Slovenski etimološki slovar³

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 23. 5. 2024.

míza -e ž
stȍl -óla m
bȃnka -e ž
bȃr1 -a m
bifẹ̑ -ja m
birọ̑ -ja m
deskȁ ž
tȃbla -e ž
mẹ̑nza -e ž
pȍnk pónka m
šȃnk -a m
bankẹ̑t -a m
bankína -e ž
pȃnj -a m
stọ̑lica1 -e ž,
strȍp -ópa m
tablẹ̑ta -e ž
trapẹ̑z -a m
I 1. V slovenskem fonemu i (a) se ohranja pslovan. *i (iz ide. *ī, *iH, *ei̯ pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ē̃), npr. čȋr, hčȋ. (b) Nastal je iz pslovan. *y (iz ide. *ū ali *uH pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ō̃), npr. sȋn. (c) V vzglasju je lahko nastal tudi iz pslovan. *jь-, npr. imẹ̑, v izglasju pa iz pslovan. *-ьjь ali *-ъjь, npr. v določni obliki prid. vẹ̑liki. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu i, npr. cȋlj, čīčerka, v star. tudi rom. ẹ̄ in ọ̄, npr. míza, kríž. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah služi za posnemanje visokih glasov, npr. hihitáti se, in za označevanje česa majhnega, npr. mȋcken.
kadúnja -e ž
konzọ̑la -e ž
mẹ̄zga -e ž
mizár – glej míza
mizȃrstvo – glej míza
mízica – glej míza
narọ̑čje -a s
omȋzje – glej míza
desȇrt -a m
Število zadetkov: 28