ak m, F
6,
conamentum, -ti, enu orodje ẛa vunkai vlézhi, kléṡzhe, ali
ak;
harpagare, s'akom kai k'ſebi vlézhi, potegniti;
humatus, -a, -um, s'aki nataknîen, klukaſt;
lupus, -pi, volk, en
ak, ali ene ṡhtèrne kluka, rozhna ṡhaga;
uncinus, -ni, ena kluka, en akel, ali
ak: tudi ena korba. Amos,8.v.2;
uncus, -ci, en
ák, ali akel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
akel m, F
4,
hama, -ae, ena velika ṡheleṡna kluka, ali
akel;
harpago, -onis, en
akel, ena kluka;
uncinus, -ni, ena kluka, en
akel, ali ak: tudi ena korba. Amos,8.v.2;
uncus, -ci, en ák, ali
akel
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
alftra ž, capistrum, ena
alftra, uṡda: korba koinîu na glavi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
brenta ž, F
4,
cuppa, en pehar ẛa pytje: tudi ena
brenta;
fiscella, brenta, koynṡka korba;
lacus, -ci, Jeṡeru, karniza, kada pod prèſho, ena
brènta, kovazku koritu;
racemifer, brentázh, kateri
v'brenti groṡdje noſſi
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
cajna ž, F
11,
calathus, ena ſpletena
zaina, korba, pleteniza;
cophinus, korba,
zaina, pleteniza;
corbis, korba, jerbas,
zaina;
fiscus, zaina, koṡhul;
postpomis, -dis, zaina, ali korba ṡa koinṡki gobez;
qualus, -li, ena korba, ali
zaina, v'kateri kokuſhi leṡhejo;
quasillus, -li, ena
zaina, ṡkuṡi katero ſe móṡht prezeja;
scirpea, -ae, ena
zaina;
secariae sportae, terṡzhenizhne
zaine, ali korbe;
sporta, -ae, zaina, pleteniza, s'viter ſturjena, ali ſpletena;
trygapus, -pi, zidilu, tá
zaina ali korba, ṡkuṡi katero ſe droṡhje prezejajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
cajna -e samostalnik ženskega spola pletena posoda različnih oblik za prenašanje ali hranjenje česa; SODOBNA USTREZNICA: košara
FREKVENCA: 1 pojavitev v 1 delu
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
drožje ž mn., F
3,
faex, -cis, droṡhje, neſnaga, oſtanki;
pannosa faex, goſte
droṡhjè, na katerih ſe klobúk ſtury;
trygapus, -pi, zidilu, tá zaina ali korba, ṡkuṡi katero ſe
droṡhje prezejajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
figa ž, F
26,
carica, vel caryca, ſuhe
fige, ali poſtne
fige;
chia, figa;
coctona, et cotona, te drobne
fige;
cotona, vel cotana, ena ſorta maihenih
fig, ſylnu ſladkih;
faunificarÿ, te ṡvirine ludèm podobne, katere
fige jidó. Jer:50;
ficarius, -a, -um, figar, ali kar je
figam ſluṡhèzhe;
ficetum, -ti, meiſtu kir
fige raſteo;
ficus, -ci, figa: tudi tur, ali bradoviza eni
figi podobna;
ficus passae, ſuhe
fige;
grana ficaria, v'figah pizhki;
groſsus, -si, te perve debèle
fige, katere zvétke imenujejo, eni pak, te neṡréle
fige, katere nigdar ne ṡorè;
marisca, -ae, neṡhmahne
fige;
laphtes, vel palathas, fige. Judith.10;
maſsa caricana, korbe
s'figami;
orea, -ae, ena korba ṡa
fige;
palatha, fige. 2.Reg:16.v.1. ena gruzha
fig;
praecoqua ficus, te ṡgudne
fige;
scarabeus, -ei, en kèber, ali en gnoini kèber, en govnîazh, kateri je zhern, koynṡke
fige lubi;
sicomori, divje
fige. Amos:7.v.15;
sicophanta, en
fig varih,
pro calumniatore accipitur;
subsanare, ſe ſpakovati, eniga ṡaṡhpotovati,
fige inu norze kaṡati, ga
