latínski -a -o prid. (ȋ) 
  1. 1. nanašajoč se na jezik starih Rimljanov: latinski napisi na spomenikih; latinske besede; latinsko-slovenski slovar / latinska kultura / latinski jezik / latinska pisava latinica; v srednjem veku so bile šole latinske z latinskim učnim jezikom
  2. 2. nanašajoč se na narode, katerih jezik se je razvil iz latinščine: njegov živahni latinski temperament; latinske poteze obraza / latinske dežele / ekspr. organizacija prireditve je bila latinska ne dobra, nekoliko površna
    // Latinska Amerika države Srednje in Južne Amerike
    ● 
    Latinska četrt četrt v Parizu, kjer so visoke šole; star. tri leta je sedel v latinskih klopeh je obiskoval gimnazijo; ekspr. latinska šola nekdaj srednja šola, gimnazija s poudarkom na latinskem jeziku
    ♦ 
    navt. latinsko jadro trikotno jadro, privezano na poševni križ; rel. latinski križ križ, ki ima spodnji krak daljši; križ, pri katerem se prsti dotaknejo čela, prsi, leve in desne rame; latinska cerkev katoliška cerkev zahodnega obreda; zahodna cerkev

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

kríž -a (í) 
  1. 1. naprava iz dveh tramov, lat, položenih pravokotno drug čez drugega: narediti, postaviti križ / pribiti koga na križ; viseti na križu / obsoditi koga na smrt na križu
  2. 2. rel. ta naprava, s podobo Kristusa ali brez nje, kot simbol krščanstva: na steni je visel križ; pogrebni sprevod s križem na čelu; lesen, železen križ (na grobu) / križ s podobo Kristusa / na verižici okrog vratu ji je visel zlat križ / enakoramni križ; jeruzalemski križ; latinski križ; malteški križ; pren. molče je prenašal svoj križ
    // gib z roko ali s predmetom v obliki te naprave: delati križe; boji se ga kot hudič križa zelo
    // blagosloviti s križem / narediti znamenje križa / latinski križ pri katerem se prsti dotaknejo čela, prsi, leve in desne rame
  3. 3. kar je po obliki podobno tej napravi: v oknu so bili križi / čez vso stran je naredil križ potegnil črti v obliki križa
    // trama sta položena tako, da tvorita križ / cestni križ križišče, stikališče pomembnejših, navadno mednarodnih cest
    // redko dati kaj na križ navzkriž, križem
  4. 4. ekspr. trpljenje, težava, skrb: z otroki je križ; križ imam z njo / velik križ si je nakopal na glavo / križi in težave; pren., knjiž. vzeti križ na svoje rame
    // ekspr., v povedno-prislovni rabi izraža neprijetnost, težavnost česa: križ je vsem ustreči; križ je gledati, kako trpi / pri nas je sedaj križ
  5. 5. ekspr., v zvezi z izrazi količine, za določanje starosti deset let, desetletje: dopolnil je šest križev / že osem križev ima na plečih
  6. 6. igralna karta z enim ali več znaki v obliki križa: imel je nekaj križev in dva pika
  7. 7. predel ob spodnjem delu hrbtenice: križ ga je zelo bolel; trga ga v križu / bolečine v križu
  8. 8. nar. vzhodno snopi, ki se sušijo na njivi, položeni s klasjem drug proti drugemu v obliki križa: snope so hitro skladali v križe / križi pšenice / v križ položeni snopi
    ● 
    star. če mu boš ugovarjal, bodo spet vsi križi dol se bo zelo razjezil; ekspr. vsak ima svoj križ trajno večjo skrb, težavo; ekspr. napraviti križ čez kaj odpovedati se čemu; obupati nad čim; ekspr. sedeti za križi biti v zaporu; ekspr. križ božji, je to mogoče izraža začudenje, presenečenje; kljukasti križ v nacistični Nemčiji enakoramni križ z na koncu v isto smer zalomljenimi kraki kot simbol nacizma; Rdeči križ mednarodna zdravstvena organizacija; pog. rdeči križ rešilni avtomobil; ekspr. polmesec v boju s križem muslimanstvo v boju, nasprotju s krščanstvom
    ♦ 
    alp. grebenski križ stikališče dveh ali več grebenov; arheol. kljukasti križ enakoramni križ z na koncu v isto smer zalomljenimi kraki zlasti kot simbol sonca; svastika; arhit. nitni križ; vizirni križ; astr. Južni križ; Severni križ ozvezdje severne nebesne polute, katerega najsvetlejše zvezde tvorijo križ; film. malteški križ vrtljiva zaslonka v kinoprojektorju ali snemalni kameri; geom. osni križ; navt. križ drog, ki stoji prečno na zgornjem delu jambora in vleče jadro navzgor; poševni križ; vodoravni križ

