſeṡkuṡi enake vole;
pervicax, -cis, terdovratin;
refractorius, -a, -um, ṡupern, ſvojevolin,
terdovratin, nepokorin, ſvoje hude terme
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
uzda ž, F
9,
bulla, ſhpanga na
uṡdi;
camus, -mi, usda, povodiz;
capistrum, ena alftra,
uṡda;
effrenatus, -a, -um, preṡ
uṡde;
equus duri oris, en koyn terd na
voiṡdi;
equus effrenis, terdovratni koin, kateri ne mara ṡa
voiṡdo;
fraenum, -ni, vuṡda, berṡdè, bruṡdè;
habenas laxas dare, puſtiti
vuṡdo konyu;
orea, -ae, bruṡdè per eni
vuiṡdi
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov: uzda ž, habena, -ae, vuiſda
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
brcati nedov., F
5,
calcitrare, berzati, pahati, ritati;
calcitro, -nis, en koîn kir
berza;
calcitrosus, kir s'nogami bye, ali
berza;
incursare aliquem pugnis, et calcibus, nad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami
berzati, ali pehati;
recalcitrare, s'nogami naṡai
berzati, odberzati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
jabolčen prid., F
2,
acacia, -ae, voda s'jabolk ſprèſhana, kiſſila
jabolzhna voda;
equus scutulatus, en koîn
jabulzhne ſive farbe, ṡhpeglaſti koyn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
manih m, cantherius, en réẛan koîn, en
manih
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
marati nedov., F
3,
curare, ṡkerbéti,
marati;
equus effrenis, terdovratni koin, kateri ne
mara ṡa voiṡdo;
illachrymabilis, nevſmilen, kateri ne
mara ṡa jokanîe;
prim. nemarati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
nadušljiv prid., F
4,
anhelator, neduſhliu/ naduſhliu;
anhelosus equus, naduſhliu koîn;
ilia trahere se, zhreva ṡa ſabo vlézhi:
naduſhliu, ali teſnih parſi biti;
suspiriosus, -a, -um, naduſhliu, kateri teṡhku diha, ṡdihajozhi;
prim. nedušljiv
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
neosedlan prid., F
2,
defultorius equus, en
neoſſedlani koin
[str. 62b ];
desultorius, -rÿ, neoſedlani koyn
[str. 65b ]
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
par m, F
6,
bijugus, en
par koîn, ali vollou v'kupai vklenîenih;
capitatio, -nis, vel jugatio, glavna ſhtivra, od ſléherne zhlovéṡke, ali ṡhivinske glave, ali eniga
para vollú;
coniugus, -a, -um, moṡh, inu ẛheniza,
par inu par vklenîen;
impar, neglih, kir nei prou
par;
jugerum, -ri, oranie, ali en krai nyve, kar more en
par vollú en dán s'orati, plâsa;
jugum, -gi, jarem, en
par vollú, verh, ali ſhpiza eniga hriba;
par, -ris, en
par: tudi glih, enák
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
siv prid., F
16,
anilitas, beila, ali
ſiva ſtaroſt;
caneo, canescere, ſiviti,
ſiu, beil, ſtar perhajati;
canus, canens, ſiu, bélolaſſi;
equus scutulatus, en koîn jabulzhne
ſive farbe, ṡhpéglaſti koyn;
et dignitas senum, canities. Prov:20.v:29. inu vrédnuſt teh ſtarih ſo
ſivi laſſe;
glaucinus, -a, -um, ſivih ozhy;
glaucoma, et glaocopos, -is, ena ṡhena, katera ima
ſive ozhy;
glaucus, -a, -um, vodene farbe,
ſiv, mazhkinih ozhy;
incanere, beil, ali
ſiv biti. 1.Reg:12;
incanescere, ſiu perhajati;
incanescere, ſiu perhajati,
ſiu, ali beil ratati;
incanus, -a, -um, beil ali
ſiu od ſtaroſti;
leuchophaeus, -a, -um, vel leucophaeus, ſive farbe;
leucophaeatus, leuchophaeus, -a, -um, v'ſivu obleizhen, ali
v'ſiu gvant oblizhen;
oniscus, -ci, praſizhiza
ſiva;
praecanus, -a, -um, cilú
ſiu, ali ſtar
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
spotikati se nedov., F
10,
caespitare, ſe ſpotikati;
cespitator, equus, en koîn, kateri
ſe ſpotika, ſpotikaviz;
labant pedes, nogè
ſe ſpotikajo, nogam ſe polṡy;
labare, labi, ſe ſpotakniti,
ſpotikati, ſpoderſniti, ſpoderkniti, paſti, doli telebniti, buſhiti;
labescere, ṡazheti
ſe ſpotikati, ſpolṡéti, popolṡniti, ſe ſpotikovati;
nutare, migati, majati, padati,
ſe ſpodpolṡovati,
ſpotikati;
offensare, ſe ſpotikati;
offensator, ſpotikaviz, kateri
ſe vſeṡkuṡi
ſpotika;
titubare, ſhlekedrati, omotihati,
ſe ſpotikati, omahovati, zviblati;
vacillare, ſe ſpotikati, ſem ter ke s'nogami ṡaplétati, ſe ſpotikovati, zviblati
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
spotikavec m, F
2,
cespitator, equus, en koîn, kateri ſe ſpotika,
ſpotikaviz;
offensator, ſpotikaviz, kateri ſe vſeṡkuṡi ſpotika
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
špeglast prid., equus scutalutus, en koîn jabulzhne ſive farbe,
ṡhpéglaſti koyn
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
tepljanje s, F
2,
palpatio, tipanîe,
teplanîe;
popysma, -tis, tú ṡvishanîe, ali
teplanîe, de ſe en koîn vkroty
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
ukrotiti (v'krotiti) dov., F
14,
commitigare, v'kúp ſtolaṡhiti,
v'krotiti, v'tolaṡhiti;
demitigare, vkrotiti, vtolaṡhiti;
domare, vkrotiti, pervaditi;
domiturus, -a, -um, kateri ima kai
vkrotiti, premoiſtriti, vtolaṡhiti, v'ſtráh perpraviti;
edomare, prov
v'krotiti, premoiſtriti, v'ſtráh vṡèti;
flexanimus, -a, -um, tú kar ſerzé
vkroty, reṡmehzha tega ſerzá;
imperiosus, -a, -um, kateri
je kai premoiſtril,
vkrotyl, premogel;
indomabilis, -le, nekrotliu, kateri ſe ne more
vkrotiti;
lenire, gladiti, vgladiti, polahzhati, vtolaṡhiti, troṡhtati,
vkrotiti, mehzhati;
mansuefacere, vkratiti[!];
mitigare, vtolaṡhiti, vteſhiti,
vkrotiti;
perdomare, premozhi, cilú
vkrotiti, lipú pervaditi, pokorniga ſturiti;
popysma, -tis, tú ṡvishanîe, ali teplanîe, de ſe en koîn
vkroty;
tranquillare, myrnu, ali tihu ſturiti,
vkrotiti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
vklenjen del., F
5,
bijugus, en par koîn, ali vollou v'kupa
vklenîenih;
coniugus, -a, -um, moṡh, inu ẛheniza, par inu par
vklenîen;
jugatorius, -a, -um, jugatorius bos, en
vklenîeni, ali vprèṡheni vol kir vleizhe;
sejugis, vel sejuges, ſheſt koyn, ali vollou eden poleg druṡiga
vklenênih;
subjugalis, ena v'jarem
vklenîena ṡhivina, ṡlaſti oſliza. Matth:21.v.ẛ
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.
zvižanje s, F
4,
aſsertio, poterjenîe,
ṡviṡhanîe;
demonstratio, ṡviṡhanîe, iṡkaṡanîe;
lemma, -tis, enu pravu
ṡviṡhanîe, katerimu ſe ne more ṡupar ſtati;
popysma, tú
ṡviṡhanîe, ali teplanîe, de ſe en koîn vkroty
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.