s'figami pitati. 4.Reg:19.v.21
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
gnezdo s, F
9,
cava, duplu kir tyze
gnéṡda délajo;
chlorio, ſternád tyza:
chlorium, nîe
gnéṡdu;
chromis, ena riba, katera v'vodi
gnéṡdu ima;
consternere cubilia gallinarum, kokuſham
gnéṡda délati;
internidificare, poleg gnéṡditi,
gnéṡdu delati;
loculamentum, -ti, ena korba, ali kai druṡiga, polna predalzu, ali lukén, de tyze notar hodio, inu
gnéṡda délajo;
nidificum ver, ſpomlád, kadar tyze
gnéṡda délajo;
nidulari, ſe gnéṡditi, ali
v'gnéṡdi mlade lezhi;
nidus, -di, tyzhje
gnéṡdu
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
gobec m, F
13,
bucculentus, kir ima velika uſta, velik
gobez kakòr lev;
camus, tudi korba na
gobzu konskim;
faux, fauces, golt, gerlu,
gobez, goltanez;
inorus, -a, -um, pres uſt, pres
gobza;
mus araneus, myṡh s'ṡhpizaſtim
gobzam;
postonis, koynṡkiga
gobza ṡheleiṡu;
postpomis, -dis, zaina, ali korba ṡa koinski
gobez;
rictus, -us, divje ṡvirine
gobez;
rostrum canum, paſji
gobiz;
rostrum cervorum, jelenou
gobiz, jelenṡki
gobiz;
rumen, -nis, góltaniz, ali tú jabolzhize na garli, ṡgurni deil
gobza, s'katerim ṡupet kermo ṡvezhy nekatera ṡhivina;
trifaux, -cis, kateri ima try garla, ali goltanze, ali
gobze
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
jerbas m, corbis, korba,
jerbas, zaina
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
kamer vez., F
16,
collativus, -a, -um, ſhirok, preſtran,
kamer ſe more doſti ſpraviti;
corbona, ena cerquena ṡhkrinîa, ṡhtok, ſhazna omara,
kamer ſe offri dévajo;
cumera, -ae, ṡhitna kaṡzha, korba, ṡhkrinîa
kamer ſe ṡhitu ſpravla;
emiſsarius, -rÿ, tudi en ſel ali pot, kateri tezhe
kamer ſe poſhle;
fimetum, -ti, kúp gnojá,
kamer ſe gnoi ſpravla, gomila;
latibulum, -li, duplo, berlog, ena velika jama, ali luknîa,
kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti;
navale, -lis, morṡki brúd, per kraji morjá,
kamer ſe ladje perveṡujejo;
portus, -us, brúd,
kamer ſe barke, ali ladje s'hajajo;
praestega, -ae, ena maihina ſtréshiza pred eno hiſho, ali ṡhtazuno,
kamer ſe ludè s'hajajo h'pomeinkom, inu k'poguvori;
profugium, -ÿ, perbeiṡhanîe, meiſtu
kamer ſe more beiṡhati;
sentina, -ae, ſmetiṡzhe v'teh ladjah, ali
kamer ſe neſnaga ſteika per eni hiſhi: tudi tú meiſtu
kamer ſe ty lotri v'kupai ſhajajo: ladje pod;
urnarium, -rÿ, ena poliza ali meiſtu,
kamer ſe poſtavlejo piṡkri, vodene krugle, ṡhkaffi, kobli, kotli
etc:
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
kašča ž, F
5,
apotheca, -ae, ṡhtazuna, tudi ena
kaṡzha, en Paſtyr;
conservatorium formenti, kaṡzha;
cumera, -ae, ṡhitna
kaṡzha, korba, ṡhkrinîa kamer ſe ṡhitu ſpravla;
granarium, ṡhitna
kaṡzha;
horea, kaṡzhe
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
kokoš ž, F
12,
ales, tyza, ẛlaſti te velike s'peruti ẛhivali,
kokuſhi, raze, goſſy,
etc:; consternere cubilia gallinarum, kokuſham gnéṡda délati;
gallina, -ae, kokúſṡh;
gingrire, gaglati kakòr ena
kokúṡh, ali gúṡ;
meleagrides, Indianske
kokuſhi, ali pure;
ortygometra, -ae, krail teh prepelyz, ena neṡnana tyza, tem povodnim
kokuſham podobna. Sap:16;
ovum urinum, jeize pres petelina od ſame
