mésto -a s (ẹ́)
1. ~ Celje, Trst; glavno ~ države; star. cesarsko ~ Dunaj; poud. Vse ~ govori o tem |meščani|; nevtr. skriti denar na varno ~; pokazati ~ nesreče kraj; ~ rojstva kraj; startno, zborno ~; varjeno ~
2. častno ~ za gosta častni sedež; usesti se na svoje ~ na svoj prostor; V hotelu je še dovolj prostih mest je še dovolj prostora
3. prosto delovno ~; pet mest v parlamentu mandatov; poslansko ~ poslanski sedež; zadnje ~ na tekmovanju; publ. v vladi zavzemati ~ zunanjega ministra imeti položaj
4. zbrati gradivo na licu ~a na kraju samem; ukrepati na licu ~a takoj; biti na ~u mrtev takoj umreti; neobč. Njihove pripombe so na ~u so primerne, upravičene, umestne

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nôvo mésto -ega -a s, zem. i. (ó ẹ́) v ~em ~u
novoméški -a -o (ẹ̑)
Novomeščàn -ána in Novomeščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Novomeščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..árna ž. prip. obr. (ȃ)
1. 'prostor, mesto dejanja' barvárna, pražárna, bronolivárna
2. 'prostor, mesto' čolnárna, kavárna, kobilárna

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Barcelóna -e [ce in se] ž, zem. i. (ọ̑) |mesto v Španiji, glavno mesto Katalonije|
barcelónski -a -o (ọ̑)
Barcelónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Barcelónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brést -a m, zem. i. (ẹ̑) |belorusko mesto; francosko mesto|: v ~u
bréstovski -a -o (ẹ̑)
Bréstovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bréstovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hajderabád -a m, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto; pakistansko mesto|: v ~u
hajderabádski -a -o (ȃ)
Hajderabádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hajderabádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hálifax2 -a [aks] m, zem. i. (ȃ) |britansko mesto; kanadsko mesto|: v ~u
hálifaški -a -o (ȃ)
Hálifaxčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hálifaxčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..íšče s. prip. obr. (í)
1. 'prostor, mesto dejanja' brodíšče, gnezdíšče, igríšče, križíšče, strelíšče, vrelíšče
2. 'prostor, mesto' gobíšče, gradíšče, jagodíšče, krompiríšče, župníšče
3. 'del naprave, držaj' kladivíšče, kosíšče, platíšče, ratíšče, toporíšče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(n)ica ž. prip. obr.
1. 'vršilnica' izhódnica
2. 'prostor, mesto dejanja' lakírnica, ribogójnica
3. 'prostor, mesto' čuvájnica, drevésnica
4. 'snov' gnójnica, studênčnica
5. 'sestavina skupnega imena' tírnica; prim. ..ica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

povzpéti se -pnèm se dov. povzpétje; drugo gl. peti se (ẹ́ ȅ) ~ ~ na goro, v breg; publ.: Število žrtev se je povzpelo na dvesto je narastlo, se je povečalo; Tekmovalec se je povzpel na drugo mesto je dosegel drugo mesto; poud. povzpeti se do česa ~ ~ ~ oblasti |priti do oblasti, doseči oblast|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

stólen -lna -o (ọ̑)
stólni -a -o (ọ̑) ~ župnik; star. ~o mesto glavno mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..a2 ž. prip. obr.
1. člov. 'vršilka' príča, čvêka, čénča
2. 'dejanje' béra, péka, zmága
3. 'rezultat dejanja' péka, zaséda; ignoránca, reprezentánca
4. 'nosilnica lastnosti' brizgálna; dominánta, konstánta; diagonála
5. 'lastnost' arogánca, dekadénca, elegánca
6. 'skupno ime' déca, gospôda; kerámika, klásika, periódika
7. 'prostor, mesto' filozófska, Štájerska
8. člov. 'ženski par moškemu' soséda; Andrêja, Fránca, Tóna

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aachen -chna [áhən] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~u
aachenski -a -o [hə] (á)
Aachenčan -a [hə] m, preb. i. (á)
Aachenčanka -e [hə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aalst -a [álst] m, zem. i. (ȃ) |belgijsko mesto|: v ~u
aalstski -a -o (ȃ)
Aalstčan -a m, preb. i. (ȃ)
Aalstčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aarau -a [árav-] m, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v Aarauu
aaravski -a -o (ȃ)
Aaraučan -a m, preb. i. (ȃ)
Aaraučanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Abadán -a m, zem. i. (ȃ) |iransko mesto|: v ~u
abadánski -a -o (ȃ)
Abadánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Abadánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Abdêra -e ž, zem. i. (ȇ) |antično grško mesto|
abdêrski -a -o (ȇ)
Abdêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Abdêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aberdeen -a [aberdín] m, zem. i. (ȋ) |škotsko mesto|: v ~u
aberdeenski -a -o (ȋ)
Aberdeenčan -a m, preb. i. (ȋ)
Aberdeenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Abidžán -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v državi Slonokoščena obala|: v ~u
abidžánski -a -o (ȃ)
Abidžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)
Abidžánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Abidžánčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Abukír -ja m z -em zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~u
abukírski -a -o (ȋ)
Abukírčan -a m, preb. i. (ȋ)
Abukírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Adelájda -e ž, zem. i. (ȃ) |avstralsko mesto|: v ~i
adelájdski -a -o (ȃ)
Adelájdčan -a m, preb. i. (ȃ)
Adelájdčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ádis Abéba ~ -e ž, zem. i. (ȃ ẹ̑) |glavno mesto Etiopije|: v ~ ~i
adisabébski -a -o (ẹ̑)
Adisabébčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Adisabébčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ádmont -a m, zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~u
ádmontski -a -o (ȃ)
Ádmontčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ádmontčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ágra -e ž, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~i
ágrski -a -o (ȃ)
Ágrčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ágrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aix-en-Provence -cea [éks-an-prováns] m, zem. i. (ẹ̑-ȃ) |francosko mesto|: v ~u
aixenprovenški -a -o (ȃ)
Aixenprovenšan -a m, preb. i. (ȃ)
Aixenprovenšanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aix-les-Bains -a [éks-le-bén] m, zem. i. (ẹ̑-ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
aixlesbainski -a -o (ẹ̑)
Aixlesbainsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Aixlesbainsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ajáccio -ia [ačo] m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Korzike|: v ~u
ajáški -a -o (ȃ)
Ajáccian -a m, preb. i. (ȃ)
Ajáccianka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ákra -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gane|: v ~i
ákrski -a -o (ȃ)
Ákrčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ákrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ála ž. prip. obr. (ȃ) ʻprostor, mestoʼ centrála, magistrála, katedrála, komerciála

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Albertvílle -lla [albervil] m, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
albertvílski -a -o (ȋ)
Albertvíllčan -a m, preb. i. (ȋ)
Albertvíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Albí -ja m z -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
albíjski -a -o (ȋ)
Albíjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Albíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aleksandríja -e ž, zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~i
aleksandríjski -a -o (ȋ)
Aleksandríjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Aleksandríjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(al)íšče s. prip. obr. (í) ʻprostor, mesto dejanjaʼ napajalíšče; prim. ..íšče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Álmaty -ja [ti] m z -em zem. i. (ȃ) |kazahstansko mesto|: v ~u
álmatyjski -a -o (ȃ)
Álmatyjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Álmatyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(á)lna ž. prip. obr. (ȃ)
1. 'vršilnica' brizgálna
2. 'prostor, mesto dejanja' prodajálna; prim. ..a2

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Alžír -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Alžirije|: v ~u
alžírski -a -o (ȋ)
Alžírčan -a m, preb. i. (ȋ)
Alžírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Áman -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Jordanije|: v ~u
ámanski -a -o (ȃ)
Ámančan -a m, preb. i. (ȃ)
Ámančanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Amiéns -a [amjen] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
amiénski -a -o (ẹ̑)
Amiénsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Amiénsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ámsterdam -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nizozemske|: v ~u
ámsterdamski -a -o (ȃ)
Ámsterdamčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ámsterdamčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ancóna -e [ko] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
ancónski -a -o (ọ̑)
Ancónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Ancónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ánkara -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Turčije|: v ~i
ánkarski -a -o (ȃ)
Ánkarčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ánkarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Antiohíja -e [ijo] ž, zem. i. (ȋ) |antično sirijsko mesto|: v ~i
antiohíjski -a -o (ȋ)
Antiohíjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)
Antiohíjka -e ž, preb. i. (ȋ)
Antiohíjčev -a -o (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Antwêrpen -pna [tv] m, zem. i. (é) |belgijsko mesto|: v ~u
antwêrpenski -a -o [pə] (é)
Antwêrpenčan -a [pə] m, preb. i. (é)
Antwêrpenčanka -e [pə] ž, preb. i. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Arézzo -zza [eco] m z -em zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~u
aréški -a -o (ẹ̑)
Aréčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Aréčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..aríca ž. prip. obr. (í) ʻprostor, mestoʼ pesmaríca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..árij m. prip. obr. (á)
1. člov. 'nosilec lastnosti' primárij, ordinárij, impresárij
2. 'prostor, mesto' akvárij, alfabetárij, planetárij
3. 'skupno ime' instrumentárij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Árles -a [arəl arla] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
árlski -a -o (ȃ)
Arležàn -ána in Arležán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Arležánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Árnhem -a m, zem. i. (á) |nizozemsko mesto|: v ~u
árnhemski -a -o (á)
Árnhemčan -a m, preb. i. (á)
Árnhemčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..árnica ž. prip. obr. (ȃ) ʻprostor, mestoʼ kolárnica, kolesárnica, ribárnica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Assísi -ja [asizi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~u
assísijski -a -o in asíški -a -o (ȋ; ȋ)
Assísijčan -a m, preb. i. (ȋ)
Assísijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ástrahan -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
ástrahanski -a -o (ȃ)
Ástrahančan -a m, preb. i. (ȃ)
Ástrahančanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Asuán -a m, zem. i. (ȃ) |egiptovsko mesto|: v ~u
asuánski -a -o (ȃ)
Asuánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Asuánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..át1 m. prip. obr. (ȃ)
1. člov. 'nosilec lastnosti' aziát, desperát, diskalceát
2. člov. 'opravkar' advokát, diplomát
3. 'dejanje' diktát, falzifikát
4. 'rezultat dejanja' destilát, fabrikát
5. 'prostor, mesto' dekanát, emirát, konzulát
6. 'snov' fosfát, karbonát, kondenzát, nitrát
7. 'skupno ime' episkopát

