ósž ôsi -- ôsi -jó; -í -í -éma -í -éh -éma; -í -í -ém -í -éh -mí (ọ̑ ȋ) vzdolžna ~ letala; zadnja ~ voza; vrtenje zemlje okoli svoje ~i; geom. abscisna ~; neobč. ~ dramskega dogajanja jedro, središče; zgod. ~ Rim-Berlin

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

Os -- [oès] m, simb. (ȅ) kem. osmij

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

os. okrajš. oseba, oseben

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

védeti vém nedov., 2. in 3. os. dv. vésta; 2. os. mn. véste, 3. os. mn. vêjo in vedó, védi -te, vedóč; védenje; (ẹ́)
1. kaj ~ novico; ~ kaj od prijatelja; poud. Dežja ne bo, če kaj vem |Ne bo deževalo|; star.: ~ napake koga poznati; ~ pesem na pamet znati; poud. To ve vsak otrok |je splošno znano|; iron. To se ve, krivi so premaganci |čeprav niso|; Vnaprej vem, kaj bo; iron. Desnica ne ve, kaj dela levica |Delo je neenotno|; poud.: Ta človek ve, kaj hoče |je odločen, samozavesten|; Sadja imajo, da ne vejo kam z njim |zelo veliko, na pretek|; Hudič (ga) vedi, kdaj bo konec |ni znano|; z nedoločnikom ~ veliko povedati o kom; poud. Na, da boš vedel tožariti |da ne boš tožaril|; vedeti kaj o kom/čem ~ veliko dobrega o kom; poud. Zgodovina o tem nič ne ve |iz zgodovine ni znano|; vedeti za koga/kaj ~ ~ ime sošolca; poud.: Ne vem več za prosti čas |Nimam več prostega časa|; Napije se, da ne ve zase |zelo|; knj. pog.: Dejstva dajejo ~, da ni vse tako preprosto iz dejstev se vidi, je jasno; Dal jim je ~, da jih ne mara pokazal jim je
2. v sedanjiku
a)
poud., s prislovnim zaimkom |za izražanje nedoločnosti, neznanosti, poljubnosti|: Kaj vem kaj ga je prineslo mimo; Knjigo sem posodil kaj vem komu; Iz kaj se ve kakšnih razlogov ni prišel; Naj naredim ne vem kaj, ne bo jim všeč; Ne vem kam ga lahko pošljete, povsod se znajde |kamorkoli|; O tem sem ne vem kolikokrat premišljeval
b)
poud., s členkom da: Nekega dne vem da pride tudi on |gotovo pride|; V takem vremenu veste da ne bo šel nikamor |gotovo|; v 2. os. |poudarja presenetljivost česa|: Vse ima, pa veš da ni zadovoljen; Bilo je malo kupcev, pa veste da smo prodali
c)
v 1. os. |izraža potrditev, zavedanje|: Vem, hudo je, vem; Ustrašil si se, vem vem; z nikalnico Greš zraven? Ne vem |izraža neodločenost|; poud., v 2. os. |izraža obračanje na ogovorjenega|: Kupila sem blago, veš, čisto svilo; Veste kaj vam povem, čim prej odidite; Vedi, to je izmišljeno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

bíti2 sem [sə] nedov. si je, sva sta sta, smo ste so (í), poudarjeno sèm sì jè, svà stà stà, smò stè sò (ə̏ ȉ ȅ, ȁ, ȍ ȅ ȍ); bódi -te in -íte (ọ́; ȋ); bíl -à -ó in(ȋ ȁ ọ̑; ȋ ȁ ȍ), bilí in -ì -è -à (ȋ; ȉ ȅ ȁ); prihodnjik bom boš bo, bova bosta, pokr. bota, bosta, pokr. bota, bomo boste, pokr. bote, bodo, knj. pog. bójo, zastar. bodem itd., poudarjeno bóm itd., zastar. bódem itd.; °bom bil bom (ọ̑; ọ̑); pogojnik bi --, poudarjeno(ȉ); nikalno nísem [sə] nísi ní itd. (í); ne bóm itd.; nê bi (é) in ne bì; preteklik sem/si/je ... bil, sedanji pogojnik bi bil za vse tri os.; pri tvorbi zloženih oblik drugih glagolov in naklonov zveza sem/si/je ... + opisni deležnik na -l izraža preteklost, zveza sem/si/je ... bil + opisni deležnik na -l predpreteklost, zveza bom/boš/bo ... + opisni deležnik na -l prihodnost, zveza bi za vse tri os. + opisni deležnik na -l sedanjo pogojnost, zveza bi bil za vse tri os. + opisni deležnik na -l preteklo pogojnost: sem delal, sem bil storil, bom delal, bi delal; bi bil delal; v zvezi pomožnik glag. biti + sam. beseda/prid. beseda/povdk. imajo oblike sedanjika prvotne časovne in naklonske vrednosti; enako velja za trpnik: sem kovač/vesel/tiho/spoštovan
I. kot polnopomenski glag.
1. 'obstajati, živeti': Ali je kje izhod; Izhoda ni; Bil je kralj, ki je imel tri sinove; Red mora ~; s prid. izrazom količine Kupcev je bilo dosti; poud. Kar je, je |Nič se ne da spremeniti|; °Kako si Kako se imaš
2. 'nahajati se': Oče je doma; Očeta ni doma; Oče ni doma, ampak v mestu; s prid. izrazom količine Za mizo je bilo pet deklet
3. 'dogajati se': V mestu bo sejem; Sejem bo; Sejma ne bo; Tedaj ni bilo vojne; Tedaj ni bila vojna, ampak mir; Zunaj je bil hud mraz
II. kot pomožnik
1.
a)
sedanjik: Mož je poštenjak; Otrok je bolan; On je po očetu; Fant je ves dan tiho; Meni je umreti; Sram jo je; Ni je sram; Od vseh je spoštovan; v dvogovoru, brez določila Ali je poštena? -Je; kot del vez. zv. Pride pozno, to je ob treh zjutraj
b)
preteklik: Mož je bil poštenjak; Delal je štirideset let; Rože so hitro uvenele; Deževalo je tri dni; Bila je utrujena; Fant je bil tiho; Bilo je mraz; Sram jo je bilo; Ni je bilo sram; Od vseh je bil spoštovan; v dvogovoru, brez določila Si bil tam? -Sem, poud. Sem bil, poud. Bil; poud. Da mi tega nisi več naredil |Tega ne naredi več|; Teta iz Zagreba je prišla k nam |je pri nas|; neknj. pog. Ali ste že plačala plačali
c)
predpreteklik: Ko je prišel, je bila mati že vstala; Pretepali so ga, ker jim je bil nasprotoval; kadar ni dvoumno, tudi navadni preteklik Pretepali so ga, ker jih je ozmerjal
č)
prihodnjik: Janez bo njen mož; Fant se bo oženil; Se bo nadaljevalo; Jutri bo snežilo; Če bo dež, ne bomo šli nikamor; Še žal ti bo; Nagrajen bo; v dvogovoru, brez določila Boš priden? -Bom; Če ti tako praviš, bo že res |izraža domnevo, verjetnost|; Za ušesa te bom |izraža grožnjo|; Pa naj bo po tvoje |izraža privolitev|; Naj bo še tako zvit, ne bo me premagal |izraža dopuščanje|; omilj.: To pa ne bo držalo |To ne drži|; To boš pa popravil |popravi|
d)
sedanji pogojnik: Molčati bi bilo krivično; Ti bi bil lahko tiho; Bi mi dali ogenj? Vede se, kakor bi me ne poznal; Večkrat zapusti sejo, ne da bi pozdravil; v dvogovoru Ali bi jedel? -Bi; Bi zdaj lahko odšli? -Lahko; Gledališče naj bi (°bi naj) tudi vzgajalo; knj. pog. Se je vrnil? -Ne bi vedel mogoče; ne vem; omilj. Rekel bi, da se motite |Motite se|; omilj. Delat bi šel, ne pa da postopaš |pojdi|; omilj. Ali bi že nehali klepetati |Nehajte klepetati|; Jesenice so premagale Olimpijo, da bi nato izgubile s slabšim moštvom nato pa izgubile
e)
pretekli pogojnik: On bi ti bil posodil, pa ni imel denarja; Ko bi se bil hotel učiti, bi bil šolo izdelal; kadar ni dvoumno, tudi sedanji pogojnik Ko bi se hotel učiti, bi šolo izdelal;
f)
velelnik: Ne bodi len; neobč.: Naprej moramo, pa bodi še tako nevarno naj bo; Bodi tako ali drugače, zadevo moramo razčistiti naj bo
2. s predl., za izražanje prehodnosti: biti ob koga/kaj Krava je bila ob mleko |je izgubila mleko|; biti proti komu/čemu ~ ~ vsem in vsemu |nasprotovati|; biti za koga/kaj ~ ~ napredek |podpirati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dejáti1 dêjem tudi dejáti dém dov., 2. in 3. os. dv. dêjeta tudi désta; 2. os. mn. dêjete tudi déste, 3. os. mn. tudi dejó, dèj/dêj dêjte; -ál -ála, -át, -án -ána; (-àt) (á ȇ; á ẹ̑)
1. reči, povedati: Dejal je, da pride jutri; Dejal bi, da to ni res menim
2. nedov. imenovati, praviti: Pri hiši se je dejalo pri Ribičevih; dejati komu kaj Dejali so mu Peter

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dejáti2 dêjem tudi dejáti dém dov., 2. in 3. os. dv. dêjeta tudi désta; 2. os. mn. dêjete tudi déste, 3. os. mn. tudi dejó, dèj/dêj dêjte; -ál -ála, -át, -án -ána; (-àt) (á ȇ; á ẹ̑)
1. star. dati: koga/kaj ~ otroka v posteljo
2. neobč.: Sončni žarki dobro ~o prijajo, koristijo; Nič ne de Nič hudega; Vseeno je; dejati komu Dobro mu de, če ga hvalijo ugaja mu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dojésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. dojésta; 2. os. mn. dojéste, 3. os. mn. dojedó tudi dojêjo, nam. dojést/dojèst, dojéden -a; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj ~ kos kruha; Ko sta dojedla, sta odšla

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izjésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. izjésta; 2. os. mn. izjéste, 3. os. mn. izjedó tudi izjêjo, nam. izjést/izjèst, izjéden -a; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj Črvi so izjedli les; Reka je izjedla strugo skozi gorovje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izpodjésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. izpodjésta; 2. os. mn. izpodjéste, 3. os. mn. izpodjedó tudi izpodjêjo, nam. izpodjést/izpodjèst, izpodjéden -a; izpodjédenje; drugo gl. jesti (ẹ́); gl. spodjesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izvédeti -vém dov., 2. in 3. os. dv. izvésta; 2. os. mn. izvéste, 3. os. mn. izvêjo in izvedó; drugo gl. vedeti (ẹ́) kaj ~ novico; izvedeti za kaj ~ ~ službo; izvedeti kaj o kom/čem ~ veliko zanimivega o pisatelju; O letalski nesreči je izvedel iz časopisa

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

jésti jém nedov., 2. in 3. os. dv. jésta; 2. os. mn. jéste, 3. os. mn. jedó tudi jêjo, jèj/jêj jêjte, jedóč; jédel -dla, pokr. jèl jéla, jést; jédenje; (jést/jèst) (ẹ́ ẹ́) koga/kaj ~ jabolko; Govedo ~e rastlinsko hrano; poud.: Prah ga ~e |povzroča neprijeten, pekoč občutek|; Samota ga ~e |muči, vznemirja|; nevtr. Uši so začele ~ vrtnico; redk. Rja ~e železo razjeda; Konji danes še niso jedli |niso dobili jesti|; Dal mu je ~ |hrane, jedi|; poud. Niso imeli kaj ~ |Bili so brez hrane, živeža|; neknj. pog. Kaj bo danes za ~ Kaj bomo danes jedli; knj. pog. Imate kaj za ~ hrane, jedi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

najésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. najésta; 2. os. mn. najéste, 3. os. mn. najedó tudi najêjo, nam. najést/najèst; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj Rja je najedla ograjo
najésti se -jém se (ẹ́) koga/česa ~ ~ kruha; poud. ~ ~ glasbe |naveličati se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

objésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. objésta; 2. os. mn. objéste, 3. os. mn. objedó tudi objêjo, nam. objést/objèst, objéden -a; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj Gosenice so objedle zelje
objésti se -jém se (ẹ́) star. preobjesti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odjésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. odjésta; 2. os. mn. odjéste, 3. os. mn. odjedó tudi odjêjo, nam. odjést/odjèst, odjéden -a; drugo gl. jesti (ẹ́) poud. komu koga/kaj ~ sodelavcu zaslužek |zmanjšati, vzeti|; Odjedla ji je moža |prevzela|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ovédeti se ovém se dov., 2. in 3. os. dv. ovésta se; 2. os. mn. ovéste se, 3. os. mn. ovêjo se in ovedó se; ovédenje; drugo gl. vedeti (ẹ́) neobč. česa ~ ~ pomena dogodkov spoznati, zavedeti se; neobč. biti v omedlevici in se ovedeti se zbuditi, se zavedeti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ovésti se ovém se in ovêsti se ovém se dov., 2. in 3. os. dv. ovésta se; 2. os. mn. ovéste se, 3. os. mn. ovêjo se in ovedó se, ovédi se -te se/-íte se in ovêdi se -te se/-íte se; ovédel se -dla se in ovêdel se -dla se; ovédenje; (ovést se/ovèst se in ovèst se/ovêst se) (ẹ́; é ẹ́) ovedeti se, zavedeti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

podjésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. podjésta; 2. os. mn. podjéste, 3. os. mn. podjedó tudi podjêjo, nam. podjést/podjèst, podjéden -a; podjédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) star. kaj ~ korenine spodjesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

poizvédeti -vém dov., 2. in 3. os. dv. poizvésta; 2. os. mn. poizvéste, 3. os. mn. poizvêjo in poizvedó; drugo gl. vedeti (ẹ́) kaj o kom/čem ~ vse o njem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pojésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. pojésta; 2. os. mn. pojéste, 3. os. mn. pojedó tudi pojêjo, nam. pojést/pojèst, pojéden -a; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj ~ jabolko; poud. ~ obljubo |prelomiti jo|; knj. pog. Imate kaj za ~ kaj hrane, jedi; pojesti koga poud.: Kar pojedel bi jo od ljubezni |zelo rad jo ima|; Saj te ne bo nihče pojedel |ti storil kaj slabega|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pozvédeti -vém dov., 2. in 3. os. dv. pozvésta; 2. os. mn. pozvéste, 3. os. mn. pozvêjo in pozvedó; drugo gl. vedeti (ẹ́); gl. poizvedeti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

predejáti -dêjem tudi predejáti predém dov., 2. in 3. os. dv. predêjeta tudi predésta; 2. os. mn. predêjete tudi predéste, 3. os. mn. tudi predejó; predejánje; drugo gl. dejati2 (á ȇ; á ẹ̑) neobč. koga/kaj ~ bolnika predeti; ~ jabolka preložiti; ~ rože na drugo okno prestaviti
predejáti se -dêjem se (á ȇ) pokr. Vreme se bo predejalo se spremenilo na bolje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prejésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. prejésta; 2. os. mn. prejéste, 3. os. mn. prejedó tudi prejêjo, nam. prejést/prejèst, prejéden -a; prejédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj Molji so prejedli blago; poud. ~ večino dneva |preživeti v uživanju hrane|
prejésti se -jém se (ẹ́) skozi kaj Ličinke so se prejedle skozi lubje; poud. prejesti se do česa Gostje so se prejedli do sladice |v uživanju hrane prišli do sladice|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prenajésti se -jém se dov., 2. in 3. os. dv. prenajésta se; 2. os. mn. prenajéste se, 3. os. mn. prenajedó se tudi prenajêjo se, nam. prenajést se/prenajèst se, prenajéden -a; prenajédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) ~ ~ pri kosilu; poud. prenajesti se koga/česa ~ ~ mesa |naveličati se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

preobjésti se -jém se dov., 2. in 3. os. dv. preobjésta se; 2. os. mn. preobjéste se, 3. os. mn. preobjedó se tudi preobjêjo se, nam. preobjést se/preobjèst se, preobjéden -a; preobjédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) koga/česa ~ ~ mesa; poud. ~ ~ drug drugega |naveličati se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prizadejáti -dêjem tudi prizadejáti prizadém dov., 2. in 3. os. dv. prizadêjeta tudi prizadésta; 2. os. mn. prizadêjete tudi prizadéste, 3. os. mn. tudi prizadejó; prizadejánje; drugo gl. dejati2 (á ȇ; á ẹ̑) komu kaj ~ komu bolečino; pešaj. prizadejati koga/kaj Potres je zelo prizadejal mesto prizadel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razdejáti -dêjem tudi razdejáti -dém dov., 2. in 3. os. dv. razdêjeta tudi razdésta, 2. os. mn. razdêjete tudi razdéste, 3. os. mn. tudi razdejó; razdejánje; drugo gl. dejati2 (á ȇ; á ẹ́) kaj ~ spomenik; pokr.: ~ slamoreznico razdreti, razstaviti; ~ zaklano žival razkosati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razjésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. razjésta; 2. os. mn. razjéste, 3. os. mn. razjedó tudi razjêjo, nam. razjést/razjèst, razjéden -a; razjédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj Lug ~e kožo; poud. razjesti koga Ljubosumje ga je razjedlo |uničilo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razvédeti se -vém se dov., 2. in 3. os. dv. razvésta se; 2. os. mn. razvéste se, 3. os. mn. razvêjo se in razvedó se; razvédenje; drugo gl. vedeti (ẹ́) Novica se je hitro razvedela; neobč. ~ ~ v temi orientirati se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

spodjésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. spodjésta; 2. os. mn. spodjéste, 3. os. mn. spodjedó tudi spodjêjo, nam. spodjést/spodjèst, spodjéden -a; spodjédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) kaj Črv ~e korenine; Voda je spodjedla breg; poud. spodjesti koga ~ sodelavca v službi |s prikritim, zahrbtnim delovanjem mu povzročiti škodo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ujésti ujém dov., 2. in 3. os. dv. ujésta; 2. os. mn. ujéste, 3. os. mn. ujedó tudi ujêjo, nam. ujést/ujèst, ujéden -a; ujédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) koga/kaj poud. pogosto koga ~ |prizadeti z zlobno, ostro besedo|
ujésti se -ujém se (ẹ́) star. Mraz se je ujedel se unesel, oslabel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vjésti se vjém se dov., 2. in 3. os. dv. vjésta se; 2. os. mn. vjéste se, 3. os. mn. vjedó se tudi vjêjo se, nam. vjést se/vjèst se; drugo gl. jesti (ẹ́) neobč. zajesti se: v kaj Prah se je vjedel v obleko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zajésti -jém dov., 2. in 3. os. dv. zajésta; 2. os. mn. zajéste, 3. os. mn. zajedó tudi zajêjo, nam. zajést/zajèst, zajéden -a; zajédenje; drugo gl. jesti (ẹ́) poud. koga/kaj ~ ves denar |porabiti za jedačo, hrano|; Sin ga bo zajedel |mu bo porabil vse premoženje za jedačo, hrano|
zajésti se -jém se (ẹ́) v kaj Črv se je zajedel v jabolko; Kislina se je zajedla v kožo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zavédeti se -vém se dov., 2. in 3. os. dv. zavésta se; 2. os. mn. zavéste se, 3. os. mn. zavêjo se in zavedó se; drugo gl. vedeti (ẹ́) Ranjenec je omedlel in se ni več zavedel; zavedeti se koga/česa ~ ~ nevarnosti; ~ ~ sebe; Zavedel se je, kakšno napako dela

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zavésti se zavém se in zavêsti se zavém se dov., 2. in 3. os. dv. zavésta se; 2. os. mn. zavéste se, 3. os. mn. zavêjo se in zavedó se, zavédi se -te/-íte se in zavêdi se -te se/-íte se; zavédel se -dla se in zavêdel se -dla se; zavédenje; (-vést se/-vèst se in -vèst se/-vêst se) (ẹ́; é ẹ́) zavedeti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zjésti zjém dov., 2. in 3. os. dv. zjésta; 2. os. mn. zjéste, 3. os. mn. zjedó tudi zjêjo, nam. zjést/zjèst, zjéden -a; drugo gl. jesti (ẹ́); gl. izjesti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zvédeti zvém dov., 2. in 3. os. dv. zvésta; 2. os. mn. zvéste, 3. os. mn. zvêjo in zvedó; drugo gl. vedeti (ẹ́); gl. izvedeti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. dodásta in dodáta; 2. os. mn. dodáste in dodáte; drugo gl. dati (ȃ) čemu kaj ~ testu jajce; žarg. ~ plin povečati hitrost vozila

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dodejáti -dêjem tudi dodejáti dodém dov., 2. in 3. os. dv. dodêjeta tudi dodésta; 3. os. mn. tudi dodejó; drugo gl. dejati (á ȇ; á ẹ̑) star. dodati: čemu kaj ~ pismu denar

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izdáti1 -dám dov., 2. in 3. os. dv. izdásta in izdáta, 2. os. mn. izdáste in izdáte; drugo gl. dati (á) komu koga/kaj ~ sovražniku domovino, tovariše; poud. Noge so ga izdale |so mu odpovedale|; izdati kaj ~ časopis; ~ blago iz skladišča; neobč. izdati kaj za kaj ~ vso plačo za hrano porabiti
izdáti se -dám se (á) poud. za koga/kaj Izdal se je za študenta |Rekel je, da je študent|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izdáti2 -dám dov., 2. in 3. os. dv. izdásta in izdáta; 2. os. mn. izdáste in izdáte; drugo gl. dati (á) zaleči: Ta hrana veliko ~a

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

jàz2 mêne m, ž, s, os. zaim. za 1. os. mêni -e -i -ój in máno; mídva médve tudi mídve, náju, náma, náju, náju tudi náma, náma; mí mé mé, nàs, nàm, nàs, nàs, námi; naslonske oblike za rod., daj. in tož. me, mi, me; naju, nama, naju; nas, nam, nas; navezna oblika za tož. ed. -me, star. mé, npr. náme, star. na mé (ȁ é)
1. im. oblike se rabijo:
a)
če so poudarjene To sem rekel ~; ~, ne Janez
b)
če so v protistavi Tone gre na levo, ~ na desno
c)
v prir. besedni zv. Tone in ~
č)
v podr. besedni zv. ~ sam; medve dekleti; mi ljudje; tudi ~
d)
prakt.sp., tudi nepoudarjeno ~ res ne vem, kaj je otroku, da kar naprej joka; sicer se im. oblike izpuščajo Domov sem šel, sva šli, smo šle; Sem še mlada in bom že kako; Mladi si gradove zidamo v oblake
2. naglašene oblike za rod., daj. in tož. se rabijo:
a)
če so poudarjene Meni tega ni bilo treba; Nama/Náma dvema tega ni treba
b)
če so v protistavi Mene se ne boji, očeta pa že bolj
c)
v prir. besedni zv. pri meni in Janezu
č)
v podr. besedni zv. Mene samega je bilo strah; k nama dekletoma
d)
v predložni rabi k nam; od vaju
e)
pri poudarjanju Povej ti meni, kaj te tako muči
f)
nasproti nepoudarjenemu Povej mi; sicer se rabijo naslonske oblike Povej mi, nama, nam še do konca; Boji se me, naju, nas; Rad me, naju, nas ima
3. mest. in or. se rabita brez omejitev

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

naj1 člen.
I. s povednim naklonom
1. 3. os.
a)
spodbuj. ~ nas ne čaka; Priče ~ se zglasijo na sodišču; ~ mu bo lahka domača zemlja; Vrag ~ ga vzame
b)
zadržk. Pa ~ bo po tvojem; ~ gre, če že hoče; Grdo nas gledajo. ~ nas
c)
v vprašalnih stavkih Kaj ~ naredimo; ~ to res verjamem; Kje ~ vzamem denar; Ali ~ grem ali ne; Kako ~ vem, kaj nameravajo
2. 1. os. To je potrebno, če ~ se izognemo posledicam; ~ ti povem, kako se je to zgodilo; publ. Predvsem ~ poudarim njeno požrtvovalnost; publ. Komaj je zdržal do cilja. A ~ povem, da je komaj okreval po bolezni
II. s pogojnim naklonom, domnev. Kupil je parcelo, na kateri ~ bi gradil hišo; Denar ~ bi zbrali s samoprispevkom; Proizvodnja ~ bi se začela še letos; Ustanovili so odbor, ki ~ bi raziskal zadevo; Ta šola ~ bi usposabljala za življenje; To izjavo ~ bi (bil) izrekel na skrivni seji; To bolezen ~ bi povzročile neke glivice

náj -- m (ȃ) Nad vsakim prizadevanjem visi neki ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

navdáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. navdásta in navdáta; 2. os. mn. navdáste in navdáte; drugo gl. dati (á) koga z/s čim Kar je videl, ga je navdalo z grozo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

obdáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. obdásta in obdáta; 2. os. mn. obdáste in obdáte; drugo gl. dati (á) koga/kaj z/s čim ~ mesto z obzidjem; poud. ~ otroka z ljubeznijo |mu jo izkazovati|
obdáti se -dám se (á) z/s kom/čim ~ ~ s sposobnimi ljudmi; neobč. ~ ~ s potrpljenjem |biti potrpežljiv|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

oddáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. oddásta in oddáta; 2. os. mn. oddáste in oddáte; drugo gl. dati (á) koga/kaj komu ~ blago stranki; ~ glas za koga |glasovati zanj|; ~ otroka v rejo; ~ toploto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odprodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. odprodásta in odprodáta; 2. os. mn. odprodáste in odprodáte; drugo gl. dati (á) kaj ~ kos vrta

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

òn ôna ôno star. onó m, ž, s, os. zaim. za 3. os. ed.: m njêga, njêmu, njêga, njêm °njêmu, njím; ž njé, njêj/njèj/njì, njó, njêj/njèj/njì, njó; s kot m; dv.: m ônadva tudi onádva, njíju tudi njìh, star. njú, njíma, njíju tudi njìh, star. njú, njíju, njíma; ž in s ônidve tudi onédve, dalje kot m; mn.: m ôni tudi oní, njìh, njìm, njìh in njé, njìh, njími; ž in s ône tudi oné, dalje kot m; naslonske oblike: m in s ga, mu, ga; ju/jih, jima, ju; jih, jim, jih; ž je, ji, jo, dalje kot m; navezne oblike za tož. ed. m in s -nj, -enj [ən], ž zánjo/za njó; dv. -nju; mn. -nje star. njé/njìh, npr. nánj, skózenj, nánjo; zánju, pónju star. na njó (ȍ ó ó) Rada ga, ju, jih je imela
1. im. oblike se rabijo:
a)
kadar so poudarjene To je rekla prav ona; on, ne ti;
b)
kadar so v protistavi Ona gre na levo, ti pa na desno;
c)
v prir. besedni zv. Tone, sosed in oni;
č)
v podr. besedni zv. on sam; ona neumnica; že oni
2. naglašene oblike za rod., daj. in tož. se rabijo:
a)
kadar so poudarjene Prav njih sem se bal;
b)
kadar so v protistavi Njih se ne boji, očeta pa že bolj;
c)
v prir. besedni zv. pri njih in pri sosedovih;
č)
v podr. besedni zv. Njih samih je bilo strah; Njiju dveh se nisem bal; tudi njim;
d)
v predl. zv. k njima
3. mest. in or. se rabita brez omejitev

