bíserən, -rna, adj. Perlen-: biserna matica, = lupina prave bisernice, die Perlmutter, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Ž.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

bužína, f. = lupina, Tolm., Plužna-Erj. (Torb.); prim. it. buccia, buccio, die Schale der Früchte, Erj. (Torb.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

jájčən, -čna, adj. Ei-, Eier-; jȃjčna jed, Z.; jajčna lupina, die Eierschale, Cig.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

jajčji prid.F2, putamine ovorumjaizhje lupine; testa ovi, vel limacislupina jaizhja, ali povṡhova

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

jeríča, f. bodljiva kostanjeva lupina (oplodje), Ip., Goriška ok.-Erj. (Torb.); — pogl. ježica.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

klenavec [klénavǝc] (klenovec) samostalnik moškega spola

zelena orehova lupina

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lipànje -a s lupina: je tam v-edno lesnyekovo lipanye ſzránila SIZ 1807, 15

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lipina gl. lupina 

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupánja, f. = lupina: die Schale (vom Obst u. dgl.), Danj.-Mik.; — die Hülse, C.; — die Muschelschale, C., vzhŠt.; — rakova l., die Krebsenschale, Št.-C.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupek [lȗpǝk] samostalnik moškega spola

lupina

PRIMERJAJ: lupina

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupína, f. die weiche Schale (z. B. vom Obst, von Rüben u. dgl.); jabolčne lupine; die harte Schale von Nüssen, Eiern u. dgl.; orehove, jajčje lupine; die Schale der Schalthiere, Cig. (T.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupina [lupína] samostalnik ženskega spola

lupina

PRIMERJAJ: lupek

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupina (lupina, lupinja) samostalnik ženskega spola

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

lupina žF16, acrodria, -ae, vel acrodyta, -aeſléherni ſad s'lipino, orih, leiſhik, mandil; aglidia, -orum, vel agliteszheſnove lupine; concha, conchilemorṡki polṡh, vſe ṡhivali morske s'lupinami; concha, ostrea. ein müschel. morski polsh, ali vſe shivali s'lupinami; culeola, -orumṡelene oréhove lupine, ali luṡzhine; enuclearejederze is lupyn jemati; malicornium, -ÿṡhkorja, ali lupina ene margarane; mollusca, -aeene breiṡque jabolku, en orih s'tenko lupino; naucum, -citaiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei jederzom; pectunculus, -limorṡkih ṡhnekou piſſana lipina, kakòr Rumarji noſſio; putamen, -nislupina ſléherne rizhy: tá terda oréhova lupina; putamina ovorumjaizhje lupine; siliqua, -aelupina od ſozhivja; testa ovi, vel limacislupina jaizhja, ali povṡhova; valvulilupine od ſozhivja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupina sam. ž ♦ P: 6 (TR 1558, KPo 1567, JPo 1578, DB 1578-Reg, DB 1584-Reg4, TPo 1595)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupínica, f. dem. lupina.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupínja, f. = lupina, Valj. (Rad).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

lupinja samostalnik ženskega spola

GLEJ: lupina

Slovensko-nemško-latinski slovar po rokopisnem slovarju Hipolita Novomeškega (1711–1712): z listkovnim gradivom Jožeta Stabeja, prva izdaja 2022, www.fran.si.

lüpìnje -a s lupina, olupki: Poszvedocseno je, ka lüpinye szilja vnogo zdr'záva z-belocsenárasza AIP 1876, br. 3, 6; nyihovo gnêzdo je málo, kak pol orehove lüpinje AI 1878, 23

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

luščina [luščína] samostalnik ženskega spola

luščina, lupina

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

margarana žF8, apyrinusſladke margarane; balaustiumzvét margarane; balaustium, -izveitje ene divje margarane, divji margarane zveit; ciccumena tenka koṡhiza v'margaranah v'mei ẛarnîam; malicornium, -ÿṡhkorja, ali lupina ene margarane; pomum punicummargarana; punicus, -a, -umardezhi, ut punica pomamargarane jabolka

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

mešiček [mešȋčǝk] samostalnik moškega spola

prašnik pri cvetu

PRIMERJAJ: mešičje

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

oblȃtovje, n. zelena lupina (oplodje) pri orehu, Soška dol.-Erj. (Torb.); — prim. oblakovina.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

oblékovəc, -vca, m. zelena orehova lupina, Lašče-Erj. (Torb.); (menda nam. oblakovec).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

obrezina [obrezína] samostalnik ženskega spola

skorja, lupina

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

olup [olȗp] samostalnik moškega spola

lupina, olupek

PRIMERJAJ: olupek

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

olupek [olȗpǝk] samostalnik moškega spola

lupina, olupek

PRIMERJAJ: olup

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

orẹ́hov, adj. Nussbaum-: o. les; Nuss-: orehova lupina, die Nussschale; orehova potica.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

orehov prid.F8, carcinum oleumoréhovu volje; carynusoréhou; culeola, -orumṡelene oréhove lupine, ali luṡzhine; juglans, -disen laṡhki orih, drivú: oréhovu drivú; naucum, -citaiſti krishiz v'oréhovi lupini v'mei jederzom; nucamentum, -tizoffilzi, ali abronki na oréhovim driveſſi, ali leiſhnikovim; nuceus, -a, -umoréhou; putamen, -nistá terda oréhova lupina

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

ōstriški, adj. Austern-: ostriška lupina, die Austernschale, Cig.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

polževa lupina [póu̯ževa lupína] samostalniška zveza ženskega spola

polževa lupina

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

polžov prid.testa ovi, vel limacislupina jaizhja, ali povṡhova

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

rę́žati, -ím, vb. impf. 1) klaffen, geöffnet sein; zemlja reži od suše; orehova lupina, strok, zrel kostanj reži; brezno mu nasproti reži, Preš.; pes reži, kadar zobe kaže; — režeča šivanka, die Kürschnernadel, V.-Cig.; — 2) murren, keifen; r. na koga, nad kom, jemanden schreiend schelten; kje je oblast, na katero drugi ne reže? Kast.-Valj. (Rad); — 3) = grdo se smejati ali jokati ali sploh kričati, C., Št.; tudi r. se, Mur., Cig., BlKr.; kaj se zmerom režiš? vzhŠt.; vsi so se mu v zobe režali, Erj. (Izb. sp.).

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

robčevína, f. = zelena lupina orehova, Cig., Jan., Polj.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

robína, f. 1) = zelena lupina orehova, Guts.-Cig., C.; — 2) brüchiges Gestein (faules Gebirge), V.-Cig.; — 3) coll. die Hackfrüchte: repa, korenje itd., Bes.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

rǫ̑bka, f. = zelena lupina orehova, C.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

rǫ̑bkovina, f. vnanja zelena lupina orehova, Cig., Jan., Mik.; tudi: leščnikov, kostanjev, M.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

sočivje sF16, calix, -cis, calyculusluszhine, ali luskine od ſléherniga ſadú, ali ſozhivja; coena cymicavezherja od ſozhivja; ervumenu ſozhivje; faseolus, vel phaseolusfiṡholik, ali fiṡhól, ſozhivje; gurgulio, -nismol v'ṡhiti, ali v'ſozhivji; helvellae, -arumvſe gmain ṡeliṡzhe, vſe ṡhlaht ſorte tega manſhiga ſozhivja; holus, vel olus, oleristudi ſozhivje; legumenſléhernu ſozhivje; legumina erumpuntſozhivje, prèṡa; olus, -erissèle, ṡeliṡzhe, ſozhivje; orobanche, -chesgrahou ṡaduſhik, ṡeliṡzhe v'mei ſozhivjam raſte, inu ſozhivji ṡhkodi; siliquapèt ṡern, roṡhizhik od ſozhivja; siliqua, -aelupina od ſozhivja; valvuliſtrokiki per bobi, ali drugim ſozhivji: lupine od ſozhivja

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

škorja žF11, caſsia, vel casiaena neṡnana arznia, kakòr en mèd, v'enih ẛhkorjah; cortexṡhkorja, lubje; crustaṡhkorja, fraih; crusta, -ae, ex ulcere, vel vulnerehraſta, ṡhkorja; decorticaredrevje lupiti, béliti, ẛhkorjo doli dréti, olupiti; malicornium, -ÿṡhkorja, ali lupina ene margarine; philyra, -aetá ṡnoternîa leipa ṡhkorja, ali koṡha od lipoviga driveſſa, na katero ſo ty nékadanî ludè piſſali; stacten, vel stacte, -esis ſladke ṡhkorje volie, is myrre ṡpreſhana voda, kapilze myrre. Exod:30.v.34; suber, -rislubje, ali goba ṡa potonfelne, hraſtova ṡhkorja, je enu drevze s'debelo ṡhkorjo, kateru ṡhelod noſſi; na taki ṡhkorji ſe vuzhè plavati

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

zẹ́vati, -am, vb. impf. 1) den Mund (das Maul, den Rachen) geöffnet halten; od vročine, od žeje z.; iz radovednosti z., Cig.; — weit geöffnet sein, klaffen: brezdno zeva, Cig., Jan.; oreh zeva, (če je zelena lupina počila), C.; — z. za čim, nach etwas lechzen, sich sehnen, ogr.-C.; — 2) schreien, Polj., Idrija, Ig (Dol.); — maulmacherisch reden, Ig (Dol.); — 3) athmen, Habd.-Mik.

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 8. 7. 2024.

Število zadetkov: 40