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Aténe -én ž mn., zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |glavno mesto Grčije|: v ~ah
aténski -a -o (ẹ̑)
Aténčan -a, star. Aténec -nca m, druga oblika z -em preb. i. (ẹ̑; ẹ̑)
Aténčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Atlánta -e ž, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~i
atlántski -a -o (ȃ)
Atlántčan -a m, preb. i. (ȃ)
Atlántčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..atórij m. prip. obr. (ọ́)
1. 'prostor, mesto' observatórij, purgatórij
2. 'skladba' oratórij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Áugsburg -a [au̯] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|
áugsburški -a -o (ȃ)
Augsburžàn -ána in Augsburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Augsburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Austin -a [óstin] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|
austinski -a -o (ọ̑)
Austinčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Austinčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Avignón -a [avinjon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
avignónski -a -o (ọ̑)
Avignónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Avignónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ávlida -e ž, im. tudi Ávlis zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~i
ávlidski -a -o (ȃ)
Ávlijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)
Ávlijka -e ž, preb. i. (ȃ)
Ávlijčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bábilon -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Babilonije|: v ~u
babilónski -a -o (ọ̑)
Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)
Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Babilónčev -a -o (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Báden-Báden -dna [dən-] m, zem. i. (á-á) |nemško mesto|: v ~u
báden-bádenski -a -o [də-də] (á-á)
Báden-Bádenčan -a [də-də] m, preb. i. (á-á)
Báden-Bádenčanka -e [də-də] ž, preb. i. (á-á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bágdad -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Iraka|: v ~u
bágdadski -a -o (ȃ)
Bágdadčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bágdadčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bákar -kra m, zem. i. (á) |hrvaško mesto|: v ~u
bákrski -a -o (á)
Bákrčan -a m, preb. i. (á)
Bákrčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bakú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Azerbajdžana|: v ~u
bakújski -a -o (ȗ)
Bakújčan -a m, preb. i. (ȗ)
Bakújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bamáko -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Malija|: v ~u
bamákovski -a -o (ȃ)
Bamákovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bamákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bándung -a m, zem. i. (ȃ) |indonezijsko mesto|: v ~u
bándunški -a -o (ȃ)
Bándunžan -a m, preb. i. (ȃ)
Bándunžanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bángkok -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Tajske|: v ~u
bángkoški -a -o (ȃ)
Bángkočan -a m, preb. i. (ȃ)
Bángkočanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bánjalúka -e ž, zem. i. (ȃú; ȃȗ) |bosensko mesto|: v ~i
banjalúški -a -o (ȗ)
Banjalúčan -a m, preb. i. (ȗ)
Banjalúčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Banská Bystrica -e -e [bán bís] ž, zem. i. (ȃ ȋ) |slovaško mesto|
banskobystriški -a -o (ȋ)
Banskobystričan -a m, preb. i. (ȋ)
Banskobystričanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bári -ja m z -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
bárijski -a -o (ȃ)
Bárijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bárijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Básel -sla [baz] m, zem. i. (á) |švicarsko mesto|: v ~u
báselski -a -o [zə] (á)
Báselčan -a [zə] m, preb. i. (á)
Báselčanka -e [zə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Básra -e ž, zem. i. (á; ȃ) |iraško mesto|: v ~i
básrski -a -o (á; ȃ)
Básrčan -a m, preb. i. (á; ȃ)
Básrčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Batúmi -ja m z -em zem. i. (ȗ) |gruzijsko mesto|: v ~u
batúmski -a -o (ȗ)
Batúmčan -a m, preb. i. (ȗ)
Batúmčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bayónne -nna [bajon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
bayónski -a -o (ọ̑)
Bayónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bayónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Báyreuth -a [bajrojt] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
báyreuthski -a -o (ȃ)
Báyreuthčan -a m, preb. i. (ȃ)
Báyreuthčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Beeršéba -e [ber] ž, zem. i. (ẹ̑) |izraelsko mesto|: v ~i
beeršébski -a -o (ẹ̑)
Beeršébec -bca m z -em preb. i. (ẹ̑)
Beeršébka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Beeršébčev -a -o (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bêjrut -a m, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Libanona|: v ~u
bêjrutski -a -o (ȇ)
Bêjrutčan -a m, preb. i. (ȇ)
Bêjrutčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bélfast -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Severne Irske|: v ~u
bélfastski -a -o (ẹ̑)
Bélfastčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bélfastčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Béli Mánastir -ega -ja m, druga enota z -em zem. i. (ẹ́ ȃ) |hrvaško mesto|: v ~em ~u
belománastirski -a -o (ȃ)
Belománastirčan -a m, preb. i. (ȃ)
Belománastirčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Belják -a m, zem. i. (á) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~u
beljáški -a -o (á)
Beljáčan -a m, preb. i. (á)
Beljáčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Benétke -étk ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ah
benéški -a -o tudi benečánski -a -o (ẹ̑; ȃ)
Benečàn -ána in Benečán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Benečánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bengázi -ja m z -em zem. i. (á; ȃ) |libijsko mesto|: v ~u
bengázijski -a -o (á; ȃ)
Bengázijčan -a m, preb. i. (á; ȃ)
Bengázijčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Béograd -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto ZRJ|: v ~u
béograjski -a -o (ẹ̑)
Béograjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Béograjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bêrgamo -a m, zem. i. (ȇ) |italijansko mesto|: v ~u
bêrgamski -a -o (ȇ)
Bêrgamčan -a m, preb. i. (ȇ)
Bêrgamčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bêrgen -gna m, zem. i. (ȇ) |norveško mesto|: v ~u
bêrgenski -a -o [gə] (ȇ)
Bêrgenčan -a [gə] m, preb. i. (ȇ)
Bêrgenčanka -e [gə] ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Berlín -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Nemčije|: v ~u
berlínski -a -o (ȋ)
Berlínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Berlínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bêrn -a m, zem. i. (é) |glavno mesto Švice|: v ~u
bêrnski -a -o (é)
Bêrnčan -a m, preb. i. (é)
Bêrnčanka -e ž, preb. i. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Beromünster -tra [mín] m, zem. i. (í) |švicarsko mesto|: v ~u
beromünstrski -a -o (í)
Beromünstrčan -a m, preb. i. (í)
Beromünstrčanka -e ž, preb. i. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Białystok -a [bjalí] m, zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~u
białystoški -a -o (ȋ)
Białystočan -a m, preb. i. (ȋ)
Białystočanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Biháć -a [ač] m z -em zem. i. (á) |bosensko mesto|: v ~u
biháški -a -o (á)
Biháćan -a m, preb. i. (á)
Biháćanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bilbáo -a m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~u
bilbájski -a -o (ȃ)
Bilbájčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bilbájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bíleća -e [ča] ž, zem. i. (ȋ) |hercegovsko mesto|: v ~i
bílećanski -a -o (ȋ)
Bílećan -a m, preb. i. (ȋ)
Bílećanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bíograd -a [ijo] m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|: v ~u
bíograjski -a -o (ȋ)
Bíograjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bíograjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bírmingham -a [gem] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
bírminghamski -a -o (ȋ)
Bírminghamčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bírminghamčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bíschofshófen -fna [biš] m, zem. i. (ȋọ́) |avstrijsko mesto|: v ~u
bíschofshófenski -a -o [fə] (ȋọ́)
Bíschofshófenčan -a [fə] m, preb. i. (ȋọ́)
Bíschofshófenčanka -e [fə] ž, preb. i. (ȋọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bítola -e ž, zem. i. (ȋ) |makedonsko mesto|: v ~i
bítolski -a -o (ȋ)
Bítolčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bítolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bjélovar -ja m z -em zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~u
bjélovarski -a -o (ẹ̑)
Bjélovarčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bjélovarčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bóchum -a [oh] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~u
bóchumski -a -o (ọ̑)
Bóchumčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bóchumčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bogóta -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Kolumbije|: v ~i
bogótski -a -o (ọ̑)
Bogótčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bogótčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bológna -e [onja] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
bolónjski -a -o (ọ̑)
Bológnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bológnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bolzáno -a [ca] m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
bolzánski -a -o (ȃ)
Bolzánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bolzánčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Bozen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bómbaj -a m z -em zem. i. (ọ̑) |indijsko mesto|: v ~u
bómbajski -a -o (ọ̑)
Bómbajčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bómbajčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bónn -a [bon] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~u
bónski -a -o (ọ̑)
Bónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bordeaux -a [bordó -ja] m z -em/-om [em] zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
bordeaujski -a -o tudi bordójski -a -o (ọ̑; ọ̑)
Bordeauxčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bordeauxčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bôrovo -a s, zem. i. (ȏ) |hrvaško mesto|: v ~u
bôrovski -a -o (ȏ)
Bôrovčan -a m, preb. i. (ȏ)
Bôrovčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bóston -a m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
bóstonski -a -o (ọ̑)
Bóstončan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bóstončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bózen -zna [oc] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
bózenski -a -o (ọ̑)
Bózenčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bózenčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Bolzano

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bragánça -e [nsa] ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~i
bragánški -a -o (ȃ)
Bragánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bragánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bráíla -e [aji] ž, zem. i. (ȋ) |romunsko mesto|: v ~i
bráílski -a -o (ȋ)
Bráílčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bráílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brasília -e [brazilija] ž, zem. i. (í; ȋ) |glavno mesto Brazilije|
brasílijski -a -o (í; ȋ)
Brasílijčan -a m, preb. i. (í; ȋ)
Brasílijčanka -e ž, preb. i. (í; ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Braşôv -a [ašo] m, zem. i. (ȏ) |romunsko mesto|: v ~u
braşôvski -a -o (ȏ)
Braşôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Braşôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brátislava -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Slovaške|: v ~i
brátislavski -a -o (ȃ)
Brátislavčan -a m, preb. i. (ȃ)
Brátislavčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bráunschweig -a [brau̯nšvajg-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
bráunschweigovski -a -o (ȃ)
Bráunschweigovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bráunschweigovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brazzavílle -lla [brazavil] m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Konga|: v ~u
brazzavílski -a -o (ȋ)
Brazzavíllčan -a m, preb. i. (ȋ)
Brazzavíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bŕčko -ega s, zem. i. (ȓ) |bosensko mesto|: v ~em
bŕški -a -o (ȓ)
Brčàn -ána in Brčán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Brčánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brégenz -a [nc] m z -em zem. i. (ẹ̑) |avstrijsko mesto|: v ~u
brégenški -a -o (ẹ̑)
Brégenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Brégenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brémen -mna m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
brémenski -a -o [mə] (ẹ́)
Brémenčan -a [mə] m, preb. i. (ẹ́)
Brémenčanka -e [mə] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bréscia -e [eša] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i
bréški -a -o (ẹ̑)
Bréscian -a m, preb. i. (ẹ̑)
Bréscianka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bressanóne -a [esa] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
bressanónski -a -o (ọ̑)
Bressanónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Bressanónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Briksen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bríksen -sna m, zem. i. (í) |italijansko mesto|: v ~u
bríksenski -a -o [sə] (í)
Bríksenčan -a [sə] m, preb. i. (í)
Bríksenčanka -e [sə] ž, preb. i. (í); prim. Bressanone

