kompót -a m (ọ̑) celo ali narezano sadje, kuhano v sladkani, začinjeni vodi: jesti, kuhati kompot;
češnjev, jabolčni kompot / skodelica kompota
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kísel -sla -o [əu̯] prid. (í) - 1. ki je ostrega okusa kot limona, kis: kisla pijača; kislo jabolko; grozdje je še kislo nezrelo; zelo kisel; kisel kot vrisk zelo
// ima nekoliko kisel okus / kisel vonj / kisla vina
// ki je tak zaradi vrenja: repa še ni kisla / kisla smetana; kislo mleko / klobasa s kislim zeljem / ekspr.: tu je kisel zrak; ta kompot je že kisel pokvarjen, slab
// ki mu je dodan kis: solata je preveč kisla / pog. za večerjo bo kisel krompir krompirjeva solata; kisle kumarice kumarice, vložene v kis - 2. ekspr. ki izraža, kaže nerazpoloženje, nejevoljo: kisel nasmeh / naredil je kisel obraz / bila je vedno kisle volje
// navadno v povedni rabi nerazpoložen, nejevoljen: zakaj si tako kisel; že ves popoldan je kisel - 3. kem. ki tvori z bazo2 sol: kisla raztopina / kisla reakcija; kisle soli
● pog. kisla voda mineralna voda, slatina; ekspr. ugrizniti v kislo jabolko lotiti se česa neprijetnega, neugodnega; ekspr. kislo vreme neprijetno, pusto
♦ agr. kisla krma silirana krma; kisla trava trava, ki raste na kislih tleh; kisla tla tla, ki vsebujejo mnogo humoznih kislin; bot. kisla deteljica detelji podobna rastlina z belimi zvezdastimi cveti, ki raste po senčnatih gozdovih; zajčja deteljica; gastr. kisla juha juha iz svinjskih parkljev ali glave in zelenjave, začinjena s kisom; metal. kisla opeka opeka, obstojna v ognju; kisla žlindra žlindra, ki vsebuje mnogo kremena
kíslo prisl.: kislo se drži; kislo gledati; kislo se nasmehniti; soli kislo reagirajo
kísli -a -o sam.: ekspr. daj mi požirek kislega pijače kislega okusa; imam kislo v ustih kisel okus; vleči na kislo biti, postajati nekoliko kisel; dišalo je po kislem
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jésti jém nedov., 2. mn. jéste, 3. mn. jedó tudi jéjo; jéj in jèj jéjte; jédel jédla, stil. jèl jéla (ẹ́) - 1. dajati hrano, jed v usta in požirati: sedel je pri mizi in jedel; jesti jabolko, juho; večerjo so jedli brez besed večerjali so; iti jest; poklicati jest; začeti jesti; jesti hitro, hlastno, s tekom / bolnik že je in pije; po kosilu navadno jedo kompot; od skrbi ne je, ne more jesti; dosti, rad, zmerno je; ekspr. je za tri zelo dosti; star. je kot mlatič z velikim tekom; je kot ptiček zelo malo; je kot volk hlastno; z velikim tekom; drugega ne dela, kot je in spi; suh je, kot bi nič ne jedel zelo je suh
// jesti iz sklede zajemati jed iz (skupne) sklede; jesti z rokami z rokami prijemati jed in jo dajati v usta; jesti z vilicami, z žlico z vilicami, z žlico zajemati jed in jo dajati v usta; ranjenec ni mogel sam jesti ni si mogel sam dajati hrane v usta
// v nedoločniku: dal mu je jesti hrane, jedi; prositi, vzeti si jesti / pog. ona je preveč tablet uživa
// rad bi kaj jedel
♦ gost. jesti po naročilu jedi po naročilu
// nepreh. dobi(va)ti obrok(e) hrane: konji danes še niso jedli; jesti trikrat na dan / jesti doma, v menzi; pri njih je jedel zastonj - 2. preh. uporabljati, imeti za hrano, jed: govedo je rastlinsko hrano; v nekaterih deželah jedo celo mačke; nekaterih gob ne smete jesti / živali se je poznalo, da je jedla deteljo; jedli so pretežno krompir; jedo premalo sadja in zelenjave / za kosilo bodo jedli štruklje
- 3. z grizenjem uničevati: gosenice jedo repo; uši so začele jesti vrtnico / redko: rja jé železo razjeda; voda jé zemljo izpodjeda, odnaša
// ekspr., redko porabljati, zmanjševati: nizke amortizacije jedo osnovni kapital; neprestana skrb mu je moči / papir na oknih je jedel svetlobo - 4. redko povzročati neprijeten, pekoč občutek; gristi: prah ga jé; rese so ga začele jesti / bolhe me jedo pikajo
// ekspr. vznemirjati, mučiti: samota ga jé; brezoseb. jedlo ga je in peklo, ko je videl, kako se mu vse podira
● nizko že dolgo ga jedo črvi je mrtev; star. jesti komis biti pri vojakih; ekspr. jesti bel(i), črn(i) kruh živeti v izobilju, v pomanjkanju; ekspr. jé njegov kruh on mu daje sredstva za življenje; ekspr. dober sir lahko jeste samo v Franciji kupite, dobite; ekspr. tak je, da bi z roke jedel zelo je krotek, ubogljiv; ekspr. na gostiji se je jedlo z veliko žlico dobro in obilno; niso imeli kaj jesti bili so brez hrane, živeža; nižje pog. kaj bo danes za jesti kaj bomo danes jedli; pog. imate kaj za jesti hrane, jedi (zame); preg. kdor ne dela, naj ne je
jedóč -a -e redko: bil je tako utrujen, da je jedoč zaspal
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sklédica -e ž (ẹ́) - 1. manjšalnica od skleda: postaviti skledico na mizo; keramična skledica / skledica za kompot / popiti skledico mleka; skledica kave skodelica
// cvetlična skledica; skledica za milo; skledica na tehtnici - 2. bot. ovoj, ki deloma obdaja plod: plod se izlušči iz skledice; želodova skledica
♦ anat. sklepna skledica vbočeni konec kosti v sklepu
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
skodélica -e ž (ẹ̑) majhna nizka, okrogla posoda- a) navadno z ročajem, za serviranje hrane: pomiti skodelice / čajna, kavna skodelica; kljunasta skodelica s podaljškom za lažje zlivanje tekočine; skodelica za juho, kompot
- b) navadno s prilastkom za kaj sploh: brivska skodelica; skodelici na tehtnici
// pog. vsebina skodelice: popiti dve skodelici čaja
♦ teh. ležajna skodelica vsak od dveh polkrožnih delov drsnega ležaja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
žlíčka -e ž (í) - 1. manjšalnica od žlica: odložiti žličko na krožnik poleg skodelice; z žličko pomešati čaj v kozarcu / čajna, desertna, kavna žlička; žlička za kompot, sladoled / hraniti otroka po žlički / piti kaj po žličkah; dodati jedi žličko soli
- 2. anat. zgornji del trebuha nad popkom pod prsnico in med rebrnima lokoma: čutiti bolečine, pritisk v žlički
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čéšpljevec -vca m (ẹ́) - 1. slivovka: dišeč in piten češpljevec
// češpljev kompot: češpljevec iz suhih češpelj - 2. pog., ekspr. bojazljiv, neodločen človek: vsi ste sami češpljevci
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
nalupíti in nalúpiti -im dov. (ī ú) - 1. z lupljenjem priti do določene količine česa: nalupiti krompir za kosilo; nalupiti jabolka za kompot
- 2. deloma olupiti: nalupiti deblo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
žbíca -e ž (í) - 1. žebljiček za podkovanje čevljev: zabijati žbice v podplate / petne žbice
- 2. redko špica, napera: žbice na kolesih starinskih avtomobilov / dežnik z zvito žbico
- 3. nav. mn., v zvezi nageljnova žbica posušeni cvetni popki klinčevca, ki se uporabljajo kot dišava: dati v kompot nageljnove žbice; vino z nageljnovimi žbicami
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ánanasov -a -o prid. (ȃ) nanašajoč se na ananas: ananasovi lističi / ananasov kompot
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
bréskov -a -o prid. (ẹ́) nanašajoč se na breskev: rožnat breskov cvet;
breskova koščica;
nizka breskova drevesa / breskov kompot, liker / temna, breskova polt
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jábolčen -čna -o [u̯č] prid. (á) nanašajoč se na jabolko: jabolčni ogrizki;
jabolčna lupina;
jabolčne pečke / jabolčni kompot; jabolčni kis, sok; jabolčni zavitek; jabolčna marmelada / jabolčni cvet jablanov
♦ zool. jabolčni cvetožer cvetožer, ki uničuje cvetje jablan, Anthonomus pomorum; jabolčni zavijač zavijač, katerega gosenica povzroča črvivost jabolk, Laspeyresia pomonella; jabolčna grizlica grizlica, katere ličinka živi v jabolkih, Hoplocampa testudineajábolčno prisl.: jabolčno zelen
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jábolčnik -a [u̯č] m (á) - 1. mošt iz jabolk: piti jabolčnik; sod jabolčnika
- 2. redko jabolčni kompot: skuhati jabolčnik
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
maréličen -čna -o prid. (ẹ̑) nanašajoč se na marelico: marelični nasad / marelično cvetje / marelični kompot; marelična marmelada; marelično žganje
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rabárbara -e ž (á) vrtna rastlina z velikimi listi in užitnimi mesnatimi listnimi peclji: gojiti, saditi rabarbaro / kompot iz rabarbare
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ríbezelj -zlja m (ȋ) redko ribez: gojiti ribezelj / kompot iz ribezlja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
skléčka -e ž (ẹ́) pog. skledica: sklečka kaše / sklečka za kompot
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
slívov -a -o prid. (í) nanašajoč se na slivo: slivova koščica / slivov kompot; slivova marmelada / slivov nasad; slivova drevesa
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
víšnja -e ž (ī) sadno drevo ali njegov kiselkast dolgopecljati okrogli koščičasti sad: obirati višnje;
saditi višnje / kompot, liker iz višenj
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
zavárek -rka m (ȃ) snov, ki se pripravi s kuhanjem; zvarek1: mazati se z zavarkom;
zavarek iz hrastovega lubja
● star. sadni zavarek vkuhano sadje, kompot
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
alkoholizírati -am nedov. in dov. (ȋ) dodajati čemu alkohol: alkoholizirati kompot;
alkoholizirati vinoalkoholizíran -a -o opit, pijan: alkoholiziran človek; voznik je bil alkoholiziran
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
brúsnica -e ž (ȗ) nav. mn. nizka grmičasta gorska rastlina ali njene užitne rdeče jagode: nabirati brusnice;
kompot iz brusnic
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
brúsničen -čna -o prid. (ȗ) ki je iz brusnic: brusnični kompot;
brusnična marmelada
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čéšplja -e ž (ẹ̑) sadno drevo ali njegov modri jajčasti koščičasti sad; sliva: otresti češpljo;
zasaditi mejo s češpljami;
izkoščičene češplje;
kompot iz suhih češpelj
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
jónatan -a m (ọ̑) okroglo zimsko jabolko delno ali popolnoma rdeče barve: kompot iz jonatanov / gojiti jonatan
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kútinov -a -o prid. (ū) nanašajoč se na kutino: kutinov kompot / kutinovo drevo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
pogreníti -ím dov., pogrénil (ī í) narediti kaj grenko: nezrele jagode kompot pogrenijo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
rabárbarov -a -o prid. (á) rabarbarin: rabarbarov kompot
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
ringló -ja m (ọ̑) poljud. sadno drevo ali njegov rdeči, rumeni, zeleni koščičasti sad, strok. renkloda: ringlo že cvete;
kompot iz ringloja / utrgati nekaj ringlojev
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
sladkáti -ám nedov. (á ȃ) delati sladko: sladkati čaj, kompot, testo;
kavo si je preveč sladkalsladkáti se ekspr. - 1. jesti, uživati kaj sladkega: rad se sladka; sladkati se s sladoledom
// jesti, uživati kaj dobrega sploh: sladkati se s pečenko; že dolgo se ni nič sladkal; pren. sladkal se je z lahkimi romani - 2. dobrikati se, prilizovati se: ni njegova navada, da bi se sladkal; kaj se mi sladkaš
sladkán -a -o: preveč sladkan čaj; z medom sladkana potica
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
viljámovka -e ž (ȃ) debela hruška zeleno rjaste barve: kompot iz viljamovk // žganje, ki je prevzelo okus te dodane hruške: piti viljamovko / pleterska viljamovka
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
zalkoholizírati -am dov. (ȋ) dodati čemu alkohol: zalkoholizirati kompotzalkoholizíran -a -o opit, pijan: zalkoholiziran človek; že zjutraj je bil zalkoholiziran
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
zdévati2 -am tudi -ljem dov. (ẹ́) star. dati, zložiti: zdevati stvari iz kovčka;
zdevati knjige s police;
zdevati nadev na testo;
zdevati kompot v kozarcezdévati se iti (stran), oditi: počasi so se zdevali iz sobe / s težavo se je zdeval na voz spravil
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
čežána -e ž (ā) gost, pretlačen kompot, navadno iz jabolk: kuhati čežano;
jabolčna čežana
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.
kompóten -tna -o (ọ̑) pridevnik od kompot: kompotne skodelice
Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 9. 7. 2024.