samostálnik -a m (ȃ) lastnoimenski ~; ~ ženskega spola
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
dóber dôbra -o; bóljši -a -e (ọ́ ó ó; ọ̑) ~ človek; biti ~; knj. pog.: Še vedno nisem ~ zdrav; S tobakom sem ~ za pol leta založen, preskrbljen; ~ si, da si upaš pogumen; dober za koga/kaj Mleko je ~o ~ otroke; Ta obleka ni ~a ~ v šolo; dober proti čemu Čaj je ~ ~ prehladu; dober z/s kom/čim Bodi ~ z njim prizanesljiv, usmiljenbóljši -a -e (ọ̑) kupovati samo izdelke ~e kakovosti; šalj. njegova ~a polovica |žena|nàjbóljši -a -e in nájbóljši -a -e (ȁọ̑; ȃọ̑) ~e želje za rojstni dan; poud. Tega pri ~i volji ne morem storiti |kljub veliki pripravljenosti|dôbri -ega m, člov. (ó) veseliti se ~ihbóljši -ega m, člov. (ọ̑) nagraditi ~eganàjbóljši -ega in nájbóljši -ega m, člov. (ȁọ̑; ȃọ̑) izročiti nagrado ~emudôbra -e ž, rod. mn. -ih (ó) poud. povedati nekaj ~ih |šal|dôbro -ega s, pojm. (ó) ~ega ni nikoli dovoljbóljše -ega s, pojm. (ọ̑) želeti komu kaj ~eganàjbóljše -ega in nájbóljše -ega s, pojm. (ȁọ̑; ȃọ̑) želeti komu vse ~; snov., poud. natočiti komu ~ega |najboljše vino|do dôbrega mer. prisl. zv. (ȏ) ~ ~ se odpočiti popolnomadôbrost -i in dobróst -i ž, pojm. (ó; ọ̑) zastar. dobrota
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
stàr stára -o tudi stàr stára -ó; -êjši -a -e, star. stárji -a -e (ȁ á á; ȁ á ọ̑; ȇ; á) ~ človek; Ta hiša je zelo ~a; biti ~ petdeset let; poud. ~ kot svet |zelo star|; moj ~i znanec Janez; star za kaj knj. pog. biti ~ ~ vlogo ljubimca |prestar|stári -a -o (ȃ) ~ oče; ~i Grki; pokr. ~ mesec zadnji krajec; publ. ~a celina Evropa; poud. ~a sablja |dolgoletni znanec, tovariš|starêjši -a -e (ȇ) ~ brat; Janez Dolenc ~stári -ega m, člov. (ȃ) modrost ~ih; ~ nosijo mladičem črve |ptičji starši|; poud. razjeziti ~ega |očeta; moža; šefa|starêjši -ega m, člov. (ȇ) spoštovati ~enàjstarêjši -ega tudi nájstarêjši -ega m, člov. (ȁȇ; ȃȇ) ubogati ~egastára -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȃ) poud. poslušati ~o |mater; ženo; šefinjo|starêjša -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȇ) poročiti se s sosedovo ~onàjstárejša -e tudi nájstarêjša -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȁȇ; ȃȇ) bratova ~ |hči|stáro -ega s, pojm. (ȃ) rast novega iz ~ega; poud. ostati pri ~em |ničesar ne spremeniti|; skup., poud. očarati ~ in mlado |vsakogar|po stárem nač. prisl. zv. (ȃ) delati ~ ~stárost -i ž, pojm. (á) ~ kamnin; ~ šestdeset let; od ~i potemnela slika
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
májhen -hna -o; mánjši -a -e (ȃ; ȃ) ~ človek; biti zelo ~; slabš. Tako ~ si |slab, ničvreden|; poud. počutiti se ~ega |malo pomembnega, nepomembnega|; biti za glavo manjši od bratamáli -a -o (ȃ) ~ krožnik; publ. ~ zaslon televizija; star.: ~ srpan julij; ~ traven april; pokr. ~a maša mali šmaren; prakt.sp. ~o pivománjši -a -e (ȃ) kupiti ~ kovčeknàjmánjši -a -e tudi nájmánjši -a -e (ȁȃ; ȃȃ) kupiti ~ avtomobil; poud.: razdreti stroj do ~ih delov |popolnoma|; O tem ni ~ega dvoma |prav gotovo, res je tako|; ne najti ~e sledi |nobene|máli -ega m, člov. (ȃ) poud.: |deček; sin|; ~ je zaspal |dojenček; otrok|; iron. |mlajši moški|; neknj. pog. previti ta ~ega malegamájhni -ega m, člov. (ȃ) pokr. mali: zatirati ~enàjmánjši -ega tudi nájmánjši -ega m, člov. (ȁȃ; ȃȃ) prireditev za naše ~emála -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȃ) poud. |deklica; hči; dekle; ljubica|; nečlov., prakt.sp. napisati besedo z ~o z malo začetnicomálo -ega s, pojm. (ȃ) z ~im zadovoljen; od ~ega biti tak; člov., poud. Naše ~ spi |naš otrok|májhno -ega s, pojm. (ȃ) pokr. malo: z ~im zadovoljen; člov. Naše ~ spi |naš otrok|do málega mer. prisl. zv. (ȃ) poud. znati ~ ~ega vse |skoraj vse|po málem mer. prisl. zv. (ȃ) zmeraj se ~ ~ jeziti; neobč. Steza je ~ ~ uhojena malo, nekoliko; Pritisk ~ ~ popuščamájhnost -i ž, pojm. (ȃ) ~ pisave; števn. ukvarjati se s samimi ~mi
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
mlád -a -o tudi mlád -a -ó; mlájši -a -e (ȃ á á; ȃ á ọ̑; ȃ) ~ človek; biti še ~; umreti ~; knj. pog. mlad za kaj biti še ~ ~ kako vlogo premladmládi -a -o (á) ~ sir; ~ vojak |novinec|; pokr. ~ mesec mlaj; star. ~o leto pomladmlájši -a -e (ȃ) ~ brat; ~a ženska; poklicati Marijo Plaznik ~omládi -ega m, člov. (ȃ) ~ so šli v kino; ~ se je sprl s taščo |zet|; živ. sinica ima ~emlájši -ega m, člov. (ȃ) pri hiši je ostal ~nàjmlájši -ega tudi nájmlájši -ega m, člov. (ȁȃ; ȃȃ) zapustiti imetje ~emumláda -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) ~ ima domotožje |snaha|; neknj. pog. ta ~ snahanàjmlájša -e tudi nájmlájša -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȁȃ; ȃȃ) sosedova ~ se možimládo -ega s, skup. (á) poud. očarati staro in ~ |vse|od mládega čas. prisl. zv. (ȃ) ~ ~ sta prijateljamládost -i ž, pojm. (á) ~ vina
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Etrúrija -e ž, zem. i. (ú) |antična pokrajina v Italiji|: v ~ietrúrijski -a -o in etrúrski -a -o in etruščánski -a -o (ú; ȗ; ȃ)Etrúrijec -jca m z -em preb. i. (ú) EtruščanEtruščàn -ána in Etruščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Etrúrijka -e ž, preb. i. (ú) EtruščankaEtruščánka -e ž, preb. i. (ȃ)Etrúrijčev -a -o (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
ljúb -a -o tudi ljúb -a -ó; -ši -a -e (ȗ ú ú; ȗ; ȗ ú ọ̑; ȗ ȗ ọ̑; ú; ȗ) Umrl je moj ~i mož; slovo od ~ega prijatelja; Obiski mi niso ~i; poud. ves ~i dan |ves dan|; neobč. ~ pogled prijeten, prijazen; ljub komu/čemu biti ~ staršemljúbi -a -o (ú; v nagovoru ȗ) ~ prijatelj |v nagovoru|ljúbi -ega m, člov. (ú; ȗ) izgubiti svoje ~e; star. njen ~ fantljúba -e ž, člov., rod. mn. -ih (ú; ȗ) ~e moje, kmalu se vrnem; star. njegova ~ deklenàjljúbša -e tudi nájljúbša -e ž, rod. mn. -ih člov. (ȁȗ; áȗ) zapeti svojo ~oljúbo -ega s, pojm. (ȗ) uničiti vse, kar je komu ~; tebi na ~ljúbost -i ž, pojm. (ú; ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
pámeten -tna -o; -ejši -a -e in -êjši -a -e (á; á; ȇ) ~ človek; poud. poiskati kak ~ način |primeren, ustrezen|; biti dovolj ~; poud. še ne biti ~ pri teh letih |čustveno uravnovešen, umirjen|pámetni -ega m, člov. (á) poslušati ~egapámetna -e ž, rod. mn. -ih (á) povedati nekaj ~ihpámetno -ega s, pojm. (á) napisati kaj ~egapametnêjši -ega m, člov. (ȇ) ~ odnehapámetnost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