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bríndisi -ja [zi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~u
bríndisijski -a -o (ȋ)
Bríndisijčan -a m, preb. i. (ȋ)
Bríndisijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bŕno -a s, zem. i. (ȓ) |češko mesto|: v ~u
bŕnski -a -o (ȓ)
Bŕnčan -a m, preb. i. (ȓ)
Bŕnčanka -e ž, preb. i. (ȓ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Brúselj -slja m z -em zem. i. (ú) |glavno mesto Belgije|: v ~u
brúseljski -a -o [sə] (ú)
Brúseljčan -a [sə] m, preb. i. (ú)
Brúseljčanka -e [sə] ž, preb. i. (ú)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

búba2 -e ž (ú; ȗ) otr. boleče mesto, rana

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Búdimpešta -e ž, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Madžarske|: v ~i
búdimpeški -a -o (ȗ)
Búdimpeščan -a m, preb. i. (ȗ)
Búdimpeščanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Búdva -e ž, zem. i. (ȗ) |črnogorsko mesto|: v ~i
budvánski -a -o (ȃ)
Budvánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)
Budvánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Budvánčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Búdyšin -a [diš] m, zem. i. (ȗ) |nemško mesto|: v ~u
búdyšinski -a -o (ȗ)
Búdyšinčan -a m, preb. i. (ȗ)
Búdyšinčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Buénos Áires ~ -a [ajr] m, zem. i. (ẹ̑ ȃ) |glavno mesto Argentine|: v ~ ~u
buenosáireški -a -o (ȃ)
Buenosáireščan -a m, preb. i. (ȃ)
Buenosáireščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Búgojno -a s, zem. i. (ȗ) |bosensko mesto|: v ~u
búgojnski -a -o (ȗ)
Búgojnec -nca m z -em preb. i. (ȗ)
Búgojnka -e ž, preb. i. (ȗ)
Búgojnčev -a -o (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Buhára -e ž, zem. i. (ȃ) |uzbekistansko mesto|: v ~i
buhárski -a -o (ȃ)
Buhárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Buhárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Búje Búj ž mn., zem. i. (ú ȗ) |hrvaško mesto|: na in v ~ah
bújski -a -o (ȗ)
Bújčan -a m, preb. i. (ȗ)
Bújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bukaréšta -e ž, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Romunije|: v ~i
bukaréški -a -o (ẹ̑)
Bukareščàn -ána in Bukareščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Bukareščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Burgás -a m, zem. i. (ȃ) |bolgarsko mesto|: v ~u
burgáški -a -o (ȃ)
Burgášan -a m, preb. i. (ȃ)
Burgášanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Búrgos -a m, zem. i. (ȗ) |špansko mesto|: v ~u
búrgoški -a -o (ȗ)
Búrgošan -a m, preb. i. (ȗ)
Búrgošanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Buzét -a m, zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~u
buzétski -a -o (ẹ̑)
Buzétčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Buzétčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Bydgoszcz -a [bídgošč] m z -em zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~u
bydgoški -a -o (ȋ)
Bydgoszczan -a m, preb. i. (ȋ)
Bydgoszczanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cádiz -a [kádis] m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~u
cádiški -a -o (ȃ)
Cádišan -a m, preb. i. (ȃ)
Cádišanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Caen -a [kán] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
caenski -a -o (ȃ)
Caenčan -a m, preb. i. (ȃ)
Caenčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cágliari -ja [kaljari] m s -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
cágliarijski -a -o (ȃ)
Cágliarijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cágliarijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Calais -a [kalé -êja] m s -em/-om [em] zem. i. (ẹ́ ȇ) |francosko mesto|: v ~u
calaijski -a -o (ȇ)
Calaisčan -a m, preb. i. (ȇ)
Calaisčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Calgary -ja [kélgeri] m s -em zem. i. (ẹ̑) |kanadsko mesto|: v ~u
calgaryjski -a -o (ẹ̑)
Calgaryjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Calgaryjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cambridge -gea [kémbridž-] m s -em zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
cambriški -a -o (ẹ̑)
Cambridgean -a m, preb. i. (ẹ̑)
Cambridgeanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Campofórmio -a [kampoformijo] m s -em zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
campofórmijski -a -o (ọ̑)
Campofórmijčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Campofórmijčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Canbêrra -e [kanbera] ž, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Avstralije|: v ~i
canbêrski -a -o (ȇ)
Canbêrrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Canbêrrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cánnes -a [kan] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
cánski -a -o (ȃ)
Cánnesčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cánnesčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cánterbury -ja [kanterberi] m s -em zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~u
cánterburyjski -a -o (ȃ)
Cánterburyjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cánterburyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cape Town ~ -a [kêjp táu̯n] m, zem. i. (ȇ ȃ) |južnoafriško mesto|: v ~ ~u
capetownski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Carácas -a [karakas] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Venezuele|: v ~u
carácaški -a -o (ȃ)
Carácaščan -a m, preb. i. (ȃ)
Carácaščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Carcassónne -nna [karkason] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
carcassónski -a -o (ọ̑)
Carcassónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Carcassónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cárdiff -a [kardif] m, zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~u
cárdifski -a -o (ȃ)
Cárdiffčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cárdiffčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Carícin -a m, zem. i. (ȋ) |rusko mesto|: v ~u
carícinski -a -o (ȋ)
Carícinčan -a m, preb. i. (ȋ)
Carícinčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Carrára -e [karara] ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i
carrárski -a -o (ȃ)
Carrárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Carrárčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. kararski

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cársko sêlo -ega -a s, zem. i. (ȃ é) |rusko mesto|: v ~em ~u
carskosêlski -a -o (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Casablánca -e [kasablanka] ž, zem. i. (ȃ) |maroško mesto|: v ~i
casablánški -a -o (ȃ)
Casablánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Casablánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cávtat -a m, zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
cávtatski -a -o (ȃ)
Cávtatčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cávtatčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cázin -a m, zem. i. (ȃ) |bosensko mesto|: v ~u
cázinski -a -o (ȃ)
Cázinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cázinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Celôvec -vca m s -em zem. i. (ó) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~u
celôvški -a -o (ȏ)
Celôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Celôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cétinje -a s, zem. i. (ẹ̑) |črnogorsko mesto|: na ~u
cétinjski -a -o (ẹ̑)
Cétinjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Cétinjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cezarêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antično mesto|: v ~i
cezarêjski -a -o (ȇ)
Cezarêjec -jca m s -em preb. i. (ȇ)
Cezarêjka -e ž, preb. i. (ȇ)
Cezarêjčev -a -o (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Chamoníx -a [šamoni -ja] m s -em/-om [em] zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
chamoníjski -a -o (ȋ)
Chamoníxčan -a m, preb. i. (ȋ)
Chamoníxčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Chártres -a [šartər] m, zem. i. (á; ȃ) |francosko mesto|: v ~u
chártrski -a -o (á; ȃ)
Chártresčan -a m, preb. i. (á; ȃ)
Chártresčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Chémnitz -a [kemnic] m s -em zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~u
chémniški -a -o (ẹ̑)
Chémničan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Chémničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cherbourg -a [šerbúr -ja] m, zem. i. (ȗ) |francosko mesto|: v ~u
cherbourski -a -o (ȗ)
Cherbouržan -a m, preb. i. (ȗ)
Cherbouržanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Chésterfield -a [česterfild-] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
chésterfieldski -a -o (ẹ̑)
Chésterfieldčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Chésterfieldčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Chúr -a [kur] m, zem. i. (ȗ) |švicarsko mesto|: v ~u
chúrski -a -o (ȗ)
Chúrčan -a m, preb. i. (ȗ)
Chúrčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..cija ž. prip. obr.
1. 'dejavnost' ákcija, subskrípcija, distribúcija
2. 'prostor, mesto' dislokácija
3. 'rezultat dejanja' transkrípcija, konstitúcija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cincinnáti -ja [sinsinati] m s -em zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
cincinnátijski -a -o (ȃ)
Cincinnátijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Cincinnátijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ciudád de México -a ~ -a [sjudad de mehiko] m, zem. i. (ȃ ẹ̑) |glavno mesto Mehike|: v -u ~ -u
ciudáddeméxiški -a -o (ȃẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

cívitas -a m (ȋ) izobr. mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cleveland -a [klíu̯lend- tudi kléveland-] m, zem. i. (ȋ; ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
clevelandski -a -o (ȋ; ẹ̑)
Clevelandčan -a m, preb. i. (ȋ; ẹ̑)
Clevelandčanka -e ž, preb. i. (ȋ; ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Clúj -a [kluž-] m s -em zem. i. (ȗ) |romunsko mesto|: v ~u
clúški -a -o (ȗ)
Clujàn -ána in Cluján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Clujánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cluny -ja [kliní] m s -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
clunyjski -a -o (ȋ)
Clunyjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Clunyjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Coímbra -e [kui] ž, zem. i. (í) |portugalsko mesto|: v ~i
coímbrski -a -o (ȋ)
Coímbrčan -a m, preb. i. (ȋ)
Coímbrčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Colúmbia -e [kolumbija] ž, zem. i. (ȗ) |mesto v ZDA|: v ~i
colúmbijski -a -o (ȗ)
Colúmbijčan -a m, preb. i. (ȗ)
Colúmbijčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cómo -a [ko] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
cómski -a -o (ọ̑)
Cómčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Cómčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Compiègne -gna [kompjénj] m s -em zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
compiènjski -a -o (ẹ̑)
Compiègnčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Compiègnčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Conákry -ja [konakri] m s -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gvineje|: v ~u
conákryjski -a -o (ȃ)
Conákryjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Conákryjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Constánţa -e [konstanca] ž, zem. i. (ȃ) |romunsko mesto|: v ~i
constánški -a -o (ȃ)
Constánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Constánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Córdoba -e [kórdova] ž, zem. i. (ọ̑) |špansko mesto|: v ~i
córdobski -a -o (ọ̑)
Córdobčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Córdobčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Kordova

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Cortína d'Ampézzo -e ~ [kortina dampeco] ž, zem. i. (ȋ ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i ~
cortinodampéški -a -o, neurad. cortínski -a -o (ẹ̑; ȋ)
Cortinodampéčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Cortinodampéčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Côventry -ja [kovəntri] m s -em zem. i. (ȏ) |angleško mesto|: v ~u
côventryjski -a -o (ȏ)
Côventryjčan -a m, preb. i. (ȏ)
Côventryjčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Čákovec -vca m s -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
čákovski -a -o (ȃ)
Čákovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Čákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Čedád -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v Furlaniji|: v ~u
čedádski -a -o tudi čedájski -a -o (ȃ; ȃ)
Čedádčan -a tudi Čedájec -jca m, druga oblika s -em preb. i. (ȃ; ȃ)
Čedádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Čeljábinsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
čeljábinški -a -o (ȃ)
Čeljábinščan -a m, preb. i. (ȃ)
Čeljábinščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