kokuſhi;
pipare, koklati, kokodakati, kakòr
kokuſh;
qualus, -li, ena korba, ali zaina, v'kateri
kokuſhi leṡhejo;
superponere gallinam ovis, kokúṡh naſaditi;
supponere ova gallinae, kokúṡh naſaditi;
tricae, -arum, ti laſſi, ali nyti, katere ſe
kókuſham okuli nog opletó
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
konj m, F
89,
basterna, kozhijza s'dvema
konîama;
biga, -ae, kaleſſel, ali kulla s'dvéma
koinîama;
caballus, en
koîn;
capistrum, korba
koinîu na glavi;
equaria, ena zhréda
koyn;
equarius, -a, -um, kar
h'koynîu ſliſhi;
equiso, -nis, kateri
koynîe vuzhy;
equum in gyros torquere, konîa tumbati;
equus, koyn;
helcium, -cÿ, en komat ṡa
konîa;
intractatus, -a, -um, equus intractatus, en ne ṡvuzhen
koyn, nikár ṡa nuzanîe;
jugalis equus, en
koyn ṡa voṡhnîo, ali vprèṡhen;
laedere equum in dorso, koinîa na harbtu oſſeiniti;
quadriga, -ae, kozhya s'ṡhterémi
kojnî;
trigarius, -rÿ, voṡnyk, kateri try
koinîe per voṡi goni;
veredarius, -a, -um, poṡhtar, nagil ſel na
kojnîu. Est:8.v.10
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
kọ̑rba -e ž
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
kǫ̑rba, f. der Korb; der runde Kopfkorb, jvzhŠt.; — = koš, C.; — iz nem.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korba [kọ̑rba]
samostalnik ženskega spolakošara
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korba samostalnik ženskega spola
Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.
korba ž, F
21,
calanthus, ena ſpletena zaina,
korba, pleteniza koſul;
camus, -mi, tudi
korba na gobzu konskim;
caniſtrum, kruſhna
korba, pleteniza;
capistrum, korba koinîu na glavi;
cartallus, -li, vel cartallum, ena
korba ẛa krúh;
cistellatrix, dékla, katera
korbo ẛa Gospodinîo neſſe;
cophinus, korba, zaina, pleteniza;
corbis, korba, jerbas, zaina;
crates, -tis, ſhanzne
korbe, garter;
cumera, -ae, ṡhitna kaṡzha,
korba;
fizella, brenta, koynska
korba;
gerrae, -arum, ſhanzne
korbe, ali pletenize na poſhtainah;
loculamentum, -ti, ena
korba, ali kai druṡiga, polna predalzu, ali lukén, de tyze notar hodio, inu gnéṡda délajo;
maſsa caricana, korbe s'figami;
orea, -ae, ena
korba ṡa fige;
postpomis, -dis, zaina, ali
korba ṡa koinṡki gobez;
qualus, -li, ena
korba, ali zaina, v'kateri kokuſhi leṡhejo;
secariae sportae, terṡzhenizhne zaine, ali
korbe, koſhi ṡa terṡkè;
talea, -ae, ene ſpletene
korbe, dná leiṡ;
trygapus, -pi, zidilu, tá zaina, ali
korba, ṡkuṡi katero ſe droṡhje prezejajo;
uncinus, -ni, tudi ena
korba. Amos,8.v.2
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korba -e
samostalnik ženskega spola
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korba sam. ž ♦ P: 12 (TA 1555, TE 1555, TT 1557, TL 1561, DB 1578, TT 1581-82, DB 1584, BH 1584, MD 1592, TPo 1595, ZK 1595, MTh 1603)
Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korba ž
IVANČIČ KUTIN, Barbara, Slovar bovškega govora, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
kọ̑rbica – glej kọ̑rba
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korbica -e
samostalnik ženskega spola
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