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

podáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. podásta in podáta; 2. os. mn. podáste in podáte; drugo gl. dati (á) komu/čemu kaj ~ gostu klobuk; podati kaj ~ učno snov |razložiti|; publ. ~ predlog predlagati
podáti se -dám se (á) Strop se je od starosti podal |upognil|; star. ~ ~ na pot oditi, odpraviti se; nedov., neobč. podati se komu/čemu Kratka frizura se ji ~a ji pristaja; podati se k/h čemu Šal se ~a k obleki

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

poprodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. poprodásta in poprodáta; 2. os. mn. prodáste in poprodáte; drugo gl. dati (á) kaj ~ dragocenosti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

porazdáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. porazdásta in porazdáta; 2. os. mn. porazdáste in porazdáte; drugo gl. dati (á) kaj komu ~ oblačila znancem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

predáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. predásta in predáta; 2. os. mn. predáste in predáte; drugo gl. dati (á) kaj komu/čemu ~ postojanko sovražniku; neobč. ~ knjigo kupcu izročiti, dati; publ. ~ besedo drugemu prepustiti, dati; ~ posle
predáti se -dám se (á) komu/čemu ~ ~ nasprotniku; poud. ~ ~ obupu |prepustiti se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

preprodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. preprodásta in preprodáta; 2. os. mn. preprodáste in preprodáte; drugo gl. prodati (á) kaj ~ drva

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pridáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. pridásta in pridáta; 2. os. mn. pridáste in pridáte; drugo gl. dati (á) redk. čemu kaj ~ testu jajce dodati; redk. pridati k/h čemu kaj ~ k imenu naslov dati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pridodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. pridodásta in pridodáta; 2. os. mn. pridodáste in pridodáte; drugo gl. dati (á) neobč. dodati: čemu kaj ~ jedi začimbe; pridodati k/h čemu kaj ~ k darilu še denar

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. prodásta in prodáta; 2. os. mn. prodáste in prodáte; drugo gl. dati (á) komu kaj ~ kupcu avto; poud. ~ svoje prepričanje |odpovedati se mu zaradi koristi|
prodáti se -dám se (á) slabš. komu/čemu ~ ~ sovražniku |začeti sodelovati z njim zaradi koristi|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razdáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. razdásta in razdáta; 2. os. mn. razdáste in razdáte; drugo gl. dati (á) komu kaj ~ revežem denar
razdáti se -dám se (á) poud. komu/čemu ~ ~ družini; poud. razdati se za koga/kaj ~ ~ ~ plemenite cilje; ~ ~ ~ otroke

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razprodáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. razprodásta in razprodáta; 2. os. mn. razprodáste in razprodáte; drugo gl. dati (á) kaj ~ vse blago; ~ imetje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

rêči rêčem dov., 3. os. mn. tudi rekó, rêci -íte, rekóč; rékel rêkla, rèč/rêč, rečèn -êna, star. rékši; (rèč/rêč) (é) kaj ~ besedo; poud. Včeraj sta si rekla da |sta se poročila|; knj. pog.: Počakaj, bova katero rekla se pogovorila; Težko ~e r izgovori; nevtr. Ponovite, kar ste rekli; Saj ste vi to rekla rekli; reči komu/čemu kaj ~ profesorju kaj žaljivega; ~ sošolcu lažnivec; neobč. Rekel mu je sesti ukazal, velel; poud.: Avtomobilu ni kaj ~i |je dober|; K temu nimam kaj ~ |pripomniti|; ~em vam, dobro premislite |izraža opozorilo, svarilo|; reči komu/čemu kaj o kom/čem O tem ti ne morem ~ nič dobrega |povedati|; knj. pog. reči komu za kaj ~ očetu za denar prositi ga, vprašati ga; knj. pog.: Rekel sem, torej bom dal obljubil; ~ nazaj odgovoriti; otr. Kako ~e krava |se oglaša|; poud.: Pa reci, če ni lepa |Res je lepa|; Podjetij je reci in piši petindvajset |poudarja trditev|; v pogojniku, poud.: Rekel bi, da to ni res |menim|; Dobre volje je. -Ne bi rekel; v velelniku za 1. os. mn. in dv., poud.: Recimo, da mi posodiš pet milijonov |predpostavimo|; No, reciva, da imaš prav |predpostaviva|; Saj mi je dobro, nič ne ~em, ampak naveličan sem |res mi je dobro|; brezos. Spet je reklo: bum, bum |se je oglasilo|
rêči se rêče se (é) komu/čemu Gostilni se je reklo Pri grozdu; Po domače se ~e pri Stoparjevih; poud.: On že ve, kaj se ~e lakota |je|; To je fant, da se ~e |je pravi fant|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

snésti sném dov., 2. os. mn. snéste, 3. os. mn. snedó in snêjo, snèj/snêj snêjte; snédel -dla, pokr. snèl snéla, snést/snèst, snéden -a; snédenje; (snést/snèst) (ẹ́) star. kaj ~ kosilo pojesti; poud. ~ besedo, obljubo |ne izpolniti je|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

têbe m, ž, s, os. zaim. za 2. os. têbi -e -i -ój in tábo; vídva ž védve pokr. tudi vídve védve tudi vídve, váju, váma, váju, váju tudi váma, váma; ví vé vé, vàs, vàm, vàs, vàs, vámi naslonske oblike za rod., daj. in tož. te, ti, te; vaju, vama, vaju; vas, vam, vas navezna oblika za tož. ed. -te, star. té, npr. záte, váte, star. za té, v té (ȋ é)
1. im. oblike se rabijo:
a)
če so poudarjene To si rekel ~; ~, ne Janez; tudi ~;
b)
če so v protistavi Tone gre na levo, ~ na desno;
c)
v prir. zv. Tone in ~;
č)
v podr. zv. ~ sam; vedve dekleti; vi stari;
d)
prakt.sp. tudi nepoudarjeno ~ res ne veš, kaj je otroku, da kar naprej joka; poud. Le povej ~ meni, če bi še kaj rada;
e)
v ogovoru Lepo te/Te, vas/Vas pozdravljam
2. naglašene oblike za rod., daj. in tož. se rabijo:
a)
če so poudarjene Tudi vaju je povabila; Prav tebe se bom bala; Vaju dveh se bom bala |se ne bojim|;
b)
če so v protistavi Tebe se ne boji, očeta pa precej;
c)
v prir. zvezi pri tebi in Janezu;
č)
v podr. zv. Tebe samo je bilo strah; k vama dekletoma; vas fante; tudi vama;
d)
v predložni rabi k vam; od vaju;
e)
pri poudarjanju Jaz tebi povem, da to ni res;
f)
nasproti nepoudarjenemu Povem ~; sicer se rabijo naslonske oblike Povem ti, vama, vam, kakor je bilo; Boji se te, vaju, vas; Rad te, vaju, vas imam
3. mest. in or. se rabita brez omejitev

bíti na tí povdk. zv. (í ȋ) knj. pog. z/s kom ~ ~ ~ s predstojnikom tikati se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vdáti se vdám se dov., 2. in 3. os. dv. vdásta se in vdáta se; 2. os. mn. vdáste se in vdáte se; drugo gl. dati (á) Šahist se je vdal; Vrata so se vdala; vdati se komu/čemu ~ ~ nasprotniku; poud. ~ ~ mamilom |začeti jih uživati|; vdati se v kaj ~ ~ ~ usodo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

z3 predl., pred nezvenečim pisnim soglasnikom (tudi če se izgovarja zveneče) varianta s, nepravilen je izgovor [zə] z or., pred nj.. os. zaim. za 3. os. zastar. tudi ž
1. nasprotnostni par je brez: fantek z labodom, s piščalko; z otroki, s hčerjo; z orodjem, s strojem; s Siegfriedom [z zikfridom]; zastar. ž njim
2. vezljivostni pogovarjati se z gospodarjem, s šefom; družiti se z delavci, s poštenjaki; trgovci z igračami, s knjigami; soba z dvema posteljama, s televizorjem; deljivo z 8, s 3
3.
a)
od: Z današnjim dnem veljajo nove cene
b)
ko: Z nočjo so prišli strahovi, s starostjo pa bolezni; Smučati je začel z osmimi, s petimi leti
4. načinovni umiti se z mrzlo, s toplo vodo; delati z glavo, s pametjo; do imetja priti z goljufijo, s poštenjem
5. ležati z gripo |gripozen|; predavati s prehladom |prehlajen|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zadáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. zadásta in zadáta; 2. os. mn. zadáste in zadáte; drugo gl. dati (á) komu/čemu kaj ~ staršem skrbi; publ. ~ delavcu nalogo dati, naložiti
zadáti se -dám se (á) star. za kaj ~ ~ ~ hlapca dati se najeti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zavdáti -dám dov., 2. in 3. os. dv. zavdásta in zavdáta; 2. os. mn. zavdáste in zavdáte; zavdánje; drugo gl. dati (á) komu/čemu ~ kraljeviču s čaranjem; star. ~ nasprotniku z arzenikom zastrupiti ga

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

blískati se -a se nedov. -aj se -ajte se tudi -ájte se, -ajóč se, -áje se; -al se -ala se tudi -ála se; blískanje tudi bliskánje (í) Za gorami se ~a; poud. Kolne, da se kar ~a |zelo|; bliskati se komu ~a ~ mu pred očmi; os. Luč se ~a skozi veje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

bráti bêrem nedov., 3. os. mn., privzdig. beró, -i -íte, -óč; brál -a, brát, brán -a; bránje; (bràt) (á é) znati ~ in pisati; publ. evropski (beri: zahodni) modernizem |razumi, to je|; brati komu kaj ~ otrokom pravljice; ~ knjigo; ~ usodo iz kart, zvezd, z dlani; neobč. ~ rože, suhljad nabirati, trgati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

cvêsti cvêtem nedov., 3. os. mn., privzdig. cvetó, -i -íte, -óč; cvêtel -tla, star. cvèl cvêla; cvetênje; (cvèst/cvêst) (é) Jablana ~e; poud.: Dekle ~e |je lepega, zdravega videza|; Trgovina ~e |dobro uspeva|; prim. cvèsti, cveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

cvèsti tudi cvestì cvetèm [və in ve] nedov., 3. os. mn., privzdig. cvetó, cvetì -íte, -óč; cvetèl -tlà, star. cvèl cvelà; cvetênje; (cvèst) (è/ȉ ȅ) Češnja ~e; poud.: Dekle ~e |je lepega, zdravega videza|; Podjetje ~e |dobro uspeva|; Suknja ~e na rokavih |se trga, cefra|; prim. cvêsti, cveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

čez [poudarjeno čèz] predl. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. varianta čéz.. (ẹ̑)
1. smerni prostorski ali prostorski poti skočiti ~ ograjo; steči ~ cesto; Sklonil se je čezenj [zə]; iti z roko ~ oči; obleči brezrokavnik ~ bluzo; skočiti °~ okno skozi; Koliko meri ~ ramena; tanka ~ pas; most ~ reko; potovati v Zagreb °~ Zidani Most skozi; poud. teči ~ drn in strn |ne po poti|
2. časovni biti zdoma ~ dan, ~ zimo; vrniti se ~ deset minut; ~ sedem let vse prav pride
3. vezljivostni zabavljati ~ hrano; reči komu kaj ~ čast; vpiti drug ~ drugega; poud. Napravili so križ čézme, zastar. čez mé |obupali so nad menoj|; star. Usmilite se ~ siroto sirote
4. povedkovniški, poud.: zrasti komu ~ glavo |nehati biti ubogljiv, obvladljiv|; dati otroka ~ koleno |natepsti|; neknj. pog. biti ~ les |čudaški, neumen|; prakt.sp. imeti koga ~ noč prenočiti; gled. žarg. Drama je šla ~ oder je bila uprizorjena
5. lastnostni biti visok ~ dva metra; plačati ~ tisoč tolarjev; delati ~ uro; izprašati dijakinjo ~ vso snov; ~ noč zasloveti |nenadoma, hitro|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

deževáti -úje [də] nedov. -ujóč, -eváje; -àl -ála; deževánje; (-àt) (á ȗ) Zunaj ~uje; os., poud. Cvetje ~uje z oken na ulico |pada, se razsipava|; deževati na koga/kaj Krogle ~ujejo ~ sovražnika; deževati po kom/čem Udarci so kar deževali po njem

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dobráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. doberó, nam. dobràt; dobránje; drugo gl. brati (á é) Učenec je dobral
dobráti se -bêrem se (á é) do česa ~ ~ ~ konca knjige