čêlo -a s (é) gubati ~; ~ kolone; pesn. jasno ~ obraz; poud. stopiti na ~ gibanja |na vodilno mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Čenstohôva -e ž, zem. i. (ȏ) |poljsko mesto|: v ~i
čenstohôvski -a -o (ȏ)
Čenstohôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Čenstohôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Černígov -a m, zem. i. (ȋ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
černígovski -a -o (ȋ)
Černígovčan -a m, preb. i. (ȋ)
Černígovčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Černjêja -e ž, zem. i. (ȇ) |mesto v Beneški Sloveniji|: v ~i
černjêjski -a -o (ȇ)
Černjêjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Černjêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Černobíl -a m, zem. i. (ȋ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
černobílski -a -o (ȋ)
Černobílčan -a m, preb. i. (ȋ)
Černobílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Červinján -a m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
červinjánski -a -o (ȃ)
Červinjánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Červinjánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Čéške Búdjejovice -ih -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑ ȗ) |češko mesto|: v ~ih ~ah
búdjejoviški -a -o (ȗ)
Búdjejovičan -a m, preb. i. (ȗ)
Búdjejovičanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Čikágo -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
čikáški -a -o (ȃ)
Čikážan -a m, preb. i. (ȃ)
Čikážanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dáchau -a [dahav-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v Dachauu
dáchavski -a -o (ȃ)
Dáchaučan -a m, preb. i. (ȃ)
Dáchaučanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dáka -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Bangladeša|: v ~i
dáški -a -o (ȃ)
Dáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dakár -ja m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Senegala|: v ~u
dakárski -a -o (ȃ)
Dakárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dakárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dállas -a [ala] m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
dállaški -a -o (ȃ)
Dállašan -a m, preb. i. (ȃ)
Dállašanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Damásk -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Sirije|: v ~u
damaščánski -a -o (ȃ)
Damaščàn -ána in Damaščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Damaščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dar es Salaam ~ ~ -a [dár es salám] m, zem. i. (ȃ ȃ) |tanzanijsko mesto|
daressalaamski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dármstádt -a [darəmštat] m, zem. i. (ȃȃ) |nemško mesto|: v ~u
dármstátski -a -o (ȃȃ)
Dármstádtčan -a m, preb. i. (ȃȃ)
Dármstádtčanka -e ž, preb. i. (ȃȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dáruvar -ja m z -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
dáruvarski -a -o (ȃ)
Dáruvarčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dáruvarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Débar -bra m, zem. i. (ẹ̑) |makedonsko mesto|: v ~u
débrski -a -o (ẹ̑)
Débrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Débrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Débrecen -a m, zem. i. (ẹ̑) |madžarsko mesto|: v ~u
débrecenski -a -o (ẹ̑)
Débrecenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Débrecenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Délfi -ov m mn., zem. i. (ẹ́) |antično grško mesto|: v ~ih
délfski -a -o (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Délft -a m, zem. i. (ẹ̑) |nizozemsko mesto|: v ~u
délftski -a -o (ẹ̑)
Délftčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Délftčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Délnice -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~ah
délniški -a -o (ẹ̑)
Délničan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Délničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dêrby -ja [bi] m z -em zem. i. (ȇ) |angleško mesto|: v ~u
dêrbyjski -a -o (ȇ)
Dêrbyjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Dêrbyjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Déssau -a [desav-] m, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v Dessauu
déssavski -a -o (ẹ̑)
Déssaučan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Déssaučanka -e ž, člov. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Detróit -a [ditrojt] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
detróitski -a -o (ọ̑)
Detróitčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Detróitčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Diéppe -ppa [djep] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
diépski -a -o (ẹ̑)
Diéppčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Diéppčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dodóma -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Tanzanije|: v ~i
dodómski -a -o (ọ̑)
Dodómčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Dodómčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dórtmund -a m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~u
dórtmundski -a -o (ọ̑)
Dórtmundčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Dórtmundčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dôver -vra m, zem. i. (ȏ) |angleško mesto|: v ~u
dôvrski -a -o (ȏ)
Dôvrčan -a m, preb. i. (ȏ)
Dôvrčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Drésden -dna m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
drésdenski -a -o [də] (ẹ́)
Drésdenčan -a [də] m, preb. i. (ẹ́)
Drésdenčanka -e [də] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dŕvar -ja m z -em zem. i. (ȓ) |bosensko mesto|: v ~u
dŕvarski -a -o (ȓ)
Dŕvarčan -a m, preb. i. (ȓ)
Dŕvarčanka -e ž, preb. i. (ȓ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dublin -a [dáblin] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Irske|: v ~u
dublinski -a -o (ȃ)
Dublinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Dublinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dúbrovnik -a m, zem. i. (ȗ) |hrvaško mesto|: v ~u
dúbrovniški -a -o (ȗ)
Dúbrovničan -a m, preb. i. (ȗ)
Dúbrovničanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Duisburg -a [dízburg-] m, zem. i. (ȋ) |nemško mesto|: v ~u
duisburški -a -o (ȋ)
Duisburžàn -ána in Duisburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Duisburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dúnaj -a m z -em zem. i. (ú) |glavno mesto Avstrije|: na ~u
dúnajski -a -o (ú)
Dúnajčan -a m, preb. i. (ú)
Dúnajčanka -e ž, preb. i. (ú)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dunkêrque -qua [denkerk] m, zem. i. (ȇ) |francosko mesto|: v ~u
dunkêrški -a -o (ȇ)
Dunkêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Dunkêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Dúrban -a m, zem. i. (ȗ) |južnoafriško mesto|: v ~u
dúrbanski -a -o (ȗ)
Dúrbančan -a m, preb. i. (ȗ)
Dúrbančanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Düsseldorf -a [dísəl] m, zem. i. (í) |nemško mesto|: v ~u
düsseldorfski -a -o (í)
Düsseldorfčan -a m, preb. i. (í)
Düsseldorfčanka -e ž, preb. i. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Džájpur -ja m z -em zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~u
džájpurski -a -o (ȃ)
Džájpurčan -a m, preb. i. (ȃ)
Džájpurčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Džakárta -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Indonezije|: v ~i
džakártski -a -o (ȃ)
Džakártčan -a m, preb. i. (ȃ)
Džakártčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Džída -e ž, zem. i. (ȋ) |mesto v Savdski Arabiji|: v ~i
džídski -a -o (ȋ)
Džídčan -a m, preb. i. (ȋ)
Džídčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Édinburg -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Škotske|: v ~u
édinburški -a -o (ẹ̑)
Edinburžàn -ána in Edinburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Edinburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Édmonton -a m, zem. i. (ẹ̑) |kanadsko mesto|: v ~u
édmontonski -a -o (ẹ̑)
Édmontončan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Édmontončanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Éfez -a m, zem. i. (ẹ̑) |antično mesto v Mali Aziji|: v ~u
éfeški -a -o (ẹ̑)
Efežàn -ána in Efežán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Efežánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

El Alamêin ~ -a [ejn] m, zem. i. (ȇ) |afriško mesto|: v ~ ~u
elalamêinski -a -o (ȇ)
Elalamêinčan -a m, preb. i. (ȇ)
Elalamêinčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Elbasáni -ja m z -em zem. i. (ȃ) |albansko mesto|: v ~u
elbasánijski -a -o (ȃ)
Elbasánijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)
Elbasánijka -e ž, preb. i. (ȃ)
Elbasánijčev -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Elevzína -e ž, zem. i. (ȋ) |antično grško mesto|: v ~i
elevzínski -a -o (ȋ)
Elevzínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Elevzínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..énji -a -e prip. obr. (ẹ́; ẹ̑) ʻprostor, mestoʼ gorénji, dolénji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..enji -a -e prip. obr. ʻprostor, mestoʼ górenji, dólenji

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Epidáver -vra m, im. tudi Epidávros zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~u
epidávrski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..êra ž. prip. obr. (ȇ) ʻprostor, mestoʼ tabakêra, etažêra

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Êrevan -a m, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Armenije|
êrevanski -a -o (ȇ)
Êrevančan -a m, preb. i. (ȇ)
Êrevančanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Êrfurt -a m, zem. i. (ȇ) |nemško mesto|: v ~u
êrfurtski -a -o (ȇ)
Êrfurtčan -a m, preb. i. (ȇ)
Êrfurtčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..eríja ž. prip. obr. (ȋ)
1. 'prostor, mesto' drogeríja, galanteríja
2. 'popredmetena lastnost ali stanje' pedanteríja, pikanteríja
3. 'skupno ime' kavaleríja, infanteríja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Êrlangen -gna m, zem. i. (ȇ) |nemško mesto|: v ~u
êrlangenski -a -o [gə] (ȇ)
Êrlangenčan -a [gə] m, preb. i. (ȇ)
Êrlangenčanka -e [gə] ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Êrzerum -a m, zem. i. (ȇ) |turško mesto|: v ~u
êrzerumski -a -o (ȇ)
Êrzerumčan -a m, preb. i. (ȇ)
Êrzerumčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Escoriál -a [eskorjal] m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~u
escoriálski -a -o (ȃ)
Escoriálčan -a m, preb. i. (ȃ)
Escoriálčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Éssen -ssna [esən] m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
éssenski -a -o [sə] (ẹ́)
Éssenčan -a [sə] m, preb. i. (ẹ́)
Éssenčanka -e [sə] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ét m. prip. obr. (ẹ̑)
1. člov. 'vršilec' apologét
2. člov. 'opravkar' homilét
3. 'prostor, mesto' alpinét, arborét, kabinét

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Eton -a [íton] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
etonski -a -o (ȋ)
Etončan -a m, preb. i. (ȋ)
Etončanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..étum m. prip. obr. (ẹ̑) ʻprostor, mestoʼ alpinétum, arborétum

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Éxeter -tra [eks] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
éxetrski -a -o (ẹ̑)
Éxetrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Éxetrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Faénza -e [ca] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i
faénški -a -o (ẹ̑)
Faénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Faénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fairbanks -a [fêrbenks] m, zem. i. (ȇ) |mesto v ZDA|: v ~u
fairbanški -a -o (ȇ)
Fairbanščan -a m, preb. i. (ȇ)
Fairbanščanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Famagústa -e ž, zem. i. (ȗ) |ciprsko mesto|: v ~i
famagústovski -a -o (ȗ)
Famagústovčan -a m, preb. i. (ȗ)
Famagústovčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Farzál -a m, zem. i. (ȃ) |antično mesto v Tesaliji|: bitka pri ~u

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fátima -e ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~i
fátimski -a -o (ȃ)
Fátimčan -a m, preb. i. (ȃ)
Fátimčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Feodósija -e ž, zem. i. (ọ̑) |ukrajinsko mesto|: v ~i
feodósijski -a -o (ọ̑)
Feodósijčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Feodósijčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ferrára -e [era] ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i
ferrárski -a -o (ȃ)
Ferrárčan -a m, preb. i. (ȃ)
Ferrárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Filadélfija -e ž, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~i
filadélfijski -a -o (ẹ̑)
Filadélfijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Filadélfijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Filípi -ov m mn., zem. i. (ȋ) |mesto v stari Makedoniji|: bitka pri ~ih