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

obléka -e ž (ẹ̑) 
  1. 1. izdelek ali skupek izdelkov iz blaga, usnja, ki pokriva telo: sešiti obleko; sleči obleko; arabska, baročna obleka; svilena, volnena obleka / delovna, kopalna, športna obleka; dvodelna obleka; poletna, zimska obleka; potapljaška, vesoljska obleka; obleka za doma; obleke po meri narejene za določeno osebo
  2. 2. oblačilo, ki pokriva zgornji in spodnji del telesa
    1. a) moškega: pomeril je več oblek, preden je eno kupil / moška obleka
    2. b) ženske: šivilja ji dela, šiva novo obleko; obleka in kostim / dolga večerna obleka ki sega (skoraj) do tal; plesna obleka; srajčna obleka / ženska obleka
  3. 3. ed. oblačila, ki se nosijo navadno nad spodnjim perilom: tu prodajajo obleko, tam pa spodnje perilo / omara za obleko
  4. 4. ekspr., s prilastkom zunanja podoba, videz: časopis je dobil novo obleko; odeti etiko v religiozno obleko
    ● 
    ekspr. obleka kar visi na njem je zelo suh; ekspr. kos ima lepo črno obleko perje; ekspr. po dveh letih je spet oblekel civilno obleko postal civilist; ekspr. metati obleko nase, s sebe hitro se oblačiti, slačiti; ekspr. skočiti v obleko hitro se obleči; šalj. bila je v Evini obleki naga, gola; knjiž. slovenski duh v latinski obleki izražen v latinskem jeziku; obleka naredi človeka kdor se lepo, izbrano oblači, dobi večji ugled, naredi boljši vtis

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

obréden -dna -o prid. (ẹ̑) 
  1. 1. nanašajoč se na obred: obredno besedilo / obredni jezik je bil takrat latinski; obredne knjige; obredna posoda; obredna oblačila / črnski obredni plesi; obredne maske
     
    etn. obredni kruh kruh, pečen ob krstu, poroki in za določene praznike; obredne pesmi
  2. 2. ekspr. slovesen, svečan: oče je natakal vino z obrednimi kretnjami

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

posejáti -séjem dov., poséj in posèj; posejál (á ẹ̑) 
  1. 1. dati seme v zemljo, da bi vzklilo: posejati črno deteljo, zelenjavo / posejati gredico / posejati seme
  2. 2. ekspr. povzročiti, da se pojavi kaj v večji količini: pokrajino so posejali s počitniškimi hišicami / v poplavo besed je rad posejal kak latinski rek

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

têrmin -a (é) 
  1. 1. lingv. beseda, besedna zveza, ki poimenuje pojme določene stroke, panoge, strokovni izraz: v opisu je preveč terminov; dober, neustrezen termin; termin glagol; ustaljenost terminov / botanični, medicinski, tehnični termin
  2. 2. knjiž., redko izraz, beseda: latinski napis vsebuje tudi nekaj grških terminov

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

banánski -a -o prid. (ȃ) nanašajoč se na banano: bananska hrana / publ., slabš. bananske državice državice v Latinski Ameriki

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

držávica -e ž (ȃ) manjšalnica od država: državica je hitro propadla / švicarske zvezne državice / publ.: žepna državica zelo majhna, miniaturna; slabš. bananske državice v Latinski Ameriki
// propad grških mestnih državic

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

latínščina -e ž (ȋ) 
  1. 1. latinski jezik: vsa svoja dela je napisal v latinščini; znanje latinščine / cerkvena, klasična latinščina / prvo uro smo imeli latinščino pouk tega jezika
  2. 2. ekspr., navadno v zvezi lovska latinščina pripovedovanje o (šaljivo) pretiranih ali namišljenih lovskih doživljajih: stari lovci so znani po svoji lovski latinščini

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

búkovski -a -o prid. (ū) star. knjižen: bukovska latinščina mu ni tekla gladko
// latinski: naučiti se bukovskega jezika

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

dríl -a (ȋ) urjenje ali učenje z mehaničnim ponavljanjem: vojaški dril; ekspr. dril v latinski slovnici

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

misál -a (ȃ) rel. liturgična knjiga, v kateri so besedila za maše, mašna knjiga: izdati misal; latinski, slovenski misal / rimski misal

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

póstklásičen -čna -o prid. (ọ̑-á) nanašajoč se na čas po klasiki: ta latinski izraz je postklasičnega izvora
♦ 
filoz. postklasična buržoazna filozofija filozofske smeri ob koncu 19. in v začetku 20. stoletja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

transkribírati -am dov. in nedov. (ȋ) lingv. zapisati črke, znake s črkami, znaki drugačnega sistema: transkribirati latinski ph v f, s f; transkribirati Shakespeare kot Šekspir; napačno transkribirati nejasno mesto starega besedila
// zapisati črke določene pisave s črkami druge pisave; prečrkovati: transkribirati cirilico z latinico
● 
publ. filmsko transkribirati svet prikazati, predstaviti s filmskimi izraznimi sredstvi

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

áblativ -a (ȃ) lingv. latinski sklon, ki izraža izhodišče ali odmikanje

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

kreól -a (ọ̑) potomec evropskih priseljencev, zlasti Špancev, v Latinski Ameriki

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

kreólka -e ž (ọ̑) potomka evropskih priseljencev, zlasti Špancev, v Latinski Ameriki

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

latínec -nca (ȋ) ekspr., navadno s prilastkom strokovnjak za latinski jezik: naš profesor je bil dober latinec / žarg., šol. najboljši latinec v razredu

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

latiníst -a (ȋ) strokovnjak za latinski jezik in kulturo: bil je latinist in helenist

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

mizerêre -a (ȇ) rel. latinski psalm, zlasti pri pogrebu, z začetkom: Miserere: moliti, peti mizerere
● 
ekspr. nehaj že s svojim mizererom s tožbami, tarnanjem
♦ 
med. bruhanje blata

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

vulgáta -e ž (ȃ) rel. latinski prevod svetega pisma iz četrtega stoletja

Slovar slovenskega knjižnega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

Število zadetkov: 21