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

docvêsti -cvêtem dov., 3. os. mn., privzdig. docvetó; docvetênje; drugo gl. cvêsti (é) Akacije so že docvetele; prim. docvèsti, docveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

docvèsti tudi docvestì -cvètem [və in ve] dov., 3. os. mn., privzdig. docvetó; docvetênje; drugo gl. cvèsti (è/ȉ ȅ) Rože so docvetle; prim. docvêsti, docveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dopêči -pêčem dov., 3. os. mn., neobč. dopekó; drugo gl. peči (é) kaj ~ jajca; ~ še nekaj peciva

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dréti1 dêrem tudi dréti drèm nedov., 3. os. mn. tudi deró, -i -íte tudi drì -íte, deróč tudi -èč -éča; dŕl -a, drét; dŕtje; (drèt/drét) (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) Voda ~e; poud. ~ skupaj |neurejeno, množično se zbirati|; poud. dreti v kaj ~ ~ pogubo |bližati se čemu slabemu|; poud. dreti za kom Fantje kar ~ejo ~ njo |se navdušujejo zanjo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

dréti2 dêrem tudi dréti drèm nedov., 3. os. mn. tudi deró, -i -íte tudi drì -íte, deróč tudi -èč -éča; dŕl -a, drét, dŕt -a; dŕtje; (drèt/drét) (ẹ́ ẹ́; ẹ́ ȅ) koga/kaj ~ prašiča; ~ zobe; poud. dreti koga z/s čim ~ ljudi z davki |zahtevati plačilo (visokih) davkov|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

gnáti žênem nedov., 3. os. mn., privzdig. ženó, -i -íte, -óč; gnàl -ála, -àt, -án -ána; gnánje; (-àt) (á é) koga/kaj ~ konja; poud.: ~ eno in isto |govoriti, ponavljati|; ~ kaj predaleč |pretiravati v čem|; Žito ~e v klas |se razvija, raste|; Ajda že ~e |brsti|; brezos. gnati koga Morilca ~e na kraj zločina
gnáti se žênem se (á é) poud. |pretirano, zelo si prizadevati|: za kaj ~ ~ ~ doto; gnati se z/s čim ~ ~ z delom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

gnêsti gnêtem nedov., 3. os. mn., neobč. gnetó, -i -íte, -óč; gnêtel -tla in gnétel gnêtla, star. gnèl gnêla, gnèst/gnêst, gnetèn -êna; gnetênje; (gnèst/gnêst) (é) koga/kaj ~ testo; poud. ~e ga zavist |muči, vznemirja|
gnêsti se gnêtem se (é) ~ ~ k izhodu, pred blagajno

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

gníti gníjem nedov., 3. os. mn., neobč. gnijó, gníj -te, -óč; gníl -a; gnítje; (-ìt/-ít) (í; í ȋ) Krompir ~e; slabš. ~ doma brez dela |biti nedejaven|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

grmétinedov. gŕmi -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla, -èt/-ét; grmênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) Na vzhodu je grmelo; os. Letalski motorji ~ijo; poud. grmeti na koga ~ ~ otroka |zelo se jeziti nanj|; poud. grmeti proti komu/čemu ~ ~ vladi |razburjeno, ogorčeno govoriti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

hausse -- [ós] ž, pojm. (ọ̑) gosp. |dviganje cen, tečajev|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

hotéti hóčem nedov. hôti -íte, hotèč -éča, 3. os. mn., star. hoté; hôtel -éla, -èn -êna; hotênje; (-èt/-ét); neknj. pog. čèm čèš [če tudi čə] čè, čêva čêta tudi čvà čtà, čêmo čête čêjo tudi čmò čtè čjò (čȅm čȅš čȅ, čéva čéta tudi čvȋ čtȋ, čémo čéte čéjo tudi čmȍ čtȅ čjȍ); nikalno nóčem, pokr. nêčem, star. néčem (ẹ́ ọ́ nọ́čem néčem nẹ́čem) koga/kaj ~ novo obleko; z delnim rod. ~ kruha; hoteti koga za kaj Njo ~e za ženo; poud. hoteti komu kaj ~ prijatelju vse dobro |želeti|; Kaj mi ~e hiša, če ne morem stanovati v njej |pomaga, koristi|; ~ biti gospodar v svoji hiši; poud. Drva nočejo goreti |nerada gorijo|; brezos. Noče se zdaniti; v pogojniku Bi mi hotel dati malo vode |izraža omiljeno zapoved, prošnjo|; ~em reči, da to ni res; z izpustom Pa pojdi, če ~eš; poud.: Noge ga niso hotele nositi |ni mogel hoditi|; O tem še slišati noče |noče razpravljati; tega ne dovoli|; neknj. pog.: Kaj mu č(e)mo dati naj mu damo, naj bi mu dali; brezos. Slabo mi če biti Slabo mi postaja; nevtr. Živim, kot drugi ~jo; z ozir. prisl. zaim.: Naj stori, kakor ~e; Naj stane, kar ~e |kolikor pač bo|; poud.: To je moj sorodnik ali, če ~eš, moj nečak |natančneje povedano|; To moraš hočeš nočeš storiti |četudi proti svoji volji|; Hotel ne hotel, moral se je umakniti |nič ni pomagalo|
hotéti se hočem se (ẹ́ ọ́) s smiselnim osebkom komu česa ~e ~ jim petja; ~e ~ jim iti; poud. Obleka se ~e trgati |se že trga|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izbráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. izberó, nam. izbràt; drugo gl. brati (á é) koga/kaj ~ darilo; ~ kandidate, ekipo; ~ riž, fižol prebrati; ~ koga za predsednika

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izdréti -dêrem tudi izdréti -drèm dov., 3. os. mn., neobč. izderó, nam. izdrèt/izdrét; izdŕtje; drugo gl. dreti2 (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) kaj iz česa ~ sekiro iz tnala; izdreti komu kaj ~ bolniku zob
izdréti se -dêrem se tudi izdréti se -drèm se (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) Klin se je izdrl

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izgnáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. izženó; izgnánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj iz česa ~ tujega državljana iz države

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

izžgáti -žgèm dov., 3. os. mn. izžgêjo tudi izžgó, nam. izžgàt; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj ~ drevak; ~ divje meso, rano

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ki1 ki njega/ga, ki nje/je, ki njega/ga ozir. morfem
1. ob neimenovalniških oblikah os. zaim. potres, ~ je prizadel Posočje; Tako se bo godilo vsem, ~ se (jim) bodo upirali; predstava, ~ se je vsi spominjajo; žrtve, ~ jim ne vemo imena; film, ~ se o njem veliko govori o katerem; vrstniki, ~ smo z njimi hodili v osnovno šolo s katerimi; ljudje, ~ ne rinejo v ospredje; hoditi z dekletom, ~ nase kaj da; za predlogi je navadnejša raba zaim. kateri: film, o katerem se veliko govori; manj navadna je taka raba ob naslonskih zaim. oblikah predstava, katere se vsi spominjajo; zastar. potres, kateri je prizadel Posočje; °srečati prijatelja, ~ je nedavno diplomiral prijatelja, ta je; Tedaj je pripeljal avto, ~ je dečka podrl avto, in (ta) je
2. ob svoj. zaim. gospodar, ~ njegov kruh ješ čigar kruh; ljudje, ~ po njihovi zemlji hodiš po katerih zemlji; cesarica Terezija, ~ je nje(na) reforma šolstva slovenstvu odprla vrata v nove čase katere reforma

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

líti líjem nedov., 3. os. mn., privzdig. lijó, líj -te, -óč; líl -a, lít, lít -a; lítje; (lít/lìt) (í)
1. Deževnica ~e s streh; poud.: Pot mu ~e s čela |polzi|; Iz gozda ~e hlad |se širi, prihaja|; Luč ~e iz okna na cesto |močno sije|; Z vseh cest ~ejo množice |hitro prihajajo|; brezos., poud. Že ves dan ~e kot iz škafa |močno dežuje|
2. liti kaj ~ krogle, zvonove ulivati; neobč. ~ solze jokati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

med [poudarjeno mèd] predl.
I. z or.
1. mestovni prostorski
a)
~ nebom in zemljo; cesta ~ Ljubljano in Vrhniko; hiša ~ drevjem; držati ~ koleni
b)
časovni ~ sredo in soboto; ~ božičnimi prazniki; jokati ~ smehom
c)
količinski visok ~ 180 in 185 centimetri; nočne temperature ~ petimi in desetimi stopinjami; moški ~ štiridesetim in petdesetim letom
2. izbirni najlepša ~ dekleti; izbor ~ sadnimi vrstami
3. vezljivostni sovraštvo ~ sosedi; ljubezen ~ fantom in dekletom; podobnost ~ očetom in sinom; ljubiti se, tekmovati ~ seboj
II. s tož., z navezno obliko os. zaim. varianta méd..
1. smerni prostorski postaviti se ~ podboje; dati dve kolesci salame ~ rezini kruha; pomešati se ~ ljudi; Večkrat pride mednje
2. vezljivostni Polh spada ~ glodavce; šteti učenca ~ najboljše

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

mêsti2 mête tudi mêsti mêde nedov. mêti -íte tudi mêdi -íte, metóč tudi medóč; mêtel -tla in métel mêtla tudi mêdel -dla in médel mêdla, star. mèl mêla, mèst/mêst, metèn -êna tudi medèn -êna; metênje tudi medênje; (mèst/mêst) (é; é) Tri dni že ~e; Metlo je v kosmih; os. mesti kaj ~ drobtine z mize; Burja ~e sneg

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

2 mé mé nàs m, ž, s mn., os. zaim. (ȋ ẹ̑ ẹ̑); gl. jaz2

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

mídva médve tudi mídve médve tudi mídve náju m, ž, s dv., os. zaim. (ȋ ẹ̑ ẹ̑); gl. jaz2

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

mračíti -ím nedov. mráči -íte, -èč -éča; -íl -íla, -èn -êna; mračênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) neobč. kaj Težko življenje mu ~i obraz |ga dela mrkega, neprijaznega|
mračíti se -í se (í/ȋ í) Začelo se je mračiti; os. Dan se ~i; neobč. Um se mu ~i |postaja duševno bolan|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

mravljínčiti -i nedov. mravljínčenje (í ȋ) koga ~i ga po hrbtu; os., poud. Ljudje ~ijo po ulicah |množično hitijo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

mrazítitudi mráziti -i nedov. mrázi -íte tudi -i -ite, -èč -éča; -íl -íla tudi -il -ila; mrazênje tudi mrázenje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í; á ȃ; ȃ) koga ~i me po hrbtu; os., redk. Dež jo je mrazil ji je povzročal občutek mraza

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

na [poudarjeno nà] predl.
I. z mest., nasprotnostni par je z z rod.
1. mestovni prostorski kruh ~ mizi; opeka ~ strehi; klobuk ~ glavi; podoba ~ steni; ležati ~ zemlji; počitnice ~ deželi; bolehati ~ pljučih; knj. pog. pasti ~ izpitu pri izpitu; pot ~ Šmarno goro
2. časovni ponesrečiti se ~ poti domov
3. povedkovniški biti ~ hrani, stanovanju; biti ~ lovu; biti ~ dobrem glasu sloveti; imeti ~ skrbi, sumu; biti ~ boljšem
4. vzročnostni umreti ~ porodu; delati ~ tem, da bi se vojna končala prizadevati si; umreti ~ jetiki za jetiko
5. lastnostni zdrav ~ duši in telesu; cvreti ~ olju; bogat ~ rudah z rudami; zainteresiran ~ rešitvi tega vprašanja za rešitev tega vprašanja
6. določevalni, jezikosl. osnova ~ soglasnik
7. vezljivostni, knj. pog. ~ tebi je, kako bo delo potekalo od tebe je odvisno
II. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. navadno ná..
1. smerni prostorski sesti ~ stol; povzpeti se ~ Triglav; nabiti ~ zid; obesiti ~ strop; odpeljati se ~ Štajersko; obrniti se ~ levo; naleteti ~ oviro; Drevo bi bilo skoraj padlo nanje; Ptič skače z veje ~ vejo
2. časovni obiskovati bolnika ~ vsake tri dni; knj. pog. ~ vsake toliko se nam oglasi kdaj pa kdaj; ob četrt ~ osem; Vrnil se je ~ starost |ko je bil star|; ~ večer; ~ pustni torek; Ni se odzval ~ prvi klic
3. vezljivostni prepisati posestvo ~ sina; iti ~ lov; misliti ~ mater; spoznati se ~ glasbo; paziti ~ otroka; biti jezen ~ ves svet; nor ~ gobe; Ura gre ~ polnoč
4. vzročnostni poročiti se ~ materino željo; Ne oglasi se ~ trkanje; napiti se ~ jezo
5. lastnostni razlagati ~ dolgo in široko; ~ kratko ostrižen; ~ tak način tako; delan ~ roko; videti ~ lastne oči; noge ~ iks; poud. Jabolk je bilo ~ tone |zelo veliko|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

nabráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. naberó, nam. nabràt; drugo gl. brati (á é) komu koga/kaj ~ materi šopek zvončkov; ~ nove naročnike; poud. ~ (si) novih moči |odpočiti se, okrepiti se|
nabráti se -bêrem se (á é) Na šipi so se nabrale kapljice; Nabralo se je dosti dela
nabráti se ga -bêrem se ga (á é) omilj. |napiti se alkoholne pijače|
nabráti si -bêrem si (á é) poud. |dobiti, pridobiti si|: kaj ~ ~ izkušnje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

nad predl.
I. z or.
1. mestovni prostorski Letalo kroži ~ mestom; sklanjati se ~ načrti; raniti si nogo ~ kolenom
2. vezljivostni gospodovati, vladati ~ kom; prevzeti poveljstvo ~ enoto; zmaga ~ fašizmom; biti razočaran ~ prijateljem; maščevati se ~ sovražnikom; jokati ~ kom; veselje ~ dogodkom; razočaranje ~ kom
3. lastnostni biti skopuh ~ skopuhi
II. s tož., v zvezi z naslonsko obliko os. zaim. nád..
1. ciljni prostorski ~ naše kraje priteka hladen zrak; Letalo se je dvignilo ~ oblake; skloniti se ~ otroka; obesek za ~ vrata
2. vezljivostni hoteti se dvigniti ~ druge; Nesreča pride nadnje; planiti ~ sovražnika
3. količinski plačati ~ pet tisoč tolarjev; tehtati ~ sto kilogramov; visok ~ tri tisoč metrov; star ~ petdeset let