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Firénce -énc ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ah
firénški -a -o (ẹ̑)
Firénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Firénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fóča -e ž, zem. i. (ọ́) |bosensko mesto|: v ~i
fóški -a -o (ọ̑)
Fóčan -a m, preb. i. (ọ́)
Fóčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fóggia -e [fodža] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
fóški -a -o (ọ̑)
Fóggian -a m, preb. i. (ọ̑)
Fóggianka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fontainebleau -ja [fontenbló] m s -em zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
fontainebleaujski -a -o (ọ̑)
Fontainebleaujčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Fontainebleaujčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Forlí -ja m s -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~u
forlíjski -a -o (ȋ)
Forlíjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Forlíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fránkfurt -a m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
fránkfurtski -a -o (ȃ)
Fránkfurtčan -a m, preb. i. (ȃ)
Fránkfurtčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Freising -a [frájzing-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
freisinški -a -o (ȃ)
Freisinžan -a m, preb. i. (ȃ)
Freisinžanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fribourg -a [búr] m, zem. i. (ȗ) |švicarsko mesto in kanton|: v ~u
fribourški -a -o (ȗ)
Fribouržàn -ána in Fribouržán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Fribouržánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Fúlda -e ž, zem. i. (ȗ) |nemško mesto|: v ~i
fúldski -a -o (ȗ)
Fúldčan -a m, preb. i. (ȗ)
Fúldčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gáza -e ž, zem. i. (ȃ) |palestinsko ozemlje in mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gdánsk -a m, zem. i. (ȃ) |poljsko mesto|: v ~u
gdánski -a -o (ȃ)
Gdánščan -a m, preb. i. (ȃ)
Gdánščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gdynia -e [gdínja] ž, zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|
gdynjski -a -o (ȋ)
Gdynjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Gdynjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gélsenkírchen -chna [gelzenkirhən] m, zem. i. (ẹ̑ȋ) |nemško mesto|
gelsenkírchenski -a -o [hə] (ȋ)
Gelsenkírchenčan -a [hə] m, preb. i. (ȋ)
Gelsenkírchenčanka -e [hə] ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

generálštáb -a m (ȃȃ) |vrhovno poveljniško mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Génova -e ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i
génovski -a -o (ẹ̑)
Génovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Génovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gént -a m, zem. i. (ẹ̑) |belgijsko mesto|: v ~u
géntski -a -o (ẹ̑)
Géntčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Géntčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gevgélija -e ž, zem. i. (ẹ̑) |makedonsko mesto|: v ~i
gevgélijski -a -o (ẹ̑)
Gevgélijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Gevgélijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gíza -e ž, zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~i
gíški -a -o (ȋ)
Gižàn -ána in Gižán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Gižánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Glásgow -a [ov-] m, zem. i. (ȃ) |škotsko mesto|: v ~u
glásgowski -a -o (ȃ)
Glásgowčan -a m, preb. i. (ȃ)
Glásgowčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gloucester -tra [glóstər] m, zem. i. (ọ̑) |angleško mesto|: v ~u
gloucestrski -a -o (ọ̑)
Gloucestrčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Gloucestrčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gomóra -e ž, zem. i. (ọ́) |svetopisemsko mesto|: v ~i
gomórski -a -o (ọ́)
Gomórčan -a m, preb. i. (ọ́)
Gomórčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gónars -a m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~u
gónarški -a -o (ọ̑)
Gónaršan -a m, preb. i. (ọ̑)
Gónaršanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Góražde -a s, zem. i. (ọ́) |bosensko mesto|: v ~u
góraždovski -a -o (ọ́)
Góraždan -a m, preb. i. (ọ̑)
Góraždanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Goríca -e ž, zem. i. (í) |mesto v severni Italiji|: v ~i
goríški -a -o (í)
Goričàn -ána in Goričán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Goričánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Góspić -a [ič] m z -em zem. i. (ọ̑) |hrvaško mesto|: v ~u
góspiški -a -o (ọ̑)
Góspićan -a m, preb. i. (ọ̑)
Góspićanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Göteborg -a [jétebórg-] m, zem. i. (ẹ̑ọ̑) |švedsko mesto|: v ~u
göteborški -a -o (ọ̑)
Göteboržàn -ána in Göteboržán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Göteboržánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gótha -e [gota] ž, zem. i. (ọ́) |nemško mesto|: v ~i
góthčanski -a -o (ọ́)
Góthčan -a m, preb. i. (ọ́)
Góthčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Göttingen -a [gét] m, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~u
göttingenski -a -o (ẹ̑)
Göttingenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Göttingenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Gouda -e [gôu̯da] ž, zem. i. (ȏ) |nizozemsko mesto|: v ~i
goudski -a -o (ȏ)
Goudčan -a m, preb. i. (ȏ)
Goudčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

grád2in grád -a m, prva oblika dalje -u -- -u -om; -ôva -ôv; -ôvi -ôv (ȃ ȗ; ȃ) ljubljanski ~ |poslopje|; pesn. sanjski ~ovi; poud.: Njegova hiša je pravi ~ |bogata, razkošna stavba|; obljubljati komu zlate ~ove |srečo, bogastvo|; zastar. mesto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Grádec -dca m z -em zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~u
gráški -a -o (ȃ)
Grádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Grádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Grádež -a m z -em zem. i. (ȃ) |mesto v severni Italiji|: v ~u
grádeški -a -o (ȃ)
Gradežàn -ána in Gradežán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Gradežánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Granáda -e ž, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~i
granádski -a -o (ȃ)
Granádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Granádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Grenóble -la [bəl] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
grenóbelski -a -o [bəl] (ọ̑)
Grenóblečan -a [bəl] m, preb. i. (ọ̑)
Grenóblečanka -e [bəl] ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Guadalajára -e [gvadalahara] ž, zem. i. (á) |mehiško mesto|: v ~i
guadalajárski -a -o (á)
Guadalajárčan -a m, preb. i. (á)
Guadalajárčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Guángzhou -a [gvangdžov-] m, zem. i. (ȃ) |kitajsko mesto|: v ~u
guángzhovski -a -o (ȃ)
Guángzhoučan -a m, preb. i. (ȃ)
Guángzhoučanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Haag -a [hág-] m, zem. i. (ȃ) |nizozemsko mesto|: v ~u
haaški -a -o (ȃ)
Haažan -a m, preb. i. (ȃ)
Haažanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Haarlem -a [hár] m, zem. i. (á; ȃ) |nizozemsko mesto|: v ~u
haarlemski -a -o (ȃ)
Haarlemčan -a m, preb. i. (ȃ)
Haarlemčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hajfóng -a m, zem. i. (ọ̑) |vietnamsko mesto|: v ~u
hajfónški -a -o (ọ̑)
Hajfónžan -a m, preb. i. (ọ̑)
Hajfónžanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hajronêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antično grško mesto|: v ~i
hajronêjski -a -o (ȇ)
Hajronêjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Hajronêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Halikarnás -a m, zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~u
halikarnáški -a -o (ȃ)
Halikarnáščan -a m, preb. i. (ȃ)
Halikarnáščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hálle -ja [hale] m s -em zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
hálski -a -o (ȃ)
Hállčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hállčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hámburg -a m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
hámburški -a -o (ȃ)
Hámburžan -a m, preb. i. (ȃ)
Hámburžanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hannôver -vra [hano] m, zem. i. (ó) |nemško mesto|: v ~u
hannôvrski -a -o (ó)
Hannôvrčan -a m, preb. i. (ó)
Hannôvrčanka -e ž, preb. i. (ó)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hanój -a m s -em zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Vietnama|: v ~u
hanójski -a -o (ọ̑)
Hanójčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Hanójčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hárkov -a m, zem. i. (ȃ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
hárkovski -a -o (ȃ)
Hárkovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Hárkovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hástings -a m, zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~u
hástingški -a -o (ȃ)
Hástingščan -a m, preb. i. (ȃ)
Hástingščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Havána -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Kube|: v ~i
havánski -a -o (ȃ)
Havánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Havánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hebrón -a m, zem. i. (ọ̑) |palestinsko mesto|: v ~u
hebrónski -a -o (ọ̑)
Hebrónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Hebrónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Heidelberg -a [hájdə] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
heidelberški -a -o (ȃ)
Heidelberžàn -ána in Heidelberžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Heidelberžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Heilbronn -a [hájlbron] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
heilbronski -a -o (ȃ)
Heilbronnčan -a m, preb. i. (ȃ)
Heilbronnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Heliópolis -a [ijo] m, zem. i. (ọ̑) |egipčansko mesto|: v ~u
heliópolski -a -o [ijo] (ọ̑)
Heliópolec -lca [ijo] m s -em preb. i. (ọ̑)
Heliópolka -e [ijo] ž, preb. i. (ọ̑)
Heliópolčev -a -o [ijo] (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hélsinki -ov m mn., zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Finske|: v ~ih
hélsinški -a -o (ẹ̑)
Hélsinčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Hélsinčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hercegnôvi -ega m, zem. i. (ȏ) |črnogorsko mesto|: v ~em
hercegnôvski -a -o (ȏ)
Hercegnôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Hercegnôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Herkulánej -a m s -em im. tudi Herkuláneum zem. i. (ȃ) |antično mesto|: v ~u
herkulánejski -a -o (ȃ)
Herkulánejčan -a m, preb. i. (ȃ)
Herkulánejčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hirošíma -e ž, zem. i. (ȋ) |japonsko mesto|: v ~i
hirošímski -a -o (ȋ)
Hirošímčan -a m, preb. i. (ȋ)
Hirošímčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hóngkong -a [nk] m, zem. i. (ọ̑) |kitajsko mesto|: v ~u
hóngkonški -a -o (ọ̑)
Hongkonžàn -ána in Hongkonžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Hongkonžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Honolúlu -ja m s -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Havajev|: v ~u
honolúlujski -a -o (ȗ)
Honolúlujčan -a m, preb. i. (ȗ)
Honolúlujčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Hošimính -a m, zem. i. (ȋ) |vietnamsko mesto|: v ~u
hošimínški -a -o (ȋ)
Hošimínšan -a m, preb. i. (ȋ)
Hošimínšanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Houston -a [hjúston] m, zem. i. (ȗ) |mesto v ZDA|: v ~u
houstonski -a -o (ȗ)
Houstončan -a m, preb. i. (ȗ)
Houstončanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..iát [ija] m. prip. obr. (ȃ)
1. 'prostor, mesto' komisariát, notariát, sekretariát
2. 'rezultat dejanja' plagiát
3. 'skupno ime' patriciát, proletariát
4. 'čas' noviciát

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..íca ž. prip. obr. (í)
1. člov. 'vršilka' grabljíca, períca, žanjíca
2. 'vršilnica' bodíca, cvetíca
3. člov. 'nosilka lastnosti' noríca, slepíca
4. 'nosilnica lastnosti' belíca, mladíca
5. 'lastnost' bledíca
6. 'prostor, mesto' apníca, bezníca
7. člov. 'ženski par moškemu' gospodaríca; nečlov. golobíca, polšíca
8. 'snov' grenčíca, medíca
9. 'manjšalnost' nožíca, ročíca
10. člov. 'ljubkovalnost' ženíca, družíca; nečlov. kozíca
11. člov. 'skupno ime' trojíca, dvojíca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ica ž. prip. obr.
1. člov. 'vršilka' kókica, skókica/skôkica
2. člov. 'nosilka lastnosti' ljúbica, nágica, nevédnica; nečlov. bohoríčica, gájica
3. 'nosilnica lastnosti' odvódnica
4. 'lastnost' náglica, omótica
5. 'prostor, mesto' blagôvnica, čájnica, klávnica, spálnica
6. člov. 'ženski par moškemu' prijáteljica
7. 'snov' kíslica
8. 'sestavina skupnega imena' slámica
9. 'manjšalnost' bréskvica, híšica, pésmica
10. člov. 'omiljevalnost' barábica; nečlov. krávica, knjížica
11. člov. 'ljubkovalnost' deklíčica, noríčica, sestríčica, ženíčica; nečlov. ptíčica
12. 'skupno ime' petérica
13. 'slabšalnost' pláčica, slúžbica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ij m. prip. obr.
1. člov. 'nosilec položaja' ordinárij, primárij
2. 'prostor, mesto' prezbitêrij, proscénij, psaltêrij
3. 'snov' bárij, devtêrij, kálij
4. 'skupno ime' kolégij, direktórij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..íja ž. prip. obr. (ȋ)
1. 'dejanje' kupčíja,
2. 'lastnost' grdobíja, hudobíja, monotoníja
3. 'stanje' bajtaríja, ciganíja
4. 'popredmetena lastnost' goljufíja, grdobíja
5. 'prostor, mesto' davkaríja, kapitaníja, kovačíja, kmetíja
6. 'nazor, dejavnost, panoga' astrologíja, filozofíja, geologíja
7. 'skupno ime' pajdašíja, tovarišíja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ija ž. prip. obr.
1. 'dejanje' invêrzija, incízija
2. 'lastnost' sapiéncija
3. 'stanje' emócija, frustrácija
4. 'popredmetena lastnost' mutácija
5. 'prostor, mesto' Ánglija, Slovénija