slàb slába -o tudi slàb slába -ó; slábši -a -e (ȁ á á; ȁ á ọ̑; ȃ) ~ človek; ~ ogenj; ~ih sto kilometrov; knj. pog. imeti ~e živce |biti živčen|; poud.: imeti ~o glavo |težko se učiti|; biti v ~i koži |biti bolan; biti slabo razpoložen|; knj. pog. imeti ~o kri biti slabokrven; poud.: To je ~a tolažba |ni tolažba|; imeti ~o vest |občutek krivde|; nevtr. biti ~ v matematiki; poud. Njeno petje ni ~o |je precej dobro|slábši -a -e (ȃ) biti ~ od drugih, kot drugi; odstopiti komu vso ~o oblekoslábi -ega m, člov. (á) pomagati ~emuslábši -ega m, člov. (ȃ) dopolnilni pouk za ~eslábo -ega s, pojm. (á) očitati komu kaj ~egaslábše -ega s, pojm. (ȃ) povedati o kom več boljšega kot ~egana slábem mestov. prostor. prisl. zv. (á) biti ~ ~na slábšem mestov. prostor. prisl. zv. (ȃ) biti ~ ~ kot drugislabóst -i ž, pojm. (ọ̑) čutiti ~ v želodcu; števn. organizacijske ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báskija -e ž, zem. i. (ȃ) |avtonomna pokrajina v Španiji|báskovski -a -o (ȃ)Básk -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik naroda, ki živi v Franciji in Španiji|Báskinja -e ž, preb. i. (ȃ)Báski -ov m mn., preb. i. (ȃ) |ljudstvo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
bél3 -a -o tudi bél -a -ó [-u̯]; bolj ~, tudi -êjši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ́ ọ̑; ȇ) ~ cvet; Sneg je ~; snežno ~; ~ kot mlekobéli -a -o (ẹ́) ~ kruh; poud. Knjiga je zagledala ~ dan |je izšla|; poud. plesati do ~ega dne |vso noč, do jutra|; publ. ~a celina Antarktika; ~a tehnika |električni gospodinjski aparati|; ~a garda; poud. biti ~a vrana |redkost, izjema|; ~o vino; publ. trgovina z ~im blagom z dekletibéli -ega m, člov. (ẹ́) ~ in črni; enakopravnost z ~imi z belcibéla -e ž, rod. mn. -ih (ẹ́) poud. ne reči ne ~e ne črne |molčati|bélo -ega s, pojm. (ẹ́) v ~ oblečena; poud. dokazati črno na ~em |pisno; neizpodbitno|; poud. pogledati z ~im |jezno|; snov., prakt.sp. liter ~ega belega vinabélost -i tudi belóst -i ž, pojm. (ẹ́; ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
brúc -a m z -em člov. (ȗ) šol. žarg. študent (prvega letnika)brúcka -e ž, člov. (ȗ) šol. žarg.brúclja -e ž, člov. (ȗ) šol. žarg., slabš. |brucka|brucúlja -e ž, člov. (ȗ) šol. žarg., slabš. |brucka|brúčev -a -o (ȗ), °brúcov -a -o (ȗ)šol. žarg.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
číst -a -o tudi číst -a -ó; -êjši -a -e (ȋ í í; ȋ; ȋ í ọ̑; ȇ) ~i čevlji; ~o zlato; poud. imeti ~o srce |biti moralno neoporečen|; biti, ostati ~čísti -a -o (í; ȋ) ~ dobiček; ~a težačísti -ega m, pojm. (í; ȋ) knj. pog. imeti pet milijonov ~ega čistega dobičkačísta -e ž, rod. mn. -ih (í; ȋ) poud. ne biti pri ~i |biti duševno zmeden|čísto -ega s, snov. (í; ȋ) dati otroka v ~ |v čisto perilo|čístost -i ž, pojm. (í; ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
čŕn2 -a -o tudi čŕn -a -ó; bolj ~ (ŕ; ŕ ŕ ọ̑) ~ plašč; poud. ~a slutnja |huda|; Oglje je ~o; vranje ~; ~ kot oglje; publ. ~a celina Afrikačŕni -a -o (ŕ) ~ kruh; ~a borza; ~o vinočŕni -ega m, člov. (ŕ) beli in ~čŕna -e ž, rod. mn. -ih (ŕ) poud. ne reči ne bele ne ~e |molčati|čŕno -ega s, pojm. (ŕ) v ~ oblečen; poud. dokazati ~ na belem |pisno; neizpodbitno|; snov., prakt.sp. liter ~ega črnega vinačŕnost -i ž, pojm. (ŕ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
enák -a -o lastn. zaim. (ȃ á á; ȃ)