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

nagnáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. naženó; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ razgrajače; poud. ~ lenuha iz službe |odpustiti|; poud. nagnati koga k/h čemu Nagnal ga je k pisanju |spravil|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

namêsti -mête tudi namêsti -mêde dov. nametênje tudi namêdenje; drugo gl. mêsti2 (é; é) Nametlo je sneg pred prag; os. namesti kaj Burja je nametla kupe snega

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

napêči -pêčem dov., 3. os. mn., neobč. napekó; drugo gl. peči (é) kaj ~ piškote za otroke

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

natkáti -tkèm dov., 3. os. mn. natkêjo tudi natkó; drugo gl. tkati (á ȅ) kaj ~ blago; ~ balo platna

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

nažgáti -žgèm dov., 3. os. mn. nažgêjo tudi nažgó, nam. nažgàt; nažgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) redk. kaj ~ cigareto prižgati; poud. nažgati koga/kaj ~ nadležneža s palico |natepsti, pretepsti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

nêsti nêsem nedov., 3. os. mn. tudi nesó, -i -íte, -óč; nésel nêsla, nèst/nêst, nesèn -êna; nesênje; (nèst/nêst) (é) koga/kaj ~ drva, kovček; dvovid. ~ otroka k zdravniku; šport. žarg. ~ tekmeca premagati; nesti komu kaj ~ koscem malico; poud. ~ novico šefu na ušesa |povedati|; ~ komu podpisat dopis
nêsti se nêsem se (é) neobč. Glasovi so se nesli čez reko širili, razširjali; poud. Glej jo, kako se ~e |samozavestno gre, stopa|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ob [poudarjeno òb] predl.
I. z mest.
1. mestovni prostorski sprehajati se ~ živi meji; Šentjakob ~ Savi; pluti ~ obali; opombe ~ robu; stati ~ stebru pri; drug ~ drugem; sloneti ~ oknu pri
2. časovni, zlasti pred besedami na ustničnik tudi varianta o: ~ novem letu; ~ koncu vojne; ~ nedeljah; zbuditi se ~ treh; ~ lepem vremenu; pozdrav ~ prihodu
3. vzročnostni ~ močnem poku si poškodovati bobnič; ~ tako slabem učitelju učenci ne morejo napredovati; °~ pravilni rešitvi križanke dobite nagrado za pravilno rešitev
4. lastnostni živeti ~ kruhu in vodi; študirati ~ stričevi podpori; redk.: Da ~ kratkem povem na kratko; obresti plačati ~ letu čez eno leto
II. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. varianta ób..
1. smerni prostorski prisloniti lestev ~ zid; vreči kozarec ~ tla; zadeti se obenj [bə]; spotakniti se ~ kamen
2. časovni, zastar. potovati ~ noč ponoči
3. vezljivostni obregniti se obnjo; drgniti se ~ podboj; biti ~ barvo, denar |izgubiti|; neknj. ljud. Krava je prišla ~ mleko |ga je izgubila|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

obžgáti -žgèm dov., 3. os. mn. obžgêjo tudi obžgó, nam. obžgàt; obžgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) koga/kaj Plameni so obžgali hišo; poud. Koprive so ga obžgale |opekle|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odbráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. odberó, nam. odbràt; drugo gl. brati (á é) koga/kaj za kaj ~ otroke za cepljenje; ~ sadeže za vlaganje; ~ na števcu porabo električne energije odčitati; neobč. Ko so učenci odbrali, so začeli računati prenehali brati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odcvêsti -cvêtem dov., 3. os. mn., privzdig. odcvetó; odcvetênje; drugo gl. cvêsti (é) Češnja je odcvela; prim. odcvèsti, odcveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odcvèsti tudi odcvestì -cvetèm [və in ve] dov., 3. os. mn., privzdig. odcvetó, odcvèl -cvelà in odcvèl -êla in odcvetèl -tlà; odcvetênje; drugo gl. cvèsti (è/ȉ ȅ) Trta ~e; poud.: Dekle je prekmalu odcvelo |nehalo biti mladostno, lepo|; Mladost hitro ~e |mine|; prim. odcvêsti, odcveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odgnáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. odženó; odgnánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ krave iz hleva; Vrba je odgnala mačice; ~ skrbi; poud.: ~ goste s svojo neprijaznostjo |odbiti, odvrniti|; Ni se dal ~ |odpraviti|
odgnáti se -žênem se (á é) Plesalec se je visoko odgnal |skočil, se pognal|; šport. žarg. ~ ~ na startu odriniti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odléči -léže dov.; drugo gl. leči1 (ẹ́ ẹ̑) komu Bolniku je odleglo; os., star. Bolečine so mu odlegle so ponehale, popustile; dvovid. Ti ~eš za dva; Stroji veliko ~ejo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odréti odêrem tudi odréti odrèm dov., 3. os. mn., neobč. oderó, nam. odrèt/odrét; odŕtje; drugo gl. dreti2 (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) koga/kaj ~ ovco; poud. ~ kupca |preveč mu zaračunati|; odreti komu kaj redk. Vrv mu je odrla kožo odrgnila

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

odžgáti -žgèm dov., 3. os. mn. odžgêjo tudi odžgó, nam. odžgàt; odžgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj ~ bradavico

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ônadva ônidve ônidve njíju dvéh m, ž, s dv., os. zaim. (ó ó ó); gl. on

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ongá -- os. zaim. (á); gl. onegá

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ôni ône ôna ônih m, ž, s mn., os. zaim. (ó ó ó); gl. on

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

opêči opêčem dov., 3. os. mn., neobč. opekó; opečênje; drugo gl. peči (é) koga/kaj ~ meso; po nesreči ~ otroka
opêči se -em se (é) z/s čim ~ ~ s kropom; poud. opeči se pri kom/čem ~ ~ ~ dekletu |biti zavrnjen|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ožgáti ožgèm dov., 3. os. mn. ožgêjo tudi ožgó, nam. ožgàt; ožgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) koga/kaj Strela je ožgala drevo; poud. Sonce ga je ožgalo |opeklo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pêči pêčem nedov., 3. os. mn., neobč. pekó, pêci -íte, pekóč; pékel pêkla, pèč/pêč, pečèn -êna; pečênje; (pèč/pêč) (é) kaj ~ kruh; znati ~; peči koga Rana ga ~e; poud. Vest ga ~e |očita si krivdo|; brezos. ~e me v prsih
pêči se pêčem se (é) Meso se že ~e; poud. ~ ~ na soncu |biti, zadrževati se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

plêsti plêtem nedov., 3. os. mn. tudi pletó, -i -íte, -óč; plêtel -tla in plétel plêtla, star. plèl plêla, plèst/plêst, pletèn -êna; pletênje; (plèst/plêst) (é) komu kaj ~ otroku jopico; poud. ~ v glavi nov načrt |snovati|; poud. plesti kaj proti komu/čemu Kaj ~eš proti njemu; poud. plesti kaj o kom/čem ~ laži o sosedih; ~ pogovor o filmu |pogovarjati se, govoriti|
plêsti se plêtem se (é) poud. o kom/čem O njem se ~ejo čudne zgodbe |se širijo, nastajajo|; Pogovor se je pletel o knjižnem jeziku |govorili so, se pogovarjali|; poud. Kaj neki se ~e tam doli |dogaja|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

po [poudarjeno pò] predl.
I. z mest.
1. prostorski poti ali razmeščenosti hoditi ~ pravi poti; potovati ~ svetu; padati ~ pobočju; premetavati se ~ postelji; iskati ~ slovarju; posedati ~ krčmah; pege ~ obrazu; polemike ~ časopisih; tolči se ~ glavi
2. časovni ~ torku pride sreda; Pridite spet ~ 13. juniju; vrniti se ~ polnoči; ~ maturi oditi na univerzo; ~ dežju je posijalo sonce; Bilo je ~ žetvi; pred in ~ vojni pred vojno in po njej; Lesce so ~ Radovljici za Radovljico
3. vezljivostni vreči se ~ materi biti ji podoben; planiti ~ sovražniku; seči ~ knjigi; povprašati ~ zdravniku; hrepeneti ~ domovini; potreba ~ jedi; pohlepen ~ denarju; zavzetje Carigrada ~ Turkih od Turkov
4. vzročnostni zgoditi se ~ krivdi, zaslugi koga; storiti kaj ~ neumnosti; povezani ~ skupnem trpljenju s skupnim trpljenjem; priti ~ jesti in piti po jed in pijačo; sloveti ~ lepoti
5. lastnostni hoditi ~ prstih; ~ pravici razsoditi; zdravilo jemati ~ kapljicah; plačevati ~ kosu; prodajati ~ nizki ceni; dišati ~ jabolkih; sporočiti ~ kurirju; dober ~ srcu; ~ njegovem (mnenju) je to napaka
6. izvorni imeti oči ~ materi; pokojnina ~ možu
7. povedkovniški Ni mu bila ~ duši |Ni mu bila všeč|; biti čisto ~ očetu |tak kot oče|; Bila je ~ porodu
II. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. pó..
1. vzročnostni iti ~ zdravnika; seči v žep ~ denar; Poslali ste póme, zastar. ~ mé
2. lastnostni govoriti ~ slovensko; narediti ~ svoje
III. ob izpuščenem vezavnem sam.
a)
z im., lastnostni V klopeh sedijo ~ trije učenci; s pretvorbo v rod. V sobi nas je spalo ~ deset dijakov; ~ meter visoki zameti; korakati ~ trije in trije; vstopati ~ eden posamezno
b)
s tož., lastnostni ~ ves teden ga ni domov; inštruirati vsakega ~ eno uro

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

poblískati se -a se dov. -aj se -ajte se tudi -ájte se; -al se -ala se tudi -ála se; poblískanje (í) Na nebu se je pobliskalo; s smiselnim osebkom, poud. pobliskati se komu Pobliskalo se mu je, kako je z njim |dojel je, spoznal je|; os., poud. Okna so se pobliskala |odbila svetlobo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pobráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. poberó, nam. pobràt; drugo gl. brati (á é) koga/kaj ~ kamenje z njive; poud.: Bolezen ga je zelo pobrala |zelo je shujšal|; ~ pete |oditi, pobegniti|; knj. pog. Omare ~ejo preveč prostora zasedejo; pobrati komu kaj ~ otroku igrače
pobráti jo -bêrem jo (á é) knj. pog., poud. |oditi, zbežati|: ~ ~ ob pretepu
pobráti se -bêrem se (á ȇ) ~ ~ s tal; slabš. ~ ~ od doma |oditi|; knj. pog. ~ ~ po bolezni opomoči si

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pod [poudarjeno pòd] predl., nasprotnostni par je nad
I. z or.
1. mestovni prostorski vedriti ~ drevesom; vrtati ~ površjem; krožiti ~ oblaki; °nad in ~ črto nad črto in pod njo; kraji ~ Triglavom
2. časovni ~ tujo vladavino je bilo ljudstvu težko; To je bilo še ~ Avstrijo
3. načinovni odpeljati ~ stražo; segrevati ~ vreliščem; žarg.: ~ B pri točki B; ~ razno pri zadnji točki
4. vzročnostni popustiti ~ pritiskom vode; zgruditi se ~ udarci; ~ vtisom dogodkov
5. povedkovniški, knj. pog. biti ~ paro pijan; Seja bo ~ predsedstvom varuha pravic; biti ~ zaprisego; biti ~ povprečjem
II. s tož., v zvezi z navezno obliko os. zaim. pód..
1. smerni prostorski sestop ~ previs; umakniti se ~ streho; skriti ~ plašč; postaviti podenj [də]
2. časovni še ~ starost biti veder; odleteti ~ jesen; hoditi na sprehod ~ večer
3. vezljivostni priti ~ tujo oblast; spraviti vse pódse, zastar. pod sé
4. povedkovniški vzeti ~ svoje varstvo; priti ~ poveljstvo strogega polkovnika

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

podréti -drèm in podréti -dêrem dov., 3. os. mn., neobč. poderó, -ì -íte in -i -íte; podŕl -a, -èt/-ét, podŕt -a; podŕtje; (-èt/-ét) (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) koga/kaj ~ drevo; poud. ~ koga na tla |vreči, spraviti|; publ. ~ rekord preseči; podreti komu kaj ~ bolniku upanje; poud. ~ ugled |vzeti|
podréti se -drèm se in podréti se -dêrem se (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) Most se je podrl; brezos. V njej se je nekaj podrlo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

podžgáti -žgèm dov., 3. os. mn. podžgêjo tudi podžgó, nam. podžgàt; podžgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) ~ v peči; poud. podžgati koga/kaj To ga je podžgalo |spodbudilo|; ~ odpor do česa |povzročiti, vzbuditi|; poud. podžgati koga k/h čemu ~ otroka k delu |spodbuditi, navdušiti za delo|; poud. podžgati koga proti komu |nahujskati, naščuvati|: ~ ljudstvo proti vladi