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ík m. prip. obr. (í)
1. člov. 'nosilec lastnosti' bolník, lastník
2. 'nosilnik lastnosti' ledeník
3. 'prostor, mesto' blodník, seník; ceník, imeník
4. 'snov' kisík, ogljík, vodík

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ik m. prip. obr.
1. člov. 'nosilec lastnosti' čarôvnik, duhôvnik, glásbenik, gospodárstvenik;
2. 'nosilnik lastnosti' cepílnik, míljnik, nèdolóčnik
3. člov. 'član, pripadnik' akadémik, kémik
4. 'prostor, mesto' čájnik, dímnik, kúrnik, rúdnik
5. 'snov' jábolčnik, antiséptik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

íktus -a m (ȋ) jezikosl. |naglasno mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ilíšče s. prip. obr. (í) ʻprostor, mestoʼ učilíšče; prim. ..íšče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(íln)a ž. prip. obr. (ȋ) ʻprostor, mestoʼ gostílna, star. učílna; prim. ..a2

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(íln)ica ž. prip. obr. (ȋ)
1. 'vršilnica' kosílnica, mlatílnica, nosílnica
2. 'prostor, mesto' pletílnica, lužílnica, predílnica; prim. ..ica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Indianápolis -a [ija] m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~u
indianápoliški -a -o (ȃ)
Indianapoliščàn -ána in Indianapoliščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Indianapoliščánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ínja1 ž. prip. obr. (í)
1. člov. 'ženski par moškemu' bogínja
2. člov. 'vršilka' gospodínja
3. 'prostor, mesto' pustínja
4. 'stanje' botrínja
5. 'lastnost' milostínja, dragínja, blagínja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ínnsbruck -a [insbruk] m, zem. i. (ȋ) |avstrijsko mesto|: v ~u
ínnsbruški -a -o (ȋ)
Ínnsbruckčan -a m, preb. i. (ȋ)
Ínnsbruckčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

instánca -e ž (ȃ) |pristojnostno mesto|: ~e upravljanja; pritožiti se na višjo ~o; pravn. druga pritožbena ~ stopnja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ír -ja m. prip. obr. (í)
1. člov. 'vršilec' kurír, kurbír; živ. skovír
2. člov. 'nosilec lastnosti' hudír
3. člov. 'opravkar' bankír, brigadír, helebardír, hotelír, juvelír, mušketír
4. 'opravilnik' kosír, vodír
5. 'dejanje' eksercír
6. 'prostor, mesto' osír

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Irkútsk -a m, zem. i. (ȗ) |rusko mesto|: v ~u
irkútski -a -o (ȗ)
Irkútščan -a m, preb. i. (ȗ)
Irkútščanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Islamabád -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Pakistana|: v ~u
islamabádski -a -o (ȃ)
Islamabádčan -a m, preb. i. (ȃ)
Islambádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Ístanbul -a m, zem. i. (ȋ) |turško mesto|: v ~u
ístanbulski -a -o (ȋ)
Ístanbulčan -a m, preb. i. (ȋ)
Ístanbulčanka -e ž, preb. i. (ȋ); prim. Bizanc, Carigrad, Konstantinopel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..itéta ž. prip. obr. (ẹ̑)
1. 'lastnost' abnormitéta, afinitéta, dualitéta, elasticitéta, komoditéta
2. 'popredmetena lastnost' bonitéta
3. 'skupno ime' admiralitéta, generalitéta
4. 'prostor, mesto' admiralitéta

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

izsipalíšče -a s (í) |mesto, prostor|: ~ premoga

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jájce -a s, zem. i. (á) |bosensko mesto|: v ~u
jájški -a -o (ȃ)
Jájčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ják m. prip. obr. (á)
1. člov. 'nosilec lastnosti' človečnják, južnják, naprednják, odličnják; žival. vitičnják
2. 'nosilnik lastnosti' belják, koščák, medenják
3. 'prostor, mesto' cvetličnják, jagodnják, koruznják

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..jak m. prip. obr. ʻprostor, mestoʼ lístnjak, gosínjak, kopínjak, mravljínjak

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jálta -e ž, zem. i. (ȃ) |ukrajinsko mesto|
jáltski -a -o (ȃ)
Jáltčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jáltčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..jáva ž. prip. obr. (ȃ)
1. 'lastnost' goščáva, puščáva, trdnjáva
2. 'dejanje' kurjáva, meljáva
3. 'snov' kurjáva, meljáva, zelenjáva
4. 'prostor, mesto' puščáva, širjáva; prim. ..ava

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

jávka -e ž (ȃ) poslati kurirja na ~o |na mesto javljanja|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jekaterínburg -a m, zem. i. (ȋ) |rusko mesto|: v ~u
jekaterínburški -a -o (ȋ)
Jekaterinburžàn -ána in Jekaterinburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Jekaterinburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jekaterinosláv -a m, zem. i. (ȃ) |ukrajinsko mesto|
jekaterinoslávski -a -o (ȃ)
Jekaterinoslávčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jekaterinoslávčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jéna -e ž, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~i
jénski -a -o (ẹ̑)
Jénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Jénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jêriha -e ž, zem. i. (ȇ) |palestinsko mesto|
jêrihonski -a -o (ȇ)
Jêrihonec -nca m z -em preb. i. (ȇ)
Jêrihonka -e ž, preb. i. (ȇ)
Jêrihončev -a -o (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jerúzalem1 -a m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Izraela|: v ~u
jeruzalémski -a -o (ẹ̑)
Jeruzalémčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Jeruzalémčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Johánnesburg -a [johanes] m, zem. i. (ȃ) |južnoafriško mesto|: v ~u
johánnesburški -a -o (ȃ)
Johannesburžàn -ána in Johannesburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Johannesburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Jokoháma -e ž, zem. i. (ȃ) |japonsko mesto|
jokohámski -a -o (ȃ)
Jokohámčan -a m, preb. i. (ȃ)
Jokohámčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Júdenburg -a m, zem. i. (ú) |mesto na avstrijskem Štajerskem|
júdenburški -a -o (ú)
Judenburžàn -ána in Judenburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Judenburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kabúl -a m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Afganistana|: v ~u
kabúlski -a -o (ȗ)
Kabúlčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kabúlčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Káiro -a [kajro] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Egipta|
káirski -a -o (ȃ)
Káirčan -a m, preb. i. (ȃ)
Káirčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kalkúta -e ž, zem. i. (ȗ) |indijsko mesto|: v ~i
kalkútski -a -o (ȗ)
Kalkútčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kalkútčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kampála -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Ugande|: v ~i
kampálski -a -o (ȃ)
Kampálčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kampálčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kándahar -ja m s -em zem. i. (ȃ) |afganistansko mesto|: v ~u
kándaharski -a -o (ȃ)
Kándaharčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kándaharčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Káne Kán ž mn., zem. i. (ȃ) |staroitalsko mesto|: v ~ah
kánski -a -o (ȃ)
Kánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

kanonikát -a m, pojm. (ȃ) dobiti ~ |naslov, službeno mesto|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kánsas Cíty ~ -ja [za siti] m, druga enota s -em zem. i. (ȃ ȋ) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
kánsascityjski -a -o (ȃ)
Kánsascityjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kánsascityjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kantón -a m, zem. i. (ọ̑) |kitajsko mesto|: v ~u
kantónski -a -o (ọ̑)
Kantónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kantónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Karáči -ja m s -em zem. i. (ȃ) |pakistansko mesto|: v ~u
karáčijski -a -o (ȃ)
Karáčijčan -a m, preb. i. (ȃ)
Karáčijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kárlovec -vca m s -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~u
kárlovški -a -o (ȃ)
Kárlovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kárlovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kárlsrúhe -ja [karəlsrue] m s -em zem. i. (áȗ) |nemško mesto|: v ~u
karlsrúhejski -a -o (ȗ)
Karlsrúhejčan -a m, preb. i. (ȗ)
Karlsrúhejčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kartágina -e ž, zem. i. (ȃ) |antično afriško mesto|: v ~i
kartažánski -a -o (ȃ)
Kartažàn -ána in Kartažán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Kartažánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kartúm -a m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Sudana|: v ~u
kartúmski -a -o (ȗ)
Kartúmčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kartúmčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kássel -ssla [kasəl] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~u
kásselski -a -o [sə] (á)
Kásselčan -a [sə] m, preb. i. (á)
Kásselčanka -e [sə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

kátedra -e ž (ȃ) ~ za slovenski jezik |oddelek na univerzi, stolica|; dati komu ~o za matematiko |vseučiliško učiteljsko mesto|; redk. |govorniški oder, tribuna|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Katmandú -ja m s -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Nepala|: v ~u
katmandújski -a -o (ȗ)
Katmandújčan -a m, preb. i. (ȗ)
Katmandújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Katovíce -íc ž mn., zem. i. (í ȋ) |poljsko mesto|: v ~ah
katovíški -a -o (ȋ)
Katovíčan -a m, preb. i. (ȋ)
Katovíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Káunas -a [au̯] m, zem. i. (ȃ) |litovsko mesto|: v ~u
káunaški -a -o (ȃ)
Káunaščan -a m, preb. i. (ȃ)
Káunaščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kavasáki1 -ja m s -em zem. i. (ȃ) |japonsko mesto|: v ~u
kavasáški -a -o (ȃ)
Kavasáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kavasáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kazán -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
kazánski -a -o (ȃ)
Kazánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Kazánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kêrč -a m s -em zem. i. (ȇ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
kêrški -a -o (ȇ)
Kêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Kêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kíjev -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Ukrajine|: v ~u
kíjevski -a -o (ȋ)
Kíjevčan -a m, preb. i. (ȋ)
Kíjevčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kinšása -e ž, zem. i. (ȃ) |kongovsko mesto|: v ~i
kinšáški -a -o (ȃ)
Kinšáščan -a m, preb. i. (ȃ)
Kinšáščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kjóto -a m, zem. i. (ọ̑) |japonsko mesto|: v ~u
kjótski -a -o (ọ̑)
Kjótčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kjótčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

klópž -i -- -i -jó; -í -í -éma -í -éh -éma; -í -í -ém -í -éh -mí (ọ̑ ȋ) vrtna ~; poud. guliti hlače po šolskih ~eh |hoditi v šolo|; šol. žarg. poslati učenca v ~ |ukazati mu, naj se vrne na svoje stalno mesto; dati mu nezadostno oceno|; poud. poznati se še iz šolskih ~i |iz let skupnega šolanja|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kóbe -ja m s -em zem. i. (ọ̑) |japonsko mesto|: v ~u
kóbejski -a -o (ọ̑)
Kóbejčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kóbejčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Köbenhavn -a [kébənháu̯n] m, zem. i. (ẹ̑ȃ) |glavno mesto Danske|: v ~u
köbenhavnski -a -o (ẹ̑ȃ)
Köbenhavnčan -a m, preb. i. (ẹ̑ȃ)
Köbenhavnčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Köln -a [kéln] m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~u
kölnski -a -o (ẹ́)
Kölnčan -a m, preb. i. (ẹ́)
Kölnčanka -e ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kolómbo -a m, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Šrilanke|: v ~u
kolómbski -a -o (ọ̑)
Kolómbčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kolómbčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Konstánca -e ž, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~i
konstánški -a -o (ȃ)
Konstánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Konstánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kórdova -e ž, zem. i. (ọ̑) |špansko mesto|: v ~i
kórdovski -a -o (ọ̑)
Kórdovčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kórdovčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Cordoba