1. ist. kak. Hiše so si zelo podobne, niso pa ~e; Moja obleka je ~a tvoji, ~a kot tvoja; imeti s kom ~e čevlje; Zakon je za vse ~; Pred zakonom so vsi ~i; Po sposobnosti jim je ~; Vzgon je ~ teži izpodrinjene tekočine; Leva stran je ~a desni; Podoba tega kraja je že dolgo ~a nespremenjena; družiti se z vagabundi in ~imi postopači podobnimi
2. ist. mer. Predstavo so že stotič odigrali z ~im uspehom |enako uspešno|; Ob ~em trudu je razlika v rezultatu lahko zelo velika; Njegovi ukazi so zbudili veliko nezadovoljstvo, ~ odpor pa je zbudila tudi njegova samovoljnost; čustv. Njihov uspeh je ~ ničli |je zelo majhen|enák -ega m, člov. (á; ȃ) družiti se z ~imienáka -e ž, pojm. (á; ȃ) Tudi njemu ~ prede |ne godi se mu bolje|enáko -ega s, pojm. (á; ȃ) poiskati kaj ~egaenákost -i ž, pojm. (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Kéčua -e in Kéčua -a m, preb. i. (ẹ̑; ẹ̑) |indijansko ljudstvo|Kéčujec -jca m s -em preb. i. (ẹ̑)Kéčujka -e ž, preb. i. (ẹ̑)Kéčujci -ev m mn., preb. i. (ẹ̑) |ljudstvo|kéčujski -a -o (ẹ̑)Kéčujčev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
lép -a -o tudi lép -a -ó; -ši -a -e (ẹ̑ ẹ́ ẹ́; ẹ̑ ẹ́ ọ̑; ẹ̑) ~ fant; poud.: ~ dan |sončen, jasen|; pisati ~ jezik |pravilen, izrazno bogat|; ~ rezultat |zelo dober|; doživeti ~o starost |visoko|; plačati ~o vsoto |precej veliko, precejšnjo|; imeti vedno ~o stanovanje |čisto, pospravljeno|; iron. ~ prijatelj, ki te v nesreči zapusti |slab|; biti ~ v obraz; poud. Vedno je ~ |se lepo oblači|; Hvala ~a |vljudnostni izraz, navadno hvaležnosti|lépi -a -o (ẹ́) neobč. ~ spol ženskelépi -ega m, člov. (ẹ́) Zbrali so se sami ~ilépa -e ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ́) ~e ne dobi, grde ne maralépo -ega s, pojm. (ẹ́) ~ v umetnostilépše -ega s, pojm. (ẹ̑) reči kaj zaradi ~ega |zaradi boljšega vtisa|na lépem čas. prisl. zv. (ẹ̑) poud. ~ (vsem) ~ odpotovati |nenadoma, nepričakovano|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Méhika -e ž, zem. i. (ẹ̑) |srednjeameriška država|: v ~iméhiški -a -o (ẹ̑)Méhičan -a m, preb. i. (ẹ̑)Mehikánec -nca m z -em preb. i. (ȃ) MehičanMehičánka -e ž, preb. i. (ȃ)Mehikánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
môčen -čna -o in močán môčna -ó; -êjši -a -e (ó; ȃ ó ọ̑; ȇ) ~ človek; ~ avtomobilski motor |z veliko močjo|; ~e barve |zelo izrazite|; poud. ~a hrana |zelo hranljiva, kalorična|; omilj. obleka za ~o žensko |debelo|; poud. imeti ~e živce |ne se hitro razburiti|; ~ kot hrast |zelo|; poud. izrazno, izpovedno ~ |spreten, učinkovit|močnêjši -a -e (ȇ) šalj. ~ spol |moški|môčni -ega m, člov. (ó) bati se ~egamočnêjši -ega m, člov. (ȇ) zakon ~egamôčno -ega s, snov. (ó) poud. spiti kaj ~ega |žganje|môčnost -i ž, pojm. (ó)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
nág -a -o tudi nág -a -ó (ȃ á á; ȃ á ọ̑) ~ otrok; do pasu ~nági -ega m, člov. (á) ~i v kampunága -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) ~e v kampu; nečlov., poud. po ~i našeškati |po goli zadnjici|nágo -ega s, pojm. (á) sleči se do ~ega; poud. do ~ega koga razkrinkati |popolnoma|nágost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
