Slovar slovenskega knjižnega jezika²

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

parámeter -tra m (á)
1. mat. konstanta ali spremenljivo število, ki ima v določeni funkcijski povezavi viden ali izjemen pomen: izračunati parameter enačbe; parameter hiperbole, parabole; enačba z več parametri
2. publ. kar se uporablja za vrednotenje, merjenje: razprave o ekonomskih parametrih pri gradnji stanovanj / izmeriti s parametrom politične prakse
♦ 
strojn. parametri pare podatki o tlaku in temperaturi ali o tlaku in vlažnosti
paramétrski -a -o (ẹ̄)
pridevnik od parameter: parametrsko razmerje ploskev

Slovenski pravopis

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

parámeter -tra m (á) mat. izračunati ~ enačbe; publ. ekonomski ~i pri gradnji stanovanj |merila|

Sinonimni slovar slovenskega jezika

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024

parámeter -tra m
GLEJ SINONIM: merilo

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

paramētər, -tra, m. der Parameter (math.), Cig. (T.).

Terminološki slovar betonskih konstrukcij

Terminološki slovar betonskih konstrukcij, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

prostóstna stôpnja -e -e ž
strížni kót zemljíne -ega -a -- m

Farmacevtski terminološki slovar

Farmacevtski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

Carrov índeks -ega -a m
Cmax Cp|max¦p-a m
CPP2 CPP-ja m
efektívni permeabílnostni koeficiènt -ega -ega -ênta m
gostôta -e ž
Hausnerjevo razmérje -ega -a s
hidrofóbna fragmêntna konstánta -e -e -e ž
intervál zaúpanja -a -- m
kompaktílnost -i ž
kompresibílnost -i ž
krítični procésni parámeter -ega -ega -tra m
molékulska podóbnost -e -i ž
molékulski deskríptor -ega -ja m
nasípni kót -ega -a m
navídezni porazdelítveni koeficiènt -ega -ega -ênta m
očístek -tka m
podóbnostno števílo -ega -a s
površína pod krivúljo -e -- -- ž
pretóčni čàs -ega čása m
pridobljêna léta zdrávstveno kakôvostnega življênja -ih lét -- -- -- ž
pridobljêna léta življênja -ih lét -- s
P50 -- m
razmérje prirástka stróškov gledé na prirástek učinkovítosti -a -- -- -- -- -- -- s
stôpnja nèuspéha -e -- ž
tmax -a m
viskóznost -i ž
volúmen porazdelítve -mna -- m
zéta potenciál -- -a m

Pravni terminološki slovar

Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

pláčni kolíčnik -ega -a m

Terminološki slovar avtomatike

Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

avtomátsko nastávljanje parámetrov -ega -a -- s
čàs izravnáve čása -- m
časôvna konstánta -e -e ž
čàs zakasnítve čása -- m
fáktor pozábljanja -ja -- m
híperparámeter -tra m
horizónt vódenja -a -- m
modél s koncentríranimi parámetri -a -- -- -- m
modél s porazdeljênimi parámetri -a -- -- -- m
Nicholsov diagrám -ega -a m
ocenjevánje parámetrov -a -- s
parámeter -tra m
paramétrska občutljívost -e -i ž
paramétrska optimizácija -e -e ž
paramétrsko adaptívni regulátor -- -ega -ja m
paramétrsko adaptívno vódenje -ega -ega -a s
paramétrsko prilagájanje -ega -a s
polárni diagrám -ega -a m
predíkcijski horizónt -ega -a m
procésna spremenljívka -e -e ž
rangírni fáktor -ega -ja m
razvŕščanje ojáčenj -a -- s
sistém s koncentríranimi parámetri -a -- -- -- m
sistém s porazdeljênimi parámetri -a -- -- -- m

Geološki terminološki slovar

Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

koeficiènt prepústnosti -ênta -- m
mréžna konstánta -e -e ž
parámeter -tra m
transmisívnost -i ž
vodoprevódnost -i ž

Geografski terminološki slovar

Geografski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

koeficiènt àsimétričnosti poréčja -ênta -- -- m
koeficiènt zakrasélosti -ênta -- m
koeficiènt zamočvírjenosti -ênta -- m

Jezikovna svetovalnica

Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

Slovenjenje imen tujih univerz – (2)

Yale, študirati na Yalu (ime univerze je po moje napačno prevedeno v slovenščino). Elihu Yale je bil valižanski trgovec in filantrop, univerzo so poimenovali po njem. Zato bi bil smiseln slovenski prevod Yalova univerza. Če bi se kaka slovenska univerza imenovala po Francetu Prešernu, bi se najbrž imenovala Prešernova univerza ali Univerza Franceta Prešerna. Ali se je raba Univerza Yale uveljavila zaradi nepoznavanja pomena tega imena ali pa je morda kak globlji razlog?

Terminološka svetovalnica

Terminološka svetovalnica, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.

Cenilka
Zanima me, kako pravilno sloveniti angleški termin estimator , ki se uporablja na področju ekonometrije in označuje spremenljivko, s katero ocenjujemo določen parameter. V praksi se uporablja slovenski termin cenilka , a bi bilo po mojem mnenju pravilneje uvesti termin ocenjevalec oz. ocenjevalka , saj govorimo o ocenah in ocenjevanju. Kakšno je vaše mnenje?
Referenčni koordinatni sistem
Zanima me, kakšno je pravilo pri prevajanju večbesednih terminov iz angleščine. Npr. termin geographic information system se prevaja kot geografski informacijski sistem ; vrstni red sestavin je tak kot v angleškem terminu. Po drugi strani pa se pri terminu coordinate reference system , ki označuje »siste/m/ za izključno navajanje prostorskih informacij v prostoru v obliki niza koordinat (x, y, z) in/ali širine in dolžine ter višine, ki temelj/i/ na horizontalnem in vertikalnem geodetskem podatku« ( spletna stran Evropske komisije ), pojavljata dva slovenska ustreznika z različnim zaporedjem pridevnikov: referenčni koordinatni sistem in koordinatni referenčni sistem . V terminih, ki označujejo povezane pojme, je vrstni red sestavin iz angleškega termina ohranjen tudi v slovenskem, npr. ang. terrestrial reference system – sln. terestrični referenčni sistem , ang. spatial reference system – sln. prostorski referenčni sistem , ang. vertical reference system – sln. vertikalni referenčni sistem . Katero zaporedje je boljše in zakaj?
Število zadetkov: 71