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

kót -a m (ọ́) postaviti mizo v ~; poud. umakniti se v svoj ~ |na svoje mesto|; geom. pravi ~; publ. obravnavati problem z različnih zornih ~ov z različnih strani; poud.: biti odrinjen v ~ |biti neupoštevan|; po vseh ~ih |povsod|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kótor -ja m s -em zem. i. (ọ̑) |črnogorsko mesto|: v ~u
kótorski -a -o (ọ̑)
Kótorčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Kótorčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Kragújevac -vca m s -em zem. i. (ȗ) |srbsko mesto|: v ~u
kragújevški -a -o (ȗ)
Kragújevčan -a m, preb. i. (ȗ)
Kragújevčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Krákov -a m, zem. i. (á) |poljsko mesto|: v ~u
krákovski -a -o (ȃ)
Krákovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Krákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Krápina -e ž, zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~i
krápinski -a -o (ȃ)
Krápinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Krápinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Krónštat -a m, zem. i. (ọ̑) |rusko mesto|: v ~u
krónštatski -a -o (ọ̑)
Krónštatčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Krónštatčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Labín -a m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|: v ~u
labínski -a -o (ȋ)
Labínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Labínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lágos -a m, zem. i. (ȃ) |nigerijsko mesto|: v ~u
lágoški -a -o (ȃ)
Lagošàn -ána in Lagošán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lagošánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lahóre -ja m z -em zem. i. (ọ̑) |pakistansko mesto|: v ~u
lahórejski -a -o (ọ̑)
Lahórejčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lahórejčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

La Páz ~ -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Bolivije|: v ~ ~u
lapáški -a -o (ȃ)
Lapažàn -ána in Lapažán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lapažánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Las Végas ~ -a m, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~ -u
lasvégaški -a -o (ẹ̑)
Lasvégašan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Lasvégašanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Leeds -a [líts] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
leedski -a -o (ȋ)
Leedsčan -a m, preb. i. (ȋ)
Leedsčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

lêglo -a s (é) odkriti bolezensko ~ |mesto|; ~ okužb (iz)vir; neobč. ~ psičkov gnezdo; žival. ~ pri kobilici |organ|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Le Hávre ~ -ra [lə avər] m, zem. i. (á) |francosko mesto|: v ~ ~u
lehávrski -a -o (á)
Lehávrčan -a m, preb. i. (á)
Lehávrčanka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lêiden -dna [jd] m, zem. i. (ȇ) |nizozemsko mesto|
leidenski -a -o [jdə] (ȇ)
Leidenčan -a [jdə] m, preb. i. (ȇ)
Leidenčanka -e [jdə] ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Leipzig -a [lájpcig-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
leipziški -a -o (ȃ)
Leipzižàn -ána in Leipzižán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Leipzižánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Le Máns ~ -a [lə man] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~ ~u
lemánski -a -o (ȃ)
Lemánsčan -a m, preb. i. (ȃ)
Lemánsčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Leuven -vna [lévən] m, zem. i. (ẹ́) |belgijsko mesto|: v ~u
leuvenski -a -o [və] (ẹ́)
Leuvenčan -a [və] m, preb. i. (ẹ́)
Leuvenčanka -e [və] ž, preb. i. (ẹ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Léverkúsen -sna [zə] m, zem. i. (ẹ́ȗ) |nemško mesto|: v ~u
léverkúsenski -a -o [zə] (ẹ́ȗ)
Léverkúsenčan -a [zə] m, preb. i. (ẹ́ȗ)
Léverkúsenčanka -e [zə] ž, preb. i. (ẹ́ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

ležíšče -a s (í) vstati z ~a; cena za ~ |za prenočevanje, prenočišče|; zajčje ~; ~ premoga nahajališče; ~ za žarnico |mesto pritrditve|; grad. ~ strešne konstrukcije

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lhása -e [la] ž, zem. i. (á) |glavno mesto Tibeta|: v ~i
lháški -a -o (á)
Lhašàn -ána in Lhašán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lhašánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lídice -ic ž mn., zem. i. (ȋ) |češko mesto|: v ~ah
lídiški -a -o (ȋ)
Lídičan -a m, preb. i. (ȋ)
Lídičanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Liège -gea [ljéž-] m z -em zem. i. (ẹ̑) |belgijsko mesto|: v ~u
lièški -a -o (ẹ̑)
Lièžan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Lièžanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Líenz -a [lienc] m z -em zem. i. (ȋ) |avstrijsko mesto|: v ~u
líenški -a -o (ȋ)
Líenčan -a m, preb. i. (ȋ)
Líenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Líma -e ž, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Peruja|: v ~i
límski -a -o (ȋ)
Límčan -a m, preb. i. (ȋ)
Límčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Limóges -a [ož-] m z -em zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
limóški -a -o (ọ̑)
Limožàn -ána in Limožán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Limožánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Línz -a [nc] m z -em zem. i. (ȋ) |avstrijsko mesto|: v ~u
línški -a -o (ȋ)
Línčan -a m, preb. i. (ȋ)
Línčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lípnica -e ž, zem. i. (ȋ) |mesto na avstrijskem Štajerskem|: v ~i
lípniški -a -o (ȋ)
Lípničan -a m, preb. i. (ȋ)
Lípničanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Líttle Róck ~ -a [litəl rok] m, zem. i. (ȋ ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
littleróški -a -o (ọ̑)
Littleróčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Littleróčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Líverpool -a [pul] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~u
líverpoolski -a -o (ȋ)
Líverpoolčan -a m, preb. i. (ȋ)
Líverpoolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lizbóna -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Portugalske|: v ~i
lizbónski -a -o (ọ̑)
Lizbónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lizbónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Locárno -a [ka] m, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v ~u
locárnski -a -o (ȃ)
Locárnčan -a m, preb. i. (ȃ)
Locárnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lódž -a m z -em zem. i. (ọ̑) |poljsko mesto|: v ~u
lóški -a -o (ọ̑)
Lódžan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lódžanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lomé -ja [lomé -êja] m z -em zem. i. (ẹ̑ ȇ) |glavno mesto Toga|: v ~u
loméjski -a -o (ȇ)
Loméjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Loméjčanka -e m, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lóndon -a m, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Velike Britanije|: v ~u
lóndonski -a -o (ọ̑)
Lóndončan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lóndončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lóndondêrry -ja [eri] m z -em zem. i. (ọ̑ȇ) |severnoirsko mesto|: v ~u
lóndondêrryjski -a -o (ọ̑ȇ)
Lóndondêrryjčan -a m, preb. i. (ọ̑ȇ)
Lóndondêrryjčanka -e ž, preb. i. (ọ̑ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Los Angeles ~ -a [éndželes] m, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
losangeleški -a -o (ẹ̑)
Losangelešàn -ána in Losangelešán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Losangelešánka -e ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lozána -e ž, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v ~i
lozánski -a -o (ȃ)
Lozánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Lozánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Luánda -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Angole|: v ~i
luándski -a -o (ȃ)
Luándčan -a m, preb. i. (ȃ)
Luándčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lübeck -a [líbek] m, zem. i. (ȋ) |nemško mesto|: v ~u
lübeški -a -o (ȋ)
Lübečan -a m, preb. i. (ȋ)
Lübečanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lúblin -a m, zem. i. (ȗ) |poljsko mesto|: v ~u
lúblinski -a -o (ȗ)
Lúblinčan -a m, preb. i. (ȗ)
Lúblinčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lúksor -ja m z -em zem. i. (ȗ) |egiptovsko mesto|: v ~u
lúksorski -a -o (ȗ)
Lúksorčan -a m, preb. i. (ȗ)
Lúksorčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lüneburg -a [lí] m, zem. i. (ȋ) |nemško mesto|
lüneburški -a -o (ȋ)
Lüneburžàn -ána in Lüneburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Lüneburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lúrd -a m, zem. i. (ȗ) |francosko mesto|: v ~u
lúrški -a -o (ȗ)
Lúrdčan -a m, preb. i. (ȗ)
Lúrdčanka -e ž, preb. i. (ȗ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lusáka -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Zambije|: v ~i
lusáški -a -o (ȃ)
Lusáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Lusáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lúxembourg -a [luksemburg-] m, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Luksemburga|: v ~u
lúxembourški -a -o (ȗ)
Luxembouržàn -ána in Luxembouržán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Luxembouržánka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Luksemburg

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Luzêrn -a [ce] m, zem. i. (é) |švicarsko mesto|: v ~u
luzêrnski -a -o (é)
Luzêrnčan -a m, preb. i. (é)
Luzêrnčanka -e ž, preb. i. (é)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lvôv -a [əlvov-] m, zem. i. (ȏ) |ukrajinsko mesto|: v ~u
lvôvski -a -o (ȏ)
Lvôvčan -a m, preb. i. (ȏ)
Lvôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Lyón -a [lijon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~u
lyónski -a -o (ọ̑)
Lyónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Lyónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..má m. prip. obr. (ȃ)
1. 'dejanje' plasmá, tretmá
2. 'rezultat dejanja' abonmá, angažmá
3. 'prostor, mesto' apartmá, departmá