nòv nôva -o tudi nòv nôva -ó; -êjši -a -e (ȍ ó ó; ȍ ó ọ̑; ȇ) ~ avtomobil; ~o vino; poud.: začeti ~o življenje |drugačno, ustreznejše|; To pero je še ~o |nerabljeno|; biti ~ od nog do glave |oblečen v nova oblačila|nôvi -a -o tudi -ó (ó) ~ krompir; jezikosl. ~ akut, cirkumfleks; publ. ~ svet Amerika; poud. On je ~ Cankar |tak kot pravi|; praznovati ~o letonovêjši -a -e (ȇ) obdobje ~e zgodovinenàjnovêjši -a -e tudi nájnovêjši -a -e (ȁȇ; ȃȇ) ~a slovenska književnostnôvi -ega m, člov. (ó) žarg. predstaviti se ~emu novemu šefunôva -e ž, rod. mn. -ih (ó) knj. pog. zapeti več ~ih novih pesminôvo -ega s, pojm. (ó) boj med starim in ~imna nôvo nač. prisl. zv. (ó) ~ ~ izvoljen; začeti ~ ~ znovapo nôvem nač. prisl. zv. (ó) ~ ~ kaj nareditinovóst -i ž, pojm. (ọ̑) ~ metode; števn. knjižne ~i; ~i v proizvodnji
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Očípva -e ž, preb. i. (ȋ) |severnoameriško indijansko pleme|Očipvêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Očipvêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Očipvêjci -ev m mn., preb. i. (ȇ) |pleme|očipvêjski -a -o (ȇ)Očipvêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
odrásel -sla -o [-u̯] (á; ȃ á á) ~a žival; biti ~odrásli -a -o (á) ~ človekodrásli -ega m, člov. (á) ~ odhajajo na deloodrásla -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) ~e se možijoodráslo -ega s, skup. (á) poud. ~ in mlado je navdušeno |odrasli ljudje|odráslost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ótava -e ž, preb. i. (ọ́) |severnoameriško indijansko pleme|Ótavec -vca m z -em preb. i. (ọ́)Ótavka -e ž, preb. i. (ọ́)Ótavci -ev m mn., preb. i. (ọ́) |pleme|ótavski -a -o (ọ́)Ótavčev -a -o (ọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
poét -a m, člov. (ẹ̑) neobč. pesnikpoétinja -e ž, člov. (ẹ̑) neobč. pesnicapoetésa -e ž, člov. (ẹ̑) izobr. pesnicapoétka -e ž, člov. (ẹ̑) neobč. pesnica
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
rdèč rdéča -e; bolj ~ (ȅ ẹ́ ẹ́) ~ cvet; biti ~; ciklamno ~; kričeče ~rdéči -a -e (ẹ́) ~ ribez; knj. pog. ~ križ rešilni avtomobil; publ. ~ planet Mars; poud. ~a nit pogovorov |bistveni sestavni del|rdéči -ega m, člov. (ẹ́) poud. zmaga ~ih |partizanov; komunistov, socialistov|rdéča -e ž, pojm. (ẹ́) prakt.sp. zapeljati skozi križišče pri ~i pri prižgani rdeči luči na semaforjurdéče -ega s, pojm. (ẹ́) ~ in zeleno; snov., prakt.sp. liter ~ega rdečega vinardéčost -i ž, pojm. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
sám2 -a -o zaim. samosti (ȃ á á)
1. Vsi so odšli, spet sem ~; pustiti otroka ~ega; Nesreča ne pride nikoli ~a; ~o se nič ne naredi
2. Otrok že ~ hodi; opraviti vse delo ~; ~ veš, kako je
3. Lasje se ji ~i kodrajo |ne da bi jih kdo kodral|sám -ega m, člov. (ȃ á) ~ ni pil, zato ni maral pijancev; Pomagali so, čeprav tudi ~i nimajo dovolj hrane; ~emu ali ~ sebi naj pripiše, če bo kaj narobe; škoditi ~emu sebi; hvaliti ~ega ali ~ sebe; zmaga nad ~im sebojsáma -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) Bila je nezadovoljna s ~o seboj; Je ~ svoja in ravna, kakor hoče samostojna, neodvisnasámo -ega s, pojm. (á) Hiša stoji na ~em; na ~em govoriti z dekletomsámost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
šéf -a m, člov. (ẹ̑) ~ železniške postaje; ~ kuhinje vodjašéfinja -e ž, člov. (ẹ̑)šéfica -e ž, člov. (ẹ̑) žarg. šefinjašéflja -e ž, člov. (ẹ̑) sleng. šefinjašéfičin -a -o (ẹ̑) žarg.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