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pognáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. poženó; pognánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ konja v dir; poud. ~ korenine v mestu |vživeti se, počutiti se doma|; Na vrtu je pognal plevel; ~ sovražnika v beg; ~ stroj; pognati komu Otroku so pognali zobje; poud. pognati komu kaj ~ komu kroglo v glavo |ustreliti ga|; ~ komu strah v kosti |prestrašiti ga|
pognáti se -žênem se (á é) ~ ~ iz hiše na cesto; ~ ~ v beg |začeti bežati|; poud. pognati se za koga ~ ~ ~ reveže |zavzeti se, postaviti se|; poud. pognati se v koga, na koga |napasti ga|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pogrmévati -a nedov. -ajóč; pogrmévanje (ẹ́) V daljavi ~a; os. Bombniki ~ajo nad mestom

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

popêči -pêčem dov., 3. os. mn., neobč. popekó; popečênje; drugo gl. peči (é) kaj na hitro ~ meso

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

povédati povém dov., 3. os. mn. povêjo in povedó, -èj/-éj -êjte; -al -ala, -at, -an -ana; (-at) (ẹ́) komu kaj ~ anketirancu svoje ime; poud. ~ otroku svoje |ošteti ga|; Česa/Kaj ne poveš |izraža presenečenje, dvom|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

požgáti -žgèm dov., 3. os. mn. požgêjo tudi požgó, nam. požgàt; požgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj ~ vejevje

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prebráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. preberó, nam. prebràt; drugo gl. brati (á é) koga/kaj ~ knjigo; ~ krompir; poud. ~ si službo |zamenjati|; prebrati komu kaj ~ otroku pravljico

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

predréti -drèm tudi predréti -dêrem dov., 3. os. mn., neobč. prederó, -ì -íte tudi -í -íte; predŕl -a, -èt/-ét, predŕt -a; predŕtje; (-èt/-ét) (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) kaj ~ bulo; neobč. ~ na sovražnikovo ozemlje prodreti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pregnáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. preženó; pregnánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ ljudi v taborišča; ~ skrbi
pregnáti se -žênem se (á é) poud. z/s čim ~ ~ z učenjem |utruditi se, izmučiti se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

preléči -léže dov.; drugo gl. leči1 (ẹ́ ẹ̑) redk. komu Bolniku je preleglo odleglo; os., čeb. preleči kaj ~ matico |zamenjati jo brez rojenja|
preléči se -léžem se (ẹ́ ẹ̑) ~ ~ na hrbet

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prepêči -pêčem dov., 3. os. mn., neobč. prepekó; prepečênje; drugo gl. peči (é) koga/kaj dobro ~ meso; poud. Sonce jih je dodobra prepeklo |ogrelo, razgrelo|
prepêči se -pêčem se (é) Krompir se je prepekel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pretkáti -tkèm dov., 3. os. mn. pretkêjo tudi pretkó; pretkánje; drugo gl. tkati (á ȅ) kaj z/s čim ~ blago z zlatimi nitkami

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prevedríti -ím dov. prevédril -íla, nam. prevedrít/prevedrìt, prevedrèn -êna; drugo gl. vedriti (í/ȋ í) kaj ~ nevihto; ~ pod hrastom
prevedríti se -í se (í/ȋ í) redk. zvedriti se: Proti jutru se je prevedrilo; os. Nebo se je prevedrilo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prežgáti -žgèm dov., 3. os. mn. prežgêjo tudi prežgó, nam. prežgàt; prežgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj ~ prt z likalnikom
prežgáti se -žgèm se (á ȅ) Meso se je prežgalo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pricvêsti -cvêtem dov., 3. os. mn., privzdig. pricvetó; pricvetênje; drugo gl. cvêsti (é) poud. Rože ~ejo spomladi prav do hiše |se cvetoč pojavijo|; prim. pricvèsti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pricvèsti tudi pricvestì -cvetèm [və in ve] dov., 3. os. mn., privzdig. pricvetó; pricvèl -cvelà in pricvèl -êla in pricvetèl -tlà; pricvetênje; drugo gl. cvèsti (ə̀/ȉ ȅ) poud. Rože ~ejo spomladi prav do hiše |se cvetoč pojavijo|; prim. pricvêsti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pridréti -dêrem tudi pridréti -drèm dov., 3. os. mn., neobč. prideró, nam. pridrèt/pridrét; pridŕtje; drugo gl. dreti1 (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) Voda je pridrla v klet; poud. Ljudje so pridrli iz dvorane |neurejeno, množično prišli|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prignáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. priženó; prignánje; drugo gl. gnati (á é) kaj ~ govedo na pašo; poud. prignati koga ~ zvezanega moža |pripeljati, privesti|; poud. prignati koga/kaj do česa ~ krizo do vrha |spraviti|
prignáti se -žênem se (á é) poud. |hitro priti, pridrveti|: Prignal se je na konju mimo njih

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pripêči -pêčem dov., 3. os. mn., neobč. pripekó; drugo gl. peči (é) kaj Pripekel je še dva hlebca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

prižgáti -žgèm dov., 3. os. mn. prižgêjo tudi prižgó, nam. prižgàt; prižgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj ~ petrolejko, svečo; publ. ~ zeleno luč za kaj omogočiti kaj, dati dovoljenje za kaj; knj. pog. ~ televizor vključiti, vklopiti; prižgati komu kaj ~ gostu cigareto
prižgáti se -žgèm se (á ȅ) Luči so se prižgale

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pršátinedov. pŕši -íte, -èč -éča; pŕšal -ála; pršánje; (pŕšat) (á í) pokr. pršeti: Cel dan je pršalo; os. Slap je pršal na vse strani

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

pršétinedov. pŕši -íte, -èč -éča; -èl/-él -éla; pršênje; (-èt/-ét) (ẹ́ í) Začelo je ~; os. Iz megle ~i dež; Iskre ~ijo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

raz [poudarjeno ràz] predl. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. ráz.. star. z/s: skočiti ~ konja; pasti ~ stolp; Megla se spušča ~ pobočje; pobrati drobtine ~ prt s prta

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razbráti -bêrem dov., 3. os. mn., privzdig. razberó, nam. razbràt; razbránje; drugo gl. brati (á é) kaj ~ napis; neobč. ~ pomen besede iz sobesedila ugotoviti, spoznati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razcvêsti se -cvêtem se dov., 3. os. mn., privzdig. razcvetó se; razcvetênje; drugo gl. cvêsti (é) Sadni vrt se spomladi ~e; poud.: Njen obraz se je razcvetel |je dobil zdrav, lep videz|; Hlačni rob se hitro ~e |raztrga, razcefra|
razcvêsti -cvêtem (é) neobč. kaj Pomlad ~e češnje; prim. razcvèsti se, razcveteti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razcvèsti se tudi razcvestì se -cvetèm se [və in ve] dov., 3. os. mn., privzdig. razcvetó se; razcvèl se -cvelà se in razcvèl se -cvêla se in razcvetèl se -tlà se; razcvetênje; drugo gl. cvèsti (ə̀/ȉ ȅ) Jablane so se razcvele; poud.: Po vojni se je mesto razcvelo |zelo razvilo, razširilo|; Hlačni rob se hitro ~e |raztrga, razcefra|
razcvèsti tudi razcvestì -cvetèm [və in ve] (ə̀/ȉ ȅ) neobč. kaj Pomlad ~e češnje; prim. razcvêsti se, razcveteti se

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razdréti -drèm in razdréti -dêrem dov., 3. os. mn., neobč. razderó, -ì -íte in -i -íte; razdŕl -a, -èt/-ét, razdŕt -a; razdŕtje; (-èt/-ét) (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) kaj ~ kosilnico; knj. pog. ~ krilo sparati; poud.: ~ pogodbo |razveljaviti|; ~ prijateljstvo |narediti, da preneha obstajati|; ~ šalo |povedati jo|
razdréti se -drèm se in razdréti se -dêrem se (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) poud. Napovedana poroka se je razdrla |se ni uresničila|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razgnáti -žênem dov., 3. os. mn., neobč. razženó; razgnánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ demonstrante; Voda je zmrznila in razgnala cevi; brezos. Vazo bo razgnalo; poud. razgnati koga od česa Razgnalo ga bo od jeze |zelo je jezen|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

razžgáti -žgèm dov., 3. os. mn. razžgêjo tudi razžgó; nam. razžgàt; drugo gl. žgati (á ȅ) poud. koga/kaj Sonce ~e kožo |ožge|; ~ strasti |razvneti|
razžgáti se -žgèm se (á ȅ) poud. ~ ~ v plamen |razgoreti se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

se1 sêbe m, ž, s, povr. os. zaim. za vse osebe in števila sêbi -e -i -ój tudi sábo (é) naslonske oblike za rod., daj. in tož. se, si, se; navezna oblika -se (náse) (ȃ), star. sé; na sé (ẹ̑) star. paziti na sé (ẹ̑); váse, star. v sé, im. oblika Govori ~; Dani ~; naglašene oblike za rod., daj. in tož. se rabijo:
a)
če so poudarjene Prav sebe je najbolj hvalil; Sebe se (ne) boji; Še sebi ne privošči; Niti sebe nima rad
b)
v protistavi Meni je dal malo, sebi pa več
c)
v prir. zvezi Toneta, Ano in sebe izvzemam
č)
v povedkovni besedni zvezi Sami sebe ne poznajo
d)
v predložni rabi Konj ne pusti k sebi; sicer se rabijo naslonske oblike Niso si zaupali; biti si v sorodu; Radi so ~ imeli; Srečala sva ~; Potolkla sem ~ po kolenu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

segnáti -žênem [sə in se] dov., 3. os. mn., privzdig. seženó; segnánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ ljudi skupaj; ~ živino na pašnik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

sežgáti -žgèm [sə in se] dov., 3. os. mn. sežgêjo tudi sežgó, nam. sežgàt; drugo gl. žgati (á ȅ) koga/kaj ~ dračje; zgod. ~ obsojenca na grmadi
sežgáti se -žgèm se [sə in se] (á ȅ) Jed se je sežgala

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

skomínati -a nedov. -ajóč; skomínanje (í) koga Če je jabolka, ga ~a; poud. skominati koga po čem ~a ga po slavi |želi si slave|; os. Limone me ~ajo
skomínati se -a se (í) poud. komu po kom/čem ~a ~ mu po prijateljih |toži se mu|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

skozi [poudarjeno skózi] predl. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. skóz..
1. smerni prostorski ali prostorski poti oditi ~ vrata; voziti ~ predor, vas; priti ~ goščavo; poud. prebiti se ~ težave |premagati, prestati težave|; preriniti se ~ gnečo; ~ obleko je začutila hlad; potovati v Zagreb ~ Novo mesto; Premica gre ~ točko P; odpreti okno in skozenj [zə] zlesti na vrt
2. časovni ~ poletje živi ob morju poleti, čez poletje; ~ vse leto je spremljal vremenske podatke; ~ tri stoletja so se upirali turškim napadom tri stoletja
3. vezljivostni, poud. iti ~ trdo šolo življenja |veliko pretrpeti|; neknj. pog.: veliko dati ~ doživeti, prestati; iti ~ učno snov ponoviti jo; S tem denarjem ne pridemo ~ ne moremo shajati; Še to zadevo spravim ~ jo uredim
4. povedkovniški, neknj. pog. To ne bo šlo ~ ne bo uspelo, se ne bo posrečilo
5. vzročnostni: postati znan ~ kritike nasprotnikov zaradi; tudi ~ slabe razmere doseči dobre izide kljub slabim razmeram
6. lastnostni, publ. gledati kaj ~ prizmo današnjega okusa po današnjem okusu; neobč. ustvariti moreče vzdušje ~ groteskne podobe z grotesknimi podobami
7. določevalni poštni predal pet ~ ena ‹5/1›

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

snežítinedov. snêži -íte, -èč -éča; -íl -íla; snežênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) Ves dan ~i; Snežilo je v kosmih; os., poud. Cvetni lističi ~ijo z drevesa |padajo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

spêči spêčem dov., 3. os. mn., neobč. spekó; spečênje; drugo gl. peči (é) koga/kaj ~ kruh; Vžigalica ga je spekla v prste; poud. Očitek ga je spekel |prizadel|
spêči se spêčem se (é) ~ ~ z žerjavico

