razložiti -im dov. razložiti, pojasniti: nesna resloshit nedol. skriunust S. Troyce ǀ Lete njegove ſajne obedn mej timy Modrimi nej ſnal resloshit nedol. ǀ ſim shelel, de bi en Daniel prishal lete ſaine meni resloshit namen. ǀ Lepu inu vuzhenu leta zuibu meni resloshi 3. ed. S. Auguſtinus, rekozh ǀ Ta vuzheni Abulenſis nam leto skriunust resloshij 3. ed. ǀ Katere beſſede v'takushni vishi resloshj 3. ed. Genebrardus ǀ katere beſsede S: Chryſoſtomus taku reloshj 3. ed. ǀ ſim ſaine taku resloshil del. ed. m ǀ Leta text je teshku sgruntat, vener s'enem drugem ga bom reſloshil del. ed. m ǀ nyh shlahtni Boppen bom na duhouno visho reshloshil del. ed. m ǀ Vprashaimo Angela Gabriela leta nam bò ta zvibil reslozhil del. ed. m Zapis reslozhil ima, sodeč po kolokaciji s → cvibel, tiskarsko napako.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 20. 7. 2024.

spomišljajoč nepreg. prid. vedoč, misleč: vener nebom nad tvojo miloſtio zagal, ſpomishleozh im. ed. m, de v' tem kir ſmò bili tvoj ſourashniki, ſmò skuſi tvojo britko martro priateli ǀ Maria Diviza vſe ſvoje shivozhe dnij sa to veliko, ſuſebno gnado, inu miloſt je Boga hualila, ſpomishleozh im. ed. ž, de vſij nje ſtarishi ſo bilij taiſto minuto rano tiga greha prejeli … s'vnaj ſame Marie Divize ǀ Ony nebodo ne, taku nehualeshni, ſpomishleozh im. mn. m, de vy ſte velike skerby, velike neperloshnoſti, inu teshke raishe sa nyh volo imeli ǀ tij drugi bratje ſpomishleozh im. mn. m, de Noeſs je nyh ozha vſe zhasti ureden, de ſi lih je v'taisti tadu bil padil ǀ Kai s'eno veliko martro pozhutio taiſte neſrezhne dushe ſpomisleozh im. mn. m/ž de s'en greh kateri je taku hitru preshil to grosno vezhno martro ſò ſi ſashlushili Besede ni mogoče dobro pomensko razložiti, ker gre za izvorni deležnik dovršnika spomisliti ‛pomisliti’. Danes bi se namesto deležniške konstrukcije uporabil časovni odvisnik.

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 20. 7. 2024.

Število zadetkov: 2