ták1 -a -o kaz. kak. zaim. bližnjega (á)
1. Poglejte, ~a sem bila kot študentka; ~ je, ves razdražen, da ga ni mogoče prenašati; Kakršen oče, ~ sin
2. navez. Šolarji so bili ne le pridni, ampak tudi dobrovoljni: ~ih se veselijo starši in učitelji; Prijazna si in ~a tudi ostani; Polje je rodovitno, da je malo ~ih
3. ~ega reveža ni daleč naokoli |tolikšnega|; Ni ~a sila oditi
4. ~a pšenica, da ji ni para |dobra, kakovostna|
5. poud.: V stanovanju imajo ~ nered, da bog pomagaj |velik|; Hudič pa ~a večerja |slaba, nikakršna|
6. Ljudje so ~i in ~i |različni|
7. neobč. Resnica kot ~a je dostikrat boleča |sama na sebi|ták -ega m, člov. (á) Devetih ~ih se ne bojitáka -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) ~ me pa že ne bo učila |nevednica|; nečlov. Hudi časi so, ti pa ~e počneš |neprimernosti|táko -ega s, pojm. (á) poud.: To ni nič ~ega |posebnega, izrednega|; Kaj ~ega pa že dolgo netákost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
tákšen -šna -o kaz. kak. zaim. bližnjega (á) tak 1: Poglejte, ~a sem bila kot študentka; Šolarji so v tem razredu zelo pridni, ~i so redko kateri; ~ega reveža ni daleč naokoli |tolikšnega|; poud.: ~ človek, da mu ni para |dober|; V stanovanju imajo ~ nered, da bog pomagaj |velik|tákšen -ega m, člov. (á) tak: ~ me že ne bo imel za norcatákšna -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) taka: Zadnjič je prišla k njemu neka ~, saj veste; nečlov., poud. ~ih ji bom napela |izrekla hude besede|tákšno -ega s, pojm. (á) táko: poud. Nič ~ega se ni zgodilotákšnost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
vêlik -íka -o; véčji -a -e (é ȋ í; ẹ̑) ~ človek; ~a ljubezen; za dlan ~a površina; poud. ~a starost |visoka|; biti srednje ~; poud. ~ kot gora |zelo|; večji kot brat, od brata; ta véliki umetnik; France Prešeren, véliki slovenski pesnikvéliki -a -o, v zvezi velika noč velíka, knj. pog. velíki -a -o (ẹ̑; í; ȋ) ~ urni kazalec; star. ~ srpan avgust; jezikosl. ~ stavek; star. ~ traven maj; jezikosl. ~a poved; ~a začetnica; pokr. ~a maša veliki šmaren; ver. ~a sobota |velikonočna sobota|véčji -a -e (ẹ̑) povzročiti ~o škodonàjvéčji -a -e tudi nájvéčji -a -e (ȁẹ̑; ȃẹ̑) mat. ~ skupni deliteljvéliki -ega, knj. pog. velíki -ega m, člov. (ẹ̑; í; ȋ) premoč ~ih nad malimivélika -e, knj. pog. velíka -e ž, člov., rod. mn. -ih (ẹ̑; í; ȋ) moda za ~e; nečlov., prakt.sp. napisati z ~o z veliko začetnicovéliko -ega, knj. pog. velíko -ega s, pojm. (ẹ̑; í; ȋ) storiti kaj ~egana véliko mer. prisl. zv., knj. pog. na velíko (ẹ̑; í/ȋ) ~ ~ trgovati z žitompo vélikem mer. prisl. zv., knj. pog. po velíkem (ẹ̑; í/ȋ) ~ ~ pospravitipo véčjem mer. prisl. zv. (ẹ̑) star. ~ ~ vse sam narediti večinomavelikóst -i ž, pojm. (ọ̑) razvrstiti učence po ~i
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