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

spodžgáti -žgèm dov., 3. os. mn. spodžgêjo tudi spodžgó, nam. spodžgàt; spodžgánje; drugo gl. žgati (á ȅ) poud. koga/kaj Članek ga je zelo spodžgal |spodbudil, navdušil|; poud. spodžgati koga proti komu/čemu |nahujskati, naščuvati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

spovédati spovém dov., 3. os. mn. spovêjo in spovedó; drugo gl. povedati (ẹ́) koga ver. ~ bolnika; poud. Pošteno ga je spovedala |oštela, ozmerjala|
spovédati se spovém se (ẹ́) ver. česa ~ ~ grehov; ~ ~ pred smrtjo; poud. spovedati se komu ~ ~ prijatelju |povedati, zaupati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

stkáti stkèm dov., 3. os. mn. stkêjo tudi stkó; stkánje; drugo gl. tkati (á ȅ) kaj ~ blago
stkáti se stkèm se (á ȅ) poud. Med njimi se je stkalo prijateljstvo |je nastalo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

svítati se -a se nedov. -ajóč se; svítanje (í) Na vzhodu se ~a; poud. svitati se komu Nekaj se mi ~a |dozdeva, zdi|; os. Skozi okno se ~a dan |se kaže|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

svój svôja -e povr. svoj. zaim. (ọ́ ó ó) zamenjuje os. svoj. zaim., če bi se ti nanašali na osebek istega stavka
1. ~e otroke imamo (imate, imajo) najraje
2. obdelovati ~ vinograd; Jaz imam ~e skrbi, ti ~e, sploh vsak ~e
3. Tudi tile čakajo na ~ vlak že več kot pol ure
4. Vse zahteva ~ čas |določen|; Bil je najboljši pesnik ~ dobe |dobe, v kateri je živel|; Dajte to na ~e mesto |pravo, ustrezno|; imeti ~ način govorjenja |individualen|; knj. pog. Sod drži ~ih 12 hektolitrov kakih; Za ~o osebo to lahko obljubim zase; biti sam ~ gospodar |ne ob kom drugem|

svôje -ega s, pojm. (ó) izmisliti si kaj ~ega; delati po ~e; knj. pog., poud.: dobiti ~ |biti zavrnjen, kaznovan|; odsedeti ~ |biti v zaporu|; dati kaj iz ~ega |plačati namesto drugega|; iti na ~ |osamosvojiti se|; delati ob ~em |ob svoji hrani|
svôji -ih m mn., člov. (ó) priti med ~e |med svojce, sorodnike|; ~ k ~im |Vsak naj podpira tiste, h katerim se prišteva|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

tkáti tkèm nedov., 3. os. mn. tkêjo tudi tkó, tkì tkíte, tkóč, tkàl -ála, tkàt, tkán -a; tkánje; (tkàt) (á ȅ) kaj ~ platno; poud. ~ načrte za prihodnost |snovati|
tkáti se tkèm se (á ȅ) poud. Med njimi so se tkale trdne vezi |so nastajale|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

tréskati -a nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; tréskanje (ẹ́; ẹ̑)
1. Ponoči je treskalo; treskati v koga/kaj V samotna drevesa rado ~a
2. os., poud. Granate ~ajo |dajejo močne, rezke glasove|; poud. treskati koga/kaj ~ nasprotnika z vso močjo |močno udarjati, tolči|; poud. treskati koga/kaj po čem ~ vsiljivca po hrbtu |močno udarjati, tolči|; poud. treskati ob kaj Valovi ~ajo ~ čoln |silovito zadevajo|; poud. treskati z/s čim ~ z vrati |silovito loputati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

tréskniti -e dov. trésknjen -a (ẹ́ ẹ̑) Med nevihto je večkrat tresknilo; os., poud. Granata ~e |da močen, rezek glas|; poud. treskniti koga/kaj po čem ~ napadalca po glavi |močno udariti|; treskniti ob kaj ~ ~ skalo |silovito se zadeti|; treskniti z/s čim ~ z vrati |silovito zaloputniti|; ~ na tla |plosko pasti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

trésniti -e dov. trésnjen -a; trésnjenje (ẹ́ ẹ̑)
1. v kaj Tresnilo je v gospodarsko poslopje
2. os., poud. tresniti koga/kaj ~ fanta ob tla |silovito vreči|; poud. tresniti koga/kaj po čem ~ fanta po glavi |močno udariti|; poud. tresniti ob kaj Val je tresnil ob skalo |silovito udaril|; neobč. tresniti v kaj Strela je tresnila v drevo udarila; poud. tresniti z/s čim ~ z vrati |silovito zaloputniti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

tréščiti -i dov. -en -ena; tréščenje (ẹ́ ẹ̑)
1. Zagrmelo je in treščilo; treščiti v koga/kaj Treščilo je v senik
2. os., poud. Blizu je treščila granata |eksplodirala|; poud. treščiti koga/kaj ~ fanta skozi vrata |s silo vreči|; poud. treščiti koga/kaj v kaj ~ nasprotnika v obraz |močno udariti|; poud. treščiti koga/kaj po čem ~ nasprotnika po glavi |močno udariti|; poud. treščiti ob kaj pri padcu ~ ~ skalo |silovito zadeti|; treščiti v koga/kaj Strela je treščila v senik; poud. Skoraj bi treščil vanj |se zaletel|; poud.: ~ na tla, po tleh |pasti|; nenadoma ~ ~ hišo |nepričakovano priti|

tréščiti se -im se (ẹ́ ẹ̑) poud.: Fantje so se treščili |spopadli|; ~ ~ v morje |skočiti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ubráti ubêrem dov., 3. os. mn., privzdig. uberó, nam. ubràt; ubránje; drugo gl. brati (á é) kaj ~ barve pohištva; poud.: ~ novo kitico pesmi |začeti peti|; ~ najbližjo pot v dolino |iti, oditi po najbližji poti|; star. ~ razglašene strune uglasiti; ubrati koga/kaj v kaj ~ omizje v pevski zbor; poud. ubrati kaj po kom/čem ~ korak po godbi |uravnati|
ubráti jo ubêrem jo (á é) knj. pog., poud. |iti, hoditi|: ~ ~ povprek; ~ ~ v dir |zdirjati|
ubráti se ubêrem se (á é) z/s kom/čim ~ ~ s sodelavci

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

udréti se udrèm se tudi udréti se udêrem se dov., 3. os. mn., neobč. uderó se, -ì se -íte se tudi -i se -íte se; udŕl se -a se, -èt se/-ét se, udŕt -a; udŕtje; (-èt se/-èt se) (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) Streha se je udrla; udreti se komu/čemu Živalim so se od stradanja udrle lakotnice; poud. Iz nosa se mu je udrla kri |je začela silovito teči|; brezos. Udrlo se mu je do kolen
udréti jo udrèm jo tudi udréti jo udêrem jo (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) knj. pog., poud. |hitro steči, oditi|: ~ ~ proti domu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ugnáti užênem dov., 3. os. mn., neobč. uženó; ugnánje; drugo gl. gnati (á é) poud. koga/kaj ~ konja |ukrotiti, umiriti|; ~ tekmeca z zvijačo |premagati ga|
ugnáti se užênem se (á é) poud. Njen jok se je kmalu ugnal |se je pomiril, utišal|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ugnêsti ugnêtem dov., 3. os. mn., neobč. ugnetó; ugnetênje; drugo gl. gnesti (é) kaj ~ glino; ~ kvas v testo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

upêči se upêčem se dov., 3. os. mn., neobč. upekó se; drugo gl. peči (é) Jabolka se ~ejo |se pri pečenju zmanjšajo|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

v3 [poudarjeno ú] predl., nepravilen je izgovor [və]; nasprotnostni par je iz
I. z mest.
1. mestovni prostorski stanovati ~ bloku; nastop ~ Celju; bolečina ~ prsih; delati ~ turizmu; skrčiti noge ~ kolenih; širok ~ pasu; stati ~ vodi; ostati ~ postelji; poud. kopati se ~ denarju |imeti dosti denarja|
2. časovni ~ četrtek; ~ prihodnjem letu; ~ davnih časih; ~ času kuge; ~ košnji otave med košnjo; sprehajati se ~ dežju; končati ~ roku; ~ nedeljah ob nedeljah
3. povedkovniški biti ~ stiski; knj. pog. ~ redu dobro, prav; ostati ~ dvomih; poud. biti si ~ laseh |v sporu|; biti si ~ sorodu; ~ meni imaš prijatelja
4. vzročnostni ~ jezi si puliti lase; uboj ~ samoobrambi
5. lastnostni iti ~ parih; pomagati ~ denarju; poud. ravnati s kom ~ rokavicah |obzirno, previdno|; živeti ~ miru; umirjen ~ vedenju; podoben ~ hoji; ~ tretje gre rado; knj. pog. ~ redu človek dober, pošten
II. s tož., v sklopu z navezno obliko os. zaim. vá..
1. smerni prostorski priti ~ hišo; stopiti ~ dvigalo; metati ~ jamo, zrak; zaviti ~ desno; sesti ~ šolsko klop; poglobiti se vase; vpreči ~ jarem
2. mestovni prostorski rdeč ~ obraz; ranjen ~ ramo
3. časovni vrniti se ~ soboto; ~ prihodnje se poboljšaj
4. vezljivostni zaljubiti se ~ sošolko; Zaupam vanjo; verovati ~ Boga
5. povedkovniški spremeniti se ~ žabo; spraviti ~ red; To spada ~ redno delo; Pomlad prehaja ~ poletje; poud. lesti ~ dolgove |zadolževati se|; spustiti se ~ boj; razcepiti se ~ dva dela
6. vzročnostni dati ~ najem; povedati ~ opravičilo; vabiti ~ goste; obleka za ~ cerkev; strašilo za ~ proso
7. lastnostni zavpiti ~ en glas; igrati ~ troje; živeti ~ dvoje; zavit ~ brisačo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vdréti vdrèm tudi vdréti vdêrem dov., 3. os. mn., neobč. vderó, vdrì -íte tudi -i -íte; vdŕl -a, vdrèt/vdrét, vdŕt -a; vdŕtje; (vdrèt/vdrét) (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) ~ v avtomobil; poud. ~ h komu na obisk |nasilno, nepovabljeno priti|; Voda je vdrla v klet; vdreti kaj ~ vrata

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vgnêsti vgnêtem dov., 3. os. mn., neobč. vgnetó; vgnetênje; drugo gl. gnesti (é) kaj v kaj ~ rozine v testo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vé vé vàs m, ž, s mn., os. zaim. (ȋ ẹ̑ ẹ̑); gl. ti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vídva védve tudi vídve védve tudi vídve váju dvéh m, ž, s dv., os. zaim. (ȋ ẹ̑ ẹ̑); gl. ti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vpêči vpêčem dov., 3. os. mn., neobč. vpekó; drugo gl. peči (é) kaj v kaj ~ narezane orehe v pecivo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vtkáti vtkèm dov., 3. os. mn. vtkêjo tudi vtkó; vtkánje; drugo gl. tkati (á ȅ) kaj v kaj ~ vzorec v blago

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vzcvêsti vzcvêtem dov., 3. os. mn., privzdig. vzcvetó; vzcvetênje; drugo gl. cvêsti (é) Tulipan ~e; poud.: Dekle je čez noč vzcvetlo |postalo lepega, zdravega videza|; V deželi ~e umetnost |dobro uspeva|; prim. vzcvèsti, vzcveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vzcvèsti tudi vzcvestì vzcvetèm [və in ve] dov., 3. os. mn., privzdig. vzcvetó; vzcvèl -cvelà in vzcvèl -êla in vzcvetèl -tlà; vzcvetênje; drugo gl. cvèsti (ə̀/ȉ ȅ) Jablana je vzcvela; poud. Po vojni je mesto vzcvelo |se gospodarsko hitro razvilo|; prim. vzcvêsti, vzcveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vžgáti1 vžgèm dov., 3. os. mn. vžgêjo tudi vžgó, nam. vžgàt; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj Strela ~e seno; ~ motor; star. ~ svetilko prižgati; Avtomobil noče ~; poud. Knjiga je vžgala |je imela velik učinek, uspeh|
vžgáti se vžgèm se (á ȅ) Suha slama se hitro ~e; poud. V njem se ~e hrepenenje |se hitro pojavi|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

vžgáti2 vžgèm dov., 3. os. mn. vžgêjo tudi vžgó, nam. vžgàt; drugo gl. žgati (á ȅ) kaj v kaj ~ znamenje v kožo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zablískati -am dov. -aj -ajte tudi -ájte; -al -ala tudi -ála; zablískanje (í) Svetilnik ~a; zabliskati z/s čim po kom/čem ~ z baterijo po sobi; poud. ~ z očmi |jezno, živahno pogledati|
zablískati se -a se (í) Močno se je zabliskalo; poud., s smiselnim osebkom zabliskati se komu Zabliskalo se mu je, da je naredil napako |dojel je, spoznal je|; os., poud. V očeh se ji je zabliskala jeza |pokazala|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zabráti se -bêrem se dov., 3. os. mn., privzdig. zaberó se, nam. zabràt se; drugo gl. brati (á é) Zabral se je, da ni slišal zvonca

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zacvêsti -cvêtem dov., 3. os. mn., privzdig. zacvetó; zacvetênje; drugo gl. cvêsti (é) Drevje ~e in odcvete; poud. Trgovina je spet zacvetela |začela uspevati|; prim. zacvèsti, zacveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zacvèsti tudi zacvestì -cvetèm [və in ve] dov., 3. os. mn., privzdig. zacvetó, zacvèl -cvelà in zacvèl zacvêla in zacvetèl -tlà; zacvetênje; drugo gl. cvèsti (è/ȉ ȅ) Drevje ~e že v marcu; poud. V novem okolju je spet zacvela |dobila zdrav, lep videz|; prim. zacvêsti, zacveteti

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zadréti -drèm in zadréti -dêrem dov., 3. os. mn., neobč. zaderó, -ì -íte in -i -íte; zadŕl -a, -èt/-ét, zadŕt -a; zadŕtje; (-èt/-ét) (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) kaj v koga/kaj ~ nož v les
zadréti se -drèm se in zadréti se -dêrem se (ẹ́ ȅ; ẹ́ é) v kaj Trn se mu je zadrl v peto

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zagnáti -žênem dov., 3. os. mn., privzdig. zaženó; zagnánje; drugo gl. gnati (á é) koga/kaj ~ bombo; poud. ~ ves denar |zapraviti|; ~ motor; ~ živino v hlev; zagnati komu kaj ~ sošolcu kamen v glavo
zagnáti se -žênem se (á é) Pes se je zagnal proti tujcu; poud. zagnati se v koga/kaj ~ ~ ~ delo |prizadevno, navdušeno se ga lotiti|; ~ ~ ~ politične nasprotnike |napasti jih|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zagrmétidov. zagrmênje; drugo gl. grmeti (ẹ́ í) V daljavi je zagrmelo; V dvorani je zagrmelo od ploskanja; os. Motor je zagrmel in utihnil; poud. Plaz je zagrmel čez pobočje |grmeč zdrsnil|; poud. zagrmeti nad kom/čim Oče je zagrmel nad sinom |zakričal|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zamêsti -mête tudi zamêsti -mêde dov. zametênje tudi zamedênje; drugo gl. mêsti2 (é; é) koga/kaj Avtomobil je zametlo; V gorah jih je zametlo; os. Sneg je zametel ceste

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zamračíti -ím dov. zamráčil -íla, nam. zamračít/zamračìt; zamračênje; drugo gl. mračiti (í/ȋ í) kaj Oblaki so zamračili nebo; neobč. Skrbi so mu zamračile obraz ga naredile mrkega, neprijaznega
zamračíti se -í se (í/ȋ í) neobč.: zmračiti se; os. Um se mu je zamračil |Postal je duševno bolan|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zamrazítitudi zamráziti -i dov. zamrázil -íla tudi zamrázil -a, zamražèn -êna tudi zamrážen -a in zamrazèn -êna tudi zamrázen -a; drugo gl. mraziti (í/ȋ í; á ȃ; ȃ) koga Zamrazilo ga je po hrbtu; os., redk. Veter jih je zamrazil premrazil

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zapêči -pêčem dov., 3. os. mn., neobč. zapekó; zapečênje; drugo gl. peči (é) koga/kaj preveč ~ kruh; Oči so ga zapekle; poud. Krivica ga je zapekla |prizadela|; brezos. V prsih ga je zapeklo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zapovédati -povém dov., 3. os. mn. zapovêjo in zapovedó; drugo gl. povedati (ẹ́) komu kaj ~ bolniku počitek; ~ napreči konja

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zarêči -rêčem dov., 3. os. mn. tudi zarekó; drugo gl. reči (é) kaj znati ~ kačji pik; zareči komu Pri rojstvu mu je zarekla
zarêči se -rêčem se (é) Zarekel se je, da bo molčal; s smiselnim osebkom zareči se komu Oprostite, zareklo se mi je

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zarosítidov. zarósil -íla; zarošênje; drugo gl. rositi (í/ȋ í) Včasih je malo zarosilo; os. Dež ~i
zarosíti se -ím se (í/ȋ í) Šipe so se zarosile

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zaskomínati -a dov. zaskomínanje (í) koga/kaj Ob pogledu na kumarice ga ~a; poud. zaskominati koga/kaj po čem Zaskominalo ga je po pijači |zaželel si je pijače|; os., poud. zaskominati koga/kaj Bogastvo ga je zaskominalo |zaželel si je bogastva|
zaskomínati se -a se (í) poud. komu po kom/čem Zaskominalo se mu je po družbi prijateljev |zaželel si je družbe prijateljev|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zasnežítidov. zasnéžil -íla, nam. zasnežít/zasnežìt, zasnežèn -êna; zasnežênje; drugo gl. snežiti (í/ȋ í) Zvečer je zasnežilo; zasnežiti kaj Zasnežilo je ceste in polja; os. umetno ~ smučišče

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zasvítati se -a se dov. zasvítanje (ȋ) Na vzhodu se je zasvitalo; s smiselnim osebkom, poud. zasvitati se komu Zasvitalo se mu je, kaj se je zgodilo |dojel je, spoznal je|; os., poud. Dan se je zasvital |Zdanilo se je|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zatréskati -a dov. -an -ana (ẹ́; ẹ̑) Zabliskalo je in zatreskalo; os., poud. Zunaj ~ajo granate |močno udarjajo|; poud. zatreskati kaj ~ torbo v kot |silovito vreči|; poud. zatreskati z/s čim jezno ~ z vrati |silovito zaloputniti|
zatréskati se -am se (ẹ́; ẹ̑) poud. |zaljubiti se|: v koga/kaj ~ ~ ~ sošolko

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zazdéti se -í se dov.; drugo gl. zdeti se (ẹ́ í)
1. komu Zazdelo se mu je, da se v grmovju nekdo skriva; Na obisk pride, če se mu ~i; poud. Komur se je zazdelo, se je lahko pridružil gibanju |kdor je hotel, želel|
2. os. zazdeti se komu Soba se mu je zazdela majhna

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zazébsti -zébe dov. -i -ite; zazébel -bla, zazébst/zazèbst, zazébljen -a tudi zazében -a; zazébljenje tudi zazébenje; (zazébst/zazèbst) (ẹ́)
1. koga/kaj Zazeblo ga je v prste; poud. ~e me, če se spomnim tistih let |Dobim občutek mraza|
2. os., neobč. zazebsti koga/kaj Mrzla zemlja je zazebla utrujeno telo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zazoríti -ím tudi zazóriti -im dov. zazóril -íla tudi zazóril -a; drugo gl. zoriti2 (í/ȋ í; ọ́; ọ̑) neobč. začeti se, nastopiti: Dan je zazoril; poud. Zazorila je svoboda |Postali smo svobodni|
zazoríti se -í se tudi zazóriti se -i se (í/ȋ í; ọ́; ọ̑) neobč. zasvitati se: Še preden se je zazorilo, so odšli; os., neobč. Na vzhodu se je zazorila zarja se zasvetila, pokazala

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zažgáti -žgèm dov., 3. os. mn. zažgêjo tudi zažgó; nam. zažgàt; drugo gl. žgati (á ȅ) koga/kaj ~ barako; ~ kruh; ~ smeti
zažgáti se -žgèm se (á ȅ) ~ ~ iz protesta; Potica se je zažgala

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zbráti zbêrem dov., 3. os. mn., privzdig. zberó, nam. zbràt; drugo gl. brati (á é) koga/kaj ~ raztresene liste; ~ ljudi na trgu; zbrati kaj za koga ~ oblačila za poplavljence
zbráti se zbêrem se (á é) ~ ~ na trgu; miselno se zbrati

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zdéti se zdí se nedov. zdì se zdíte se, zdèč se zdéča se; zdèl se zdéla se; (zdèt se/zdét se) (ẹ́ í)
1. komu ~i ~ mi, da nekdo trka; Ne vem, kje je, ~i se mi, da v kinu; Zdelo se mu je, kot da plava; poud. Ne ~i ~ mu čakati toliko časa |noče|; Pride, kadar se mu ~i |nepredvidljivo|; Sedi, kamor se ti ~i |kamor ti je všeč|; Z njim ravna, kakor se mu ~i |samovoljno, muhasto|; iron. To bom jaz opravil. -Se mi ~i |Ne verjamem|; brezos. Kot se ~i, mu bo uspelo
2. os. Z vznožja se ~ijo gore še višje; Na pogled se ~i zdrav; zdeti se komu Letalo se jim ne ~i primerno za polet; Delo se mu ne ~i težko; Ta človek se mi ~i pošten

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zdréti zdêrem tudi zdréti zdrèm dov., 3. os. mn., neobč. zderó, nam. zdrèt/zdrét; zdŕtje; drugo gl. dreti1 (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) kaj Nalivi so zdrli rodovitno zemljo; zdreti komu kaj ~ bolniku zob izdreti
zdréti se zdêrem se tudi zdréti se zdrèm se (ẹ́ é; ẹ́ ȅ) pokr. odlomiti se, odtrgati se: S pobočja se je zdrl kamen

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zmánjkati -a dov. zmánjkanje (ȃ) komu česa Zmanjkalo mu je denarja; poud. Hitro ji ~a sape |postane zadihana|; zmanjkati koga/česa Kmalu bo zmanjkalo nabornikov; Vode je zmanjkalo; poud. zmanjkati koga Čez noč jih je zmanjkalo |so izginili, pobegnili|; Od utrujenosti jo je zmanjkalo |je takoj zaspala|; os., omilj. zmanjkati komu Spet mu je zmanjkala knjiga |mu je bila ukradena, vzeta|; omilj. Z mize je zmanjkal rokopis |je bil ukraden, vzet|
zmánjkati se -a se (ȃ) z nikalnico koga/česa poud. Lepih deklet se ne ~a |je veliko|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zmanjkováti -úje nedov. -ujóč, -ováje; -àl -ála, -àt; zmanjkovánje; (-àt) (á ȗ) komu česa Potapljaču ~uje zraka; zmanjkovati koga/česa ~uje otrok; Vode ~uje; poud. zmanjkovati koga Začelo ga je ~ |Začel je izgubljati zavest; Postajal je zaspan|; os., omilj. zmanjkovati komu Našteli so, kaj vse jim ~uje |jim kradejo|; omilj. Na oddelku so zmanjkovale knjige |so bile večkrat ukradene|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zmračíti -ím dov. zmráčil -íla, nam. zmračít/zmračìt; zmračênje; drugo gl. mračiti (í/ȋ í) poud. kaj Boleč spomin je zmračil njegov obraz |ga naredil mrkega, neprijaznega|
zmračíti se -í se (í/ȋ í)
1. Pozimi se zgodaj ~i; poud. zmračiti se komu Pred očmi se mu je zmračilo |omedlel je|
2. os. Nebo se je zmračilo; poud. Ob tej novici se je kar zmračil |postal mrk|; neobč. Um se mu je zmračil |Postal je duševno bolan|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zmrazítitudi zmráziti -i dov. zmrázil -a tudi zmrázil -íla, nam. zmrazít/zmrazìt tudi zmrázit; drugo gl. mraziti (í/ȋ í; á ȃ; ȃ) koga Zmrazilo ga je po hrbtu; os., poud. Prizor jih je zmrazil |povzročil neprijeten občutek|
zmrazíti se -ím se tudi zmráziti se -im se (í/ȋ í; á ȃ; ȃ) neobč. Zrak se je zmrazil postal mrzel

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

zoríti2 -ím tudi zóriti -im nedov. zôri -íte tudi -i -ite, -èč -éča; -íl -íla tudi -il -ila, -ít tudi -it, zorjèn -êna tudi zórjen -a; zorjênje tudi zórjenje; (-ít/-ìt tudi -it) (í/ȋ í; ọ́; ọ̑) neobč. ožarjati, osvetljevati: kaj Drevesa je že zorila rdeča svetloba
zoríti se -í se tudi zóriti se -i se (í/ȋ í; ọ́; ọ̑) Vstali so, ko se je zorilo; os., neobč. Ob sončnem zahodu se ~ijo vzhodne gore so ožarjene, se svetijo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

žêjati -am nedov. -ajóč, -áje; žêjanje (ȇ) koga/kaj Pogosto ga ~a; poud. žejati koga česa ~a ga dobre besede |zelo si želi|; poud. žejati koga po čem ~a ga po gorah |Zelo si želi iti v gore|; žejati koga/kaj os. Slane jedi nas ~ajo; Meso ~a

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

žgáti žgèm nedov., 3. os. mn. žgêjo tudi žgó, žgì žgíte, žgóč; žgál -a, žgát, žgán -a; žgánje; (žgàt) (á ȅ) kaj ~ kadilo; ~ opeko; žgati koga z/s čim ~ žrtev z razbeljenimi iglami; žgati koga Rana ga je začela ~; brezos. V prsih me žge; poud. Sonce ~e že ves teden |močno pripeka|
žgáti se žgèm se (á ȅ) Potica se ~e; poud. ~ ~ na soncu |pretirano se sončiti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

abscísen -sna -o (ȋ) geom.
abscísni -a -o (ȋ) ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

balánčen -čna -o (ȃ) neknj. pog. krmilen
balánčni -a -o (ȃ) ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

hipêrbolski -a -o (é) geom. ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

kardánski -a -o (ȃ) strojn. ~ pogon; ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

koordináten -tna -o (ȃ)
koordinátni -a -o (ȃ) ~ sistem; ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

lúnek -nka m (ȗ) pokr. vtakniti ~ v os v osnik

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ordináten -tna -o (ȃ) geom.
ordinátni -a -o (ȃ) ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ósmij -a m z -em snov. (ọ́) kem.; prim. Os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

primázati -mážem dov. -al -ala in -ála; -an -ana; primázanje in primazánje (á ȃ) kaj nekoliko ~ os; knj. pog. primazati koga ~ nasprotnika z bičem udariti; primazati komu kaj knj. pog. ~ nagajivemu otroku klofuto dati; šol. žarg. ~ učencu nezadostno dati mu negativno oceno; knj. pog. Sodnik mu je primazal dva tedna ga obsodil na dva tedna zapora

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

rotacíjski1 -a -o (ȋ) ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

težíščen -čna -o (ȋ) publ. ~a naloga osrednja, najpomembnejša
težíščni -a -o (ȋ) geom. ~a os

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

ulégati se -am se nedov. -ajóč se, -áje se; uléganje (ẹ́ ẹ̑; ẹ̑) Ne ulegaj se na vlažna tla; Os se dobro ~a v ležaj

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

x x-a tudi x -- [íks -a in ksə̀ ksə̀ja tudi íks in ksə̀] m (ȋ; ə̏; ȋ; ə̏) |ime tuje črke|: napisati ~; geom. os ~; neznanka ~; c minus dva ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

y y-a tudi y -- [ípsilon -a tudi ípsilon] m (ȋ; ȋ) |ime tuje črke|: zapisati ~; neznanka ~; geom. os ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 16. 6. 2024.

Število zadetkov: 234