korvẹ̑ta -e ž
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
košarja -e
samostalnik ženskega spola
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
krušen prid., F
5,
canistrum, kruſhna korba, pleteniza;
furnus, -ni, pèzh,
kruſhna pèzh, pezhniza;
mactra, -ae, kruſhna ṡhkrinîa ali almara, kodunîe ṡa teſtú;
panariolum, -li, kruſhna ṡhkriniza, almariza, ali kamriza;
panarium, kruſhna ṡhkrinîa, almara, ali kamra
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
krušen pridevnik
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
leči2 nedov., F
3,
curruca, -ae, vel corruca, -ae, peiniza maihina tizhiza, katero moṡhyz ne kreiga ẛa tú, kir ona jaiza od kukovize
lèṡhe, inu mladizhe pita;
nidulari, ſe gnéṡditi, ali v'gnéṡdi mlade
lezhi;
qualus, -li, ena korba, ali zaina, v'kateri kokuſhi
leṡhejo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
luknja ž, F
23,
agina, -ae, luknîa ſa reidnik per kullih;
antrum, jama,
luknîa, berlog, duplu v'pezhovjei;
carchesia, ẛhtriki, inu
luknîe na dréivu tega jadra v'ladji, ali v'barki;
cavaticus, povṡhi, kateri
v'luknîah, inu v'votlim raſtejo;
caverna, votlu pezhovjè, jama,
luknîa, ṡvirinska jama, votle ṡhkale;
cavus, -vi, et cavum, -vi, ena globoka votla
luknîa;
cuniculosus, -a, -um, polhen
lukein;
foramen, -nis, luknîa;
ignifluae cavernae, luknîe, s'katerih ogîn ſhviga;
inforare, ṡavertati, vertati,
luknîo ſturiti;
latibulum, -li, duplu, berlog, ena velika jama, ali
luknîa, kamer ſe more eden ṡkriti, ali ṡaleiſti;
loculamentum, -ti, ena korba, ali kai druṡiga, polna predalzu, ali
lukén, de tyze notar hodio, inu gnéṡda délajo;
multiforis, -re, ſylnu luknîaſt, kar doſti
lukén ima;
multiforus, -a, -um, s'doſti
luknîami, cilú luknîaſt;
naris, -ris, nares, noſne
luknîe;
pertusura, luknîa, perbitje. Eccl:27;
podex, -cis, luknîa v'riti, ṡadniza, rit;
praefurnium, -nÿ, v'pèzh tá odperta
luknîa, ali ṡgurna pezhy
luknîa;
propinigeon, ena
luknîa, s'katere plamen, ali ogîn vun ſhviga;
sinus ulceris, ta
luknîa, inu globokúſt eniga tura;
trachae, vel trachia, te noſne
luknîe ṡa dihanîe;
tubus rotae, tú votlu per kolleſſi,
luknîa v'peiſti
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
pletenica ž, F
6,
calathus, ena ſpletena zaina, korba,
pleteniza, koſul;
canephora, ena ẛhena, katera na glavi eno
pletenizo neſſe;
canistrum, kruſhna korba,
pleteniza;
cophinus, korba, zaina,
pleteniza, poſſoda ẛa ẛemlo noſſiti;
gerrae, -arum, ſhanzne korbe, ali
pletenize na poſhtainah;
sporta, -ae, zaina,
pleteniza, s'viter ſturjena, ali ſpletena
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
precejati nedov., F
3,
colare, preceyati;
quasillus, -li, ena zainiza sa vretena, en kurnizhizh, ena zaina, ṡkuṡi katero
ſe móṡht
prezeja;
trygapus, -pi, zidilu, tá zaina ali korba, ṡkuṡi katero
ſe droṡhje
prezejajo
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
predalec m, F
4,
heliocaminus, -ni, enu meiſtu v'verteh pruti ſonzi, de je gorku, kakòr ſo ti
prédalzi s'gnojam ſturjeni;
loculamentum, -ti, ena korba, ali kai druṡiga, polna
predalzu, ali lukén, de tyze notar hodio, inu gnéṡda délajo;
loculatus, -a, -um, kar doſti
prédalzeu ima;
loculosus, -a, -um, polhen
prédalzou
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
spleten del., F
10,
calathus, ena
ſpletena zaina, korba, pleteniza, koſul;
compositae comae, laſſi lipú
ſpleteni;
fiscina, fiscella, fiscellum, ſpletena ṡa ribe korbiza;
funetum, -ti, terta bréṡova, léṡhkova, hraſtova, v'kup
ſpletena;
nexus, -a, -um, ṡpleten, pleten;
sporta, -ae, zaina, pleteniza, s'viter ſturjena, ali
ſpletena;
stibadium, -dÿ, en s'mezhizhja, ali s'ſlame
ſpleten ſtol;
talea, -ae, ene
ſpletene korbe dná leiṡ;
vimineus, -a, -um, is mehkih ſhibiz, ali viter
ſpleten;
virgeus, -a, -um, is ſhib ſturjen, ali
ṡpleten
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
spravljati nedov., F
16,
accumulare, v'kupai ẛbrati, ẛneſti, snaſhati, na kúp noſſiti,
ſpravlati;
aggerere, vkupai na kup noſſiti, na en kup
ſpravlati, naneſti;
aggregare, v'kúp
ſpravlati, noſſiti, pernaſhati;
circunglobare, okuli inu okuli na en kúp
ſpravlati, v'kupai noſſiti, ẛnaſhati, na en kúp noſſiti;
coacervare, v'kupai grabiti,
ſpravlati, na kúp noſſiti;
coadunare, v'kupai
ſpravlati, ẛvabiti, klizati, ſpelati;
congerere, v'kúp ẛneſti, ẛloṡhiti, ſpraviti, ẛgrinîati,
ſpravlati;
congregare, ſpravlati, v'kúp voṡiti, ṡklizati, ṡvabiti, ſpraviti,
ſpravlati;
consarcinare, punkelze v'kúp
ſpravlati, valiṡhe v'kúp ṡnaſhati;
cumera, -ae, ṡhitna kaṡzha, korba, ṡhkrinîa kamer
ſe ṡhitu
ſpravla;
cumulare, na en kup
ſpravlati;
fimetum, -ti, kúp gnója, kamer
ſe gnoi
ſpravla, gomila;
frondator, -ris, kateri ṡelenîe, ali ṡelene veye, ali frodil
ſpravla, ſmuka, ali klèſti;
frugilegus, -a, -um, kateri leitino v'kupai
spravla;
pabulator, kateri kermo
ſpravla, ṡhivini poklada, ṡa ṡhivino preṡkarby
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
škrinja ž, F
17,
aerarium, ſhazhna
ẛhkrinîa;
arca, ẛhkrinîa;
capsa, ẛhkrinîa;
cumera, -ae, ṡhitna kaṡzha, korba,
ṡhkrinîa kamer ſe ṡhitu ſpravla;
cypselus, -li, tudi ladelz ene
ṡhkrinîe;
mactra, -ae, kruſhna
ṡhkrinîa ali almara, kadunîe ṡa teſtú;
scrinium, -nÿ, ena
ṡhkrinîa;
vestiaria arca, ṡhkrinîa, ali almara ṡa gvante
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
verbas![opomba](/Search/File2?dictionaryId=226&Name=ikona-opomba.png)
-a
samostalnik moškega spola
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
vlačuga gl. korba, potejpa
IVANČIČ KUTIN, Barbara, Slovar bovškega govora, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
žiten prid., F
14,
arista, -ae, rèſſe na
ṡhitnim klaſju;
cerealis, ẛhitin;
cumera, -ae, ẛhitna kaṡzha, korba, ẛhkrinîa kamer ſe ṡhitu ſpravla;
curculio, -onis, ṡhitni mol, ſhitek;
cyanos, -ani, tudi ena plava
ṡhitna roṡha;
ephi, ena
ṡhitna tripolizhna mèra. Lev:5;
frumentator, kateri s'ṡhitom kupzhuje,
ṡhitni kupez;
geniculum, -li, kolénze, maihinu kolénu, kolenza na
ṡhitnim ſtabli;
granarium, ṡhitna kaṡzha;
horreum, ṡkedeîn, pod,
ṡhitna hiſha;
lex frumentaria, ṡhitna, ali zhes ṡhitu poſtava;
merga, -ae, ṡhitne, ali ṡa ſinú vile;
satum, ena
ṡhitna mèra. Luc:13.v.21;
spica, -ae, ṡhitni klaṡ, klaſſovje
STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.