visòk -ôka -o; víšji -a -e (ȍ ó ó; ȋ) ~ hrib; dva metra ~o drevo; biti višji od brata, kot brat; poud.: ~ človek |domišljav, prevzeten|; ~e besede |vzvišene, nevsakdanje|; ~a čustva |plemenita|visôki -a -o (ó) ~ fižol; nestrok. ~ c |strok. c tenorskega ali sopranskega glasu|; ~a hitrost → velika hitrostvíšji -a -e (ȋ) ~a izobrazba; publ. sneg v ~ih legah |na vrhovih, vzpetinah|; poud. ~a sila |nepremagljiva ovira|nàjvíšji -a -e (ȁȋ) publ.: konferenca na ~ ravni |konferenca šefov držav|; pogovori na ~ ravni |med najvišjimi uradnimi predstavniki države|víšji -ega m, člov. (ȋ) upreti se ~im |nadrejenim|visôko -ega s, pojm. (ó) sedeti na ~emvíšje -ega s, pojm. (ȋ) hrepeneti po čem ~emvisôkost -i in visokóst -i ž, pojm. (ó; ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
zádnji -a -e (ȃ) ~ del ladje; vznes.: ~ dom |grob|; ~ smisel življenja |bistveni, najgloblji|; nevtr. ~a stran; poud.: ~a beseda znanosti |najnovejše dognanje|; To je moja ~a beseda |nepreklicni sklep|; ~a ura je prišla |čas smrti|; vznes. spregovoriti v ~e slovo |ob pogrebu|zádnji -ega m, člov. (ȃ) poklicati ~ega; pojm. plačati ~ega |zadnji dan v mesecu|zádnja -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȃ) po tekmi potolažiti ~o; nečlov., neknj. pog. brcniti koga v (ta) ~o v zadnjicozádnje -ega s, pojm. (ȃ) To ~ ne držido zádnjega prisl. zv. (ȃ) čas. ~ ~ upati, da se bo posrečilo |do zadnjega trenutka|; poud. pisati ~ ~ |do konca življenja, do smrti|; mer., poud. vzeti komu vse ~ ~ |popolnoma vse|zádnjost -i ž, pojm. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
zaostàl -ála -o [-u̯]; bolj ~ (ȁ á á) v rasti ~ otrok; duševno, gospodarsko ~zaostáli -a -o (á) šah. ~ kmet; duševno ~ človek; ~ pohodnikzaostáli -ega m, člov. (á) prehiteti ~egazaostála -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) pomagati ~izaostálo -ega s, pojm. (á) odpor do vsega ~egazaostálost -i ž, pojm. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aachen -chna [áhən] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~uaachenski -a -o [hə] (á)Aachenčan -a [hə] m, preb. i. (á)Aachenčanka -e [hə] ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aalst -a [álst] m, zem. i. (ȃ) |belgijsko mesto|: v ~uaalstski -a -o (ȃ)Aalstčan -a m, preb. i. (ȃ)Aalstčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aarau -a [árav-] m, zem. i. (ȃ) |švicarsko mesto|: v Aarauuaaravski -a -o (ȃ)Aaraučan -a m, preb. i. (ȃ)Aaraučanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aargau -a [árgav-] m, zem. i. (ȃ) |švicarski kanton|: v Aargauuaargavski -a -o (ȃ)Aargaučan -a m, preb. i. (ȃ)Aargaučanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Abadán -a m, zem. i. (ȃ) |iransko mesto|: v ~uabadánski -a -o (ȃ)Abadánčan -a m, preb. i. (ȃ)Abadánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Abdêra -e ž, zem. i. (ȇ) |antično grško mesto|abdêrski -a -o (ȇ)Abdêrčan -a m, preb. i. (ȇ)Abdêrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aberdeen -a [aberdín] m, zem. i. (ȋ) |škotsko mesto|: v ~uaberdeenski -a -o (ȋ)Aberdeenčan -a m, preb. i. (ȋ)Aberdeenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Abesínija -e ž, zem. i. (í) Etiopijaabesínski -a -o (ȋ)Abesínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)Abesínka -e ž, preb. i. (ȋ)Abesínčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Abidžán -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v državi Slonokoščena obala|: v ~uabidžánski -a -o (ȃ)Abidžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Abidžánka -e ž, preb. i. (ȃ)Abidžánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Abