eSSKJ – Slovar slovenskega knjižnega jezika

eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

púra púre samostalnik ženskega spola [púra] ETIMOLOGIJA: = hrv., srb. pȕra, nar. rus. purýš, nejasnega izvora, morda iz vabnega klica pur-pur - več ...

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

nanêsti -nêsem dov., nanésel nanêsla (é)
1. z nošenjem, prenašanjem spraviti kam: nanesti drva v kuhinjo; mravlje so nanesle visok kup iglic; nanesli so skupaj stole iz vse hiše / s čevlji so nanesli veliko blata, smeti v sobo / sinice so si nanesle novo gnezdo naredile
// z delovanjem povzročiti, da kaj kam pride, se kje nabere: kamenje in pesek je nanesla voda; veter nanese kupe listja, snega / hiše stojijo, kot bi jih veter nanesel brez reda, načrta
2. narediti, da pride na kako površino razmeroma tanka plast, majhna količina česa: nanesti kremo, ličilo na obraz; s čopičem nanesti barvo na platno
3. vrisati na papir, sliko: na vodoravno os nanesi skalo za čas, na navpično za hitrost / nanesti razdalje v merilu
4. z nesenjem povzročiti pojavitev določene količine jajc: letos so kokoši malo nanesle / pure so ji nanesle več jajc kot kokoši
5. s prislovnim določilom dati, prinesti denar, dobiček: kopanje premoga v tem kraju malo nanese / na leto obresti precej nanesejo
// z oslabljenim pomenom izraža, da nastane, se nabere česa toliko, kot nakazuje določilo: razprava je nanesla deset strani; vse skupaj nanese petnajst dni
6. nav. ekspr., s prislovnim določilom izraža obstoj določenih okoliščin, zaradi katerih pride do kakega dejanja, stanja: slučaj je nanesel, da sta se srečala; naključje je tako naneslo / pogovor je nanesel tudi nanj; brezoseb. včasih je prijazen, včasih pa zadržan, kakor nanese
práska -e ž (ā)
1. manjša povrhnja poškodba kože v obliki črte: iz praske se je pocedila kri; v pretepu je dobil le nekaj prask; praska na čelu; praske in rane; pren., ekspr. moralna praska
// temu podobna poškodba sploh: praske na pohištvu
2. ekspr. spopad, zlasti vojaški: časopisi poročajo o krajevnih praskah; pogoste praske na meji; praska s sovražnikom; bitke in praske / praske med šolarji / besedne praske; praske med strankami
● 
pog., ekspr. pri trčenju jo je odnesel brez praske ni bil ranjen, poškodovan; nar. vzhodno psi in pure so obiskovalca sprejeli z veliko prasko hrupom, truščem
púra -e ž (ū)
velika domača ptica z dolgim golim vratom in golo glavo: gojiti pure
// samica te živali: jajca pure; puran in pura
púrman -a m (ȗ)
pog. puran: zaklati purmana; pure in purman; to ga draži kot rdeča barva purmana zelo

ePravopis – Slovenski pravopis

ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

londonski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
londonska londonsko pridevnik
IZGOVOR: [lóndonski]
PRIMERJAJ: Londonski memorandum, Londonski sporazum

Sinonimni slovar slovenskega jezika

SNOJ, Jerica, AHLIN, Martin, LAZAR, Branka, PRAZNIK, Zvonka, Sinonimni slovar slovenskega jezika, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024

púra -e ž
samica puranapojmovnik
SINONIMI:
ekspr. purica
GLEJ ŠE SINONIM: puran

Slovar slovenskih frazemov

KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

formálnost Frazemi s sestavino formálnost:
čísta formálnost, gôla formálnost
lílija Frazemi s sestavino lílija:
bél kot lílija, číst kot lílija

Slovenski etimološki slovar³

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čepẹ́riti se -ẹ̑rim se nedov.
píra -e ž

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čəbljáti, -ȃm, vb. impf. flüstern, lispeln, schwatzen, Guts., Jarn., Mur., Cig., Jan.; Tri pure, tri race, Tri bele gosi, So vkupi čebljale Tri cele noči, Npes.-Vod. (Pes.); — morda nam. čubljati; prim. čuba.
kȃvkati, -am, -čem, vb. impf. 1) ähnliche Laute von sich geben, wie die Dohle; pure kavkajo, jvzhŠt.; — jammern: kaj vedno kavkaš, jvzhŠt.; — 2) luščiti kostanj iz griče (ježice), GBrda-Erj. (Torb.).
pítati 1., pȋtam, vb. impf. 1) mästen, feist machen; živino, pure, gosi p.; — živina se lepo pita; pitana živina; — p. se, sich wohl ergehen lassen, Cig.; — mošnjice si p., sich bereichern, ZgD.; — p. koga s prazno žlico, s praznim obetanjem, jemanden mit leeren Versprechungen hinhalten, Cig.; p. koga z grdimi imeni: z oslom, s tatom, jemanden ausschimpfen, einen Esel, einen Dieb schelten; — norce pitati, Possen treiben, narren, Cig.; — 2) füttern, zu essen geben (von Kindern und jungen Vögeln), Cig.; stara mladiče pita, otroka z žlico pitati, jvzhŠt.; — 3) pitan = pitom(en), zahm: pitane živali, Kras; — durch die Cultur veredelt: pitano drevje, Nov.-C.; pitana roža, C.; pitani leščnik, die Lambertsnuss (corylus tubulosa), Senožeče, Ip.-Erj. (Torb.).
purè, -ę́ta, n. das Truthuhn, Mik.
vȏlək, -ləka, (-lka), m. dem. vol; 1) das Öchslein; tudi: volə̀k, -lkà, Valj. (Rad); — 2) das Brandhorn (murex brandaris), Jan., Erj. (Ž.); — 3) božji v., der Bockkäfer, Ip.-Erj. (Torb.); — der Goldkäfer, M., C.; der Blätterkäfer, Cig.; der Marien- o. Frauenkäfer (coccinella septempunctata), Jan., Št.; — die Feldgrille, Cig., Lašče-Erj. (Torb.); Lej, pure vabi — In božje volke: šuri muri! Preš.; — (fig.) ein willensschwacher Mann; — 4) "voleki" = ledvice, Mariborska ok.
zagnáti, -žénem, vb. pf. 1) hintreiben, treiben; zagnati ovce v hlev, pure na pašo; z. koga po kaj, jemanden etwas schnell holen lassen; z. sovražnike v beg, die Feinde in die Flucht schlagen; veter je ladjo na plitvino zagnal; — davonjagen; z. posla; — 2) einen Schwung geben; in Bewegung setzen: kolo z., da se vrti; uro z., da gre; mlatilnico z., die Dreschmaschine in Thätigkeit versetzen, Nov.; — schleudern, werfen; kamen z. črez reko; poleno komu z. pod noge; — z. se, sich einen Schwung geben, einen Anlauf nehmen, stürzen, schießen, schnellen; z. se in preskočiti potok; z. se na konja, sich aufs Pferd schwingen; z. se v kaj, v koga, gegen etwas (jemanden) losstürzen, etwas, jemanden anrennen; z. se nad koga, über einen herstürzen, Jan., na koga, Cig.; — 3) zagnana koža, verdickte, schwielige Haut, C.; — 4) anfangen, erheben: z. krik, jok, hrup, zu schreien, zu weinen, zu lärmen anfangen; kletev, prepir z., Lašče-Levst. (M.); zagnali so glas, govorico, man hat ausgebracht, es ist das Gerücht aufgetaucht, Cig.; zagnali so, es geht das Gerücht, Cig.; zagnali so nanj sum, man hat ihn im Verdacht, Cig.; z. smeh, ein Gelächter aufschlagen, Cig.; tožbo z., eine Klage erheben, einbringen, Soška dol.-Erj. (Torb.).
zváti, zóvem, vb. impf. 1) rufen, Mur., Cig., Jan., vzhŠt., ogr., kajk.-Valj. (Rad); locken, Cig.; piščeta, pure z., jvzhŠt.; dekla svinje zove, Guts.; — laden, einladen: z. na kaj, Dol.-Cig., ogr.-Valj. (Rad), nk.; berufen, Cig.; z. koga od opravil, Cig.; fordern, citieren, Cig.; pred sodnika z. koga, Cig.; na boj z., zum Kampf auffordern, Cig.; — 2) nennen, z. se, heißen, Mur., Cig., Jan., kajk., ogr.-Valj. (Rad), nk.; še zdaj je veliko hudobnih med ljudmi, da se kristjani zovejo, Ravn.; zval se je Podlipec, LjZv.
žíti, žívem, vb. impf. = živeti, Dalm., Krelj, ob Pivki (Notr.), kajk.-Valj. (Rad); (živę̑m, ogr.-Valj. [Rad]); kakor resnično Bog žive, Dalm.; vse živoče dni, Dalm., Jsvkr.; — ž. s čim, sich von etwas ernähren: pure z zrnjem živejo, ogr.-Valj. (Rad).

Slovar stare knjižne prekmurščine

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

gòrhrániti -im nedov.
1. rediti: Za volo žmajnoga mesá se gorhránijo (pure) AI 1878, 24
2. preživljati, vzdrževati: Roditelje deteti, nyé gorhránijo BJ 1886, 39; Što bode nyé kermo ino gorhráno BJ 1886, 18
gòrzhrániti -im dov. vzrediti: Dosta skrbi, dokeč se pure gorzhránijo AI 1878, 24
gós tudi góus -í ž gos: Tücsna pecsena gouſz SIZ 1807, 36; divje goszi itv. odidti morejo KAJ 1870, 24; Po dvori goszi, pure pobežávajo BJ 1886, 14; Doszta goszi szvinjô ovláda KAJ 1870, 136
nájbógše prisl. najbolje: Pure .. Naj bogše je jih tam držati, gde je jih AI 1878, 24
pobežávati -am nedov. tekati: Po dvôri pure pobežávajo BJ 1886, 14

Slovar Pohlinovega jezika

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

kopun [kopȗn] samostalnik moškega spola

skopljen petelin; kopun

koštrun [koštrȗn] samostalnik moškega spola

skopljen oven; koštrun

pišče [piščȅ piščétanepopoln podatek] samostalnik srednjega spola

mlada kokoš, pišče, piška, piščanec

PRIMERJAJ: piščanec, piška

pura [pȗra] samostalnik ženskega spola

puranja samica; pura, LATINSKO: Gallus gallus domesticus fem.

PRIMERJAJ: purič, purman

raca [ráca] samostalnik ženskega spola

žival raca, LATINSKO: Anas

PRIMERJAJ: racman

tele [téle telẹ́ta] samostalnik srednjega spola

tele

PRIMERJAJ: govedo

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čisto1 prisl.F11, castèpoſhtenu, brumnu, zhiſtu; enucleateozhitnu, ṡaſtopnu, zhiſtu, inu jaſnu; intemeratèzhiſtu, nemadeṡhnu; limpidèbiſtru, zhiſtu; liquide, liquidòozhitnu, jaſnu inu zhiſtu; luculentezhiſtu ali jaſnu, ṡaſtopnu; luculenterprou ṡaſtopnu, prou zhiſtu; luculentus, -a, -umſylnu jaſſen, ṡalu jaſſen, zhiſtu vidéozh, velik; mundè, vel munditerſnaṡhnu, zhiſtu; nitidelipú, zhiſtu; purezhiſtu
indijanski prid.F2, ebenus, vel hebenusen Indianski leis, terd kakòr kamen; meleagridesIndianske kokuſhi, ali pure
kokoš žF12, alestyza, ẛlaſti te velike s'peruti ẛhivali, kokuſhi, raze, goſſy, etc:; consternere cubilia gallinarumkokuſham gnéṡda délati; gallina, -aekokúſṡh; gingriregaglati kakòr ena kokúṡh, ali gúṡ; meleagridesIndianske kokuſhi, ali pure; ortygometra, -aekrail teh prepelyz, ena neṡnana tyza, tem povodnim kokuſham podobna. Sap:16; ovum urinumjeize pres petelina od ſame kokuſhi; piparekoklati, kokodakati, kakòr kokuſh; qualus, -liena korba, ali zaina, v'kateri kokuſhi leṡhejo; superponere gallinam oviskokúṡh naſaditi; supponere ova gallinaekokúṡh naſaditi; tricae, -arumti laſſi, ali nyti, katere ſe kókuſham okuli nog opletó
pura žF2, gallina Indicapura; meleagridesIndianske kokuſhi, ali pure

Terminološki slovar betonskih konstrukcij

Terminološki slovar betonskih konstrukcij, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čísta torzíja -e -e ž
čísti tlák -ega -a m
čísti upogíb -ega -a m

Botanični terminološki slovar

Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čísta kultúra -e -e ž

Čebelarski terminološki slovar

Čebelarski terminološki slovar, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čísti čebélji vósek -ega -ega -ska m
voščína -e ž

Slovenski smučarski slovar

Slovenski smučarski slovar, www.fran.si, dostop 19. 7. 2024.

čísti zavòj -ega -ôja m
króžni tréning -ega -a m
Število zadetkov: 42