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Maastricht -a [mástriht] m, zem. i. (ȃ) |nizozemsko mesto|: v ~u
maastrichtski -a -o (ȃ)
Maastrichtčan -a m, preb. i. (ȃ)
Maastrichtčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Máchu Pícchu ~ -ja [maču pikču] m, druga enota z -em zem. i. (ȃ ȋ) |perujsko mesto|: v ~ ~u
machupícchujski -a -o (ȋ)
Machupícchujčan -a m, preb. i. (ȋ)
Machupícchujčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Madrás -a m, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~u
madráški -a -o (ȃ)
Madráščan -a m, preb. i. (ȃ)
Madráščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Madríd -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Španije|: v ~u
madrídski -a -o (ȋ)
Madrídčan -a m, preb. i. (ȋ)
Madrídčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mágdeburg -a m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
mágdeburški -a -o (ȃ)
Magdeburžàn -ána in Magdeburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Magdeburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Magnitogórsk -a m, zem. i. (ọ̑) |rusko mesto|: v ~u
magnitogórški -a -o (ọ̑)
Magnitogórščan -a m, preb. i. (ọ̑)
Magnitogórščanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Máinz -a [majnc] m z -em zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~u
máinški -a -o (ȃ)
Máinčan -a m, preb. i. (ȃ)
Máinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Málaga -e [má] ž, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~i
málaški -a -o (ȃ)
Málažan -a m, preb. i. (ȃ)
Málažanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Málmö -ja [me] m z -em zem. i. (ȃ) |švedsko mesto|: v ~u
málmöjski -a -o (ȃ)
Málmöjčan -a m, preb. i. (ȃ)
Málmöjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Manágua -e [gv] ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nikaragve|: v ~i
manágovski -a -o (ȃ)
Manágovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Manágovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Manchester -tra [ménčestər] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~u
manchestrski -a -o (ẹ̑)
Manchestrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Manchestrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Maníla -e ž, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Filipinov|: v ~i
manílski -a -o (ȋ)
Manílčan -a m, preb. i. (ȋ)
Manílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mántova -e ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~i
mántovski -a -o (ȃ)
Mántovčan -a m, preb. i. (ȃ)
Mántovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Márakeš -a m z -em zem. i. (ȃ) |maroško mesto|: v ~u
márakeški -a -o (ȃ)
Márakešan -a m, preb. i. (ȃ)
Márakešanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Marsêille -lla [sej] m z -em zem. i. (ȇ) |francosko mesto|: v ~u
marsêjski -a -o (ȇ)
Marsêillčan -a m, preb. i. (ȇ)
Marsêillčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Medína -e ž, zem. i. (ȋ) |mesto v Savdski Arabiji|: v ~i
medínski -a -o (ȋ)
Medínčan -a m, preb. i. (ȋ)
Medínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Meissen -ssna [májsən] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~u
meissenski -a -o [sə] (ȃ)
Meissenčan -a [sə] m, preb. i. (ȃ)
Meissenčanka -e [sə] ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mélbourne -na [bern] m, zem. i. (ẹ̑) |avstralsko mesto|: v ~u
mélbournski -a -o (ẹ̑)
Mélbournčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Mélbournčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mémfis -a m, zem. i. (ẹ̑) |egipčansko mesto|: v ~u
mémfiški -a -o (ẹ̑)
Mémfiščan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Mémfiščanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mesína -e ž, zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~i
mesínski -a -o (ȋ)
Mesínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)
Mesínka -e ž, preb. i. (ȋ)
Mesínčev -a -o (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

metrópola -e ž (ọ̑) glavno, najpomembnejše mesto, prestolnica: češka, slovenska ~; Pariz, nekdanja kulturna ~ sveta

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Métz -a [mec] m z -em zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~u
méški -a -o (ẹ̑)
Méčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Méčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Miami -ja [majémi] m z -em zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
miamijski -a -o (ẹ̑)
Miamijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Miamijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mikéne -én ž mn., zem. i. (ẹ̑) |antično grško mesto|: v ~ah
mikénski -a -o (ẹ̑)
Mikénec -nca m z -em preb. i. (ẹ̑)
Mikénka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Mikénčev -a -o (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Miláno -a m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
milánski -a -o (ȃ)
Milánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Milánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Milét -a m, zem. i. (ẹ̑) |antično grško mesto|: v ~u
milétski -a -o (ẹ̑) filoz. ~a šola
Milétčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Milétčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Milwaukee -ja [milvóki] m z -em zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
milwaukeejski -a -o (ọ̑)
Milwaukeejčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Milwaukeejčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mínsk -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Belorusije|: v ~u
mínški -a -o (ȋ)
Mínščan -a m, preb. i. (ȋ)
Mínščanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mískolc -a [išk] m z -em zem. i. (ȋ) |madžarsko mesto|: v ~u
mískolški -a -o (ȋ)
Mískolčan -a m, preb. i. (ȋ)
Mískolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mógadiš -a m z -em zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Somalije|: v ~u
mógadiški -a -o (ọ̑)
Mógadišan -a m, preb. i. (ọ̑)
Mógadišanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mohács -a [móhač] m z -em zem. i. (ọ̑) |madžarsko mesto|: v ~u
móhaški -a -o (ọ̑)
Mohácsan -a m, preb. i. (ọ̑)
Mohácsanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mombása -e ž, zem. i. (ȃ) |kenijsko mesto|: v ~i
mombáški -a -o (ȃ)
Mombašàn -ána in Mombašán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Mombašánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Monóšter -tra m, zem. i. (ọ̑) |madžarsko mesto, središče porabskih Slovencev|
monóštrski -a -o (ọ̑)
Monóštrčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Monóštrčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Monrôvia -e [ija] ž, zem. i. (ȏ) |glavno mesto Liberije|: v ~i
monrôvijski -a -o (ȏ)
Monrôvijčan -a m, preb. i. (ȏ)
Monrôvijčanka -e ž, preb. i. (ȏ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mónte Cárlo ~ -a [ka] m, zem. i. (ọ̑ ȃ) |monaško mesto|: v ~u
montecárlski -a -o (ȃ)
Montecárlčan -a m, preb. i. (ȃ)
Montecárlčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Montevidéo -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Urugvaja|: v ~u
montevidêjski -a -o (ȇ)
Montevidêjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Montevidêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Montpellier -a [monpeljé -êja] m z -em/-om [em] zem. i. (ẹ̑ ȇ) |francosko mesto|: v ~u
montpelliêrski -a -o (ȇ)
Montpelliêrčan -a m, preb. i. (ȇ)
Montpelliêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Montreál -a m, zem. i. (ȃ) |kanadsko mesto|: v ~u
montreálski -a -o (ȃ)
Montreálčan -a m, preb. i. (ȃ)
Montreálčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Mónza -e [ca] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~i
mónški -a -o (ọ̑)
Mónčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Mónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Móskva -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Rusije|: v ~i
móskovski -a -o (ọ̑)
Móskovčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Móskovčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Móstar -ja m z -em zem. i. (ọ̑) |hercegovsko mesto|: v ~u
móstarski -a -o (ọ̑)
Móstarčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Móstarčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

München -chna [mínhən] m, zem. i. (í) |nemško mesto|: v ~u
münchenski -a -o [hə] (í)
Münchenčan -a [hə] m, preb. i. (í)
Münchenčanka -e [hə] ž, preb. i. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

municípij -a m z -em (í) zgod. |mesto z delno samoupravo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Münster -tra [mín] m, zem. i. (í) |nemško mesto|: v ~u
münstrski -a -o (í)
Münstrčan -a m, preb. i. (í)
Münstrčanka -e ž, preb. i. (í)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Muráno -a m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~u
muránski -a -o (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Murmánsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~u
murmánški -a -o (ȃ)
Murmánščan -a m, preb. i. (ȃ)
Murmánščanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

N'Djaména -e [əndžamena] ž, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Čada|: v ~i
n'djaménski -a -o (ẹ̑)
N'Djaménčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
N'Djaménčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nagasáki -ja m z -em zem. i. (ȃ) |japonsko mesto|: v ~u
nagasáški -a -o (ȃ)
Nagasáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Nagasáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nagója -e ž, zem. i. (ọ̑) |japonsko mesto|: v ~i
nagójski -a -o (ọ̑)
Nagójčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Nagójčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nancy -ja [sí] m z -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
nancyjski -a -o (ȋ)
Nancyjčan -a m, preb. i. (ȋ)
Nancyjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nánking -a m, zem. i. (ȃ) |kitajsko mesto|: v ~u
nánkinški -a -o (ȃ)
Nankinžàn -ána in Nankinžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Nankinžánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nántes -a [nant] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~u
nántski -a -o (ȃ)
Nántesčan -a m, preb. i. (ȃ)
Nántesčanka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nashville -lla [néšvil] m, zem. i. (ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~u
nashvilski -a -o (ẹ̑)
Nashvillčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Nashvillčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Názaret -a m, zem. i. (ȃ) |izraelsko mesto|: v ~u
nazaréški -a -o (ẹ̑)
Nazaréčan -a tudi Nazarénec -nca m, druga oblika z -em preb. i. (ẹ̑; ẹ̑)
Nazaréčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Neápelj -plja m z -em zem. i. (á) |italijansko mesto|: v ~u
neápeljski -a -o [pə] (á)
Neápeljčan -a [pə] m, preb. i. (á)
Neápeljčanka -e [pə] ž, preb. i. (á)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

New Delhi ~ -ja [njú délhi] m, druga enota z -em zem. i. (ȗ ẹ̑) |glavno mesto Indije|: v ~ ~u
newdélhijski -a -o (ẹ̑)
Newdélhijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)
Newdélhijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

New Orleans ~ -a [njú órlijens] m, zem. i. (ȃ ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
newórleanški -a -o (ọ̑)
Newórleanščan -a m, preb. i. (ọ̑)
Newórleanščanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

New York ~ -a [njú jork] m, zem. i. (ȗ) |mesto v ZDA|: v ~ ~u
newyórški -a -o (ọ̑)
Newyórčan -a m, preb. i. (ọ̑)
Newyórčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Níca -e ž, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~i
níški -a -o (ȋ)
Níčan -a m, preb. i. (ȋ)
Níčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..nica ž. prip. obr.
1. 'vršilnica' míšnica |past|
2. 'prostor, mesto' bolníšnica, drvárnica, kováčnica
3. 'snov' míšnica |strup|
4. 'stopnjevanost, poudarjenost' bábnica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(n)íca ž. prip. obr. (í)
1. člov. 'ženski par moškemu' naročníca, pomočníca, sodníca
2. 'vršilnica' ločníca
3. 'prostor, mesto' mesníca; prim. ..íca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..ník m. prip. obr. (í)
1. člov. 'vršilec' naročník, vozník, zdravník
2. 'opravilnik' glavník
3. 'prostor, mesto' seník; prim. ..ik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

..(n)ik m. prip. obr.
1. člov. 'nosilec lastnosti' čeljústnik, soródnik, strážnik
2. 'prostor, mesto' kúrnik, ríbnik, trávnik, zélnik; prim. ..ik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nikêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antično mesto v Mali Aziji|: v ~i
nikêjski -a -o (ȇ)
Nikêjčan -a m, preb. i. (ȇ)
Nikêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nikózija -e ž, zem. i. (ọ́) |glavno mesto Cipra|: v ~i
nikózijski -a -o (ọ́)
Nikózijčan -a m, preb. i. (ọ́)
Nikózijčanka -e ž, preb. i. (ọ́)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nîmes -a [ním] m, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~u
nîmski -a -o (ȋ)
Nîmesčan -a m, preb. i. (ȋ)
Nîmesčanka -e ž, preb. i. (ȋ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Nínive -iv ž mn., zem. i. (ȋ) |asirsko mesto|: v ~ah
nínivski -a -o (ȋ)
Ninivljàn -ána in Ninivlján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Ninivljánka -e ž, preb. i. (ȃ)

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 21. 6. 2024.

Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 1024 zadetkov.