koin, koinjar, kojn ipd. gl. konj konjar ipd.

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

gležnjev prid.suffraginosus equusen pretergan koin, kateri je ſláb, inu gleiṡhniu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

konj mF89, basternakozhijza s'dvema konîama; biga, -aekaleſſel, ali kulla s'dvéma koinîama; caballusen koîn; capistrumkorba koinîu na glavi; equariaena zhréda koyn; equarius, -a, -umkar h'koynîu ſliſhi; equiso, -niskateri koynîe vuzhy; equum in gyros torquerekonîa tumbati; equuskoyn; helcium, -cÿen komat ṡa konîa; intractatus, -a, -um, equus intractatusen ne ṡvuzhen koyn, nikár ṡa nuzanîe; jugalis equusen koyn ṡa voṡhnîo, ali vprèṡhen; laedere equum in dorsokoinîa na harbtu oſſeiniti; quadriga, -aekozhya s'ṡhterémi kojnî; trigarius, -rÿvoṡnyk, kateri try koinîe per voṡi goni; veredarius, -a, -umpoṡhtar, nagil ſel na kojnîu. Est:8.v.10

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

pretrgan del.F2, interruptus, -a, -umpretergan, predert, prelomnîen; suffraginosus equusen pretergan koin, kateri je ſláb, inu gleiṡhniu

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

rezan2 del.F9, bagouskapun, réẛan, pres moſhtvá; camteriusen reiẛan koîn; cantheriolusen réẛan konyzh; cantheriusen réẛan koîn, en manih; caperkoẛel reiẛan; equus emiſsariusen paſtuh; integerne reiṡan; majalis, -lisen reiṡan merjaſſez; spado, -onisen reiṡani zhlovik; vervex, -cisréṡani oven, ali kaṡhtrún, ṡkopiz

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

trdovraten prid.F10, cervicosus, ceruicatusterdovratin; contumaxtruzaſt, nepokoren, ſamovolen, terdovraten, oſhabin, truzig; durae cervicisterdovraten; equus effrenisterdovratni koin, kateri nemara ṡa voiṡdo; induratus, -a, -umvterpnen, vterden, terd ſturjen, terdovraten; obduratus, -a, -umterdovraten; obstinatus, -a, -umterdovratin, obterpneniga ſerzá; pertinax, -cisterdovraten, terdoglav, vſeṡkuṡi enake vole; pervicax, -cisterdovratin; refractorius, -a, -umṡupern, ſvojevolin, terdovratin, nepokorin, ſvoje hude terme

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

uzda žF9, bullaſhpanga na uṡdi; camus, -miusda, povodiz; capistrumena alftra, uṡda; effrenatus, -a, -umpreṡ uṡde; equus duri orisen koyn terd na voiṡdi; equus effrenisterdovratni koin, kateri ne mara ṡa voiṡdo; fraenum, -nivuṡda, berṡdè, bruṡdè; habenas laxas darepuſtiti vuṡdo konyu; orea, -aebruṡdè per eni vuiṡdi
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
uzda žhabena, -aevuiſda

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

brcati nedov.F5, calcitrareberzati, pahati, ritati; calcitro, -nisen koîn kir berza; calcitrosuskir s'nogami bye, ali berza; incursare aliquem pugnis, et calcibusnad eniga tezhi s'peſtmi biti, inu s'nogami berzati, ali pehati; recalcitrares'nogami naṡai berzati, odberzati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

jabolčen prid.F2, acacia, -aevoda s'jabolk ſprèſhana, kiſſila jabolzhna voda; equus scutulatusen koîn jabulzhne ſive farbe, ṡhpeglaſti koyn

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

manih mcantheriusen réẛan koîn, en manih

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

marati nedov.F3, curareṡkerbéti, marati; equus effrenisterdovratni koin, kateri ne mara ṡa voiṡdo; illachrymabilisnevſmilen, kateri ne mara ṡa jokanîe; prim. nemarati 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

nadušljiv prid.F4, anhelatorneduſhliu/ naduſhliu; anhelosus equusnaduſhliu koîn; ilia trahere se, zhreva ṡa ſabo vlézhi: naduſhliu, ali teſnih parſi biti; suspiriosus, -a, -umnaduſhliu, kateri teṡhku diha, ṡdihajozhi; prim. nedušljiv 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

neosedlan prid.F2, defultorius equusen neoſſedlani koin [str. 62]; desultorius, -rÿneoſedlani koyn [str. 65]

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

par mF6, bijugusen par koîn, ali vollou v'kupai vklenîenih; capitatio, -nis, vel jugatioglavna ſhtivra, od ſléherne zhlovéṡke, ali ṡhivinske glave, ali eniga para vollú; coniugus, -a, -ummoṡh, inu ẛheniza, par inu par vklenîen; imparneglih, kir nei prou par; jugerum, -rioranie, ali en krai nyve, kar more en par vollú en dán s'orati, plâsa; jugum, -gijarem, en par vollú, verh, ali ſhpiza eniga hriba; par, -risen par: tudi glih, enák

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

siv prid.F16, anilitasbeila, ali ſiva ſtaroſt; caneo, canescereſiviti, ſiu, beil, ſtar perhajati; canus, canensſiu, bélolaſſi; equus scutulatusen koîn jabulzhne ſive farbe, ṡhpéglaſti koyn; et dignitas senum, canities. Prov:20.v:29. inu vrédnuſt teh ſtarih ſo ſivi laſſe; glaucinus, -a, -umſivih ozhy; glaucoma, et glaocopos, -isena ṡhena, katera ima ſive ozhy; glaucus, -a, -umvodene farbe, ſiv, mazhkinih ozhy; incanerebeil, ali ſiv biti. 1.Reg:12; incanescereſiu perhajati; incanescereſiu perhajati, ſiu, ali beil ratati; incanus, -a, -umbeil ali ſiu od ſtaroſti; leuchophaeus, -a, -um, vel leucophaeusſive farbe; leucophaeatus, leuchophaeus, -a, -umv'ſivu obleizhen, ali v'ſiu gvant oblizhen; oniscus, -cipraſizhiza ſiva; praecanus, -a, -umcilú ſiu, ali ſtar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

spotikati se nedov.F10, caespitareſe ſpotikati; cespitator, equusen koîn, kateri ſe ſpotika, ſpotikaviz; labant pedesnogè ſe ſpotikajo, nogam ſe polṡy; labare, labiſe ſpotakniti, ſpotikati, ſpoderſniti, ſpoderkniti, paſti, doli telebniti, buſhiti; labescereṡazheti ſe ſpotikati, ſpolṡéti, popolṡniti, ſe ſpotikovati; nutaremigati, majati, padati, ſe ſpodpolṡovati, ſpotikati; offensareſe ſpotikati; offensatorſpotikaviz, kateri ſe vſeṡkuṡi ſpotika; titubareſhlekedrati, omotihati, ſe ſpotikati, omahovati, zviblati; vacillareſe ſpotikati, ſem ter ke s'nogami ṡaplétati, ſe ſpotikovati, zviblati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

spotikavec mF2, cespitator, equusen koîn, kateri ſe ſpotika, ſpotikaviz; offensatorſpotikaviz, kateri ſe vſeṡkuṡi ſpotika

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

špeglast prid.equus scutalutusen koîn jabulzhne ſive farbe, ṡhpéglaſti koyn

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

tepljanje sF2, palpatiotipanîe, teplanîe; popysma, -tistú ṡvishanîe, ali teplanîe, de ſe en koîn vkroty

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

ukrotiti (v'krotiti) dov.F14, commitigarev'kúp ſtolaṡhiti, v'krotiti, v'tolaṡhiti; demitigarevkrotiti, vtolaṡhiti; domarevkrotiti, pervaditi; domiturus, -a, -umkateri ima kai vkrotiti, premoiſtriti, vtolaṡhiti, v'ſtráh perpraviti; edomareprov v'krotiti, premoiſtriti, v'ſtráh vṡèti; flexanimus, -a, -umtú kar ſerzé vkroty, reṡmehzha tega ſerzá; imperiosus, -a, -umkateri je kai premoiſtril, vkrotyl, premogel; indomabilis, -lenekrotliu, kateri ſe ne more vkrotiti; leniregladiti, vgladiti, polahzhati, vtolaṡhiti, troṡhtati, vkrotiti, mehzhati; mansuefacerevkratiti[!]; mitigarevtolaṡhiti, vteſhiti, vkrotiti; perdomarepremozhi, cilú vkrotiti, lipú pervaditi, pokorniga ſturiti; popysma, -tistú ṡvishanîe, ali teplanîe, de ſe en koîn vkroty; tranquillaremyrnu, ali tihu ſturiti, vkrotiti

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

vklenjen del.F5, bijugusen par koîn, ali vollou v'kupa vklenîenih; coniugus, -a, -ummoṡh, inu ẛheniza, par inu par vklenîen; jugatorius, -a, -um, jugatorius bosen vklenîeni, ali vprèṡheni vol kir vleizhe; sejugis, vel sejugesſheſt koyn, ali vollou eden poleg druṡiga vklenênih; subjugalisena v'jarem vklenîena ṡhivina, ṡlaſti oſliza. Matth:21.v.ẛ

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

zvižanje sF4, aſsertiopoterjenîe, ṡviṡhanîe; demonstratioṡviṡhanîe, iṡkaṡanîe; lemma, -tisenu pravu ṡviṡhanîe, katerimu ſe ne more ṡupar ſtati; popysmaṡviṡhanîe, ali teplanîe, de ſe en koîn vkroty

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 21. 7. 2024.

Število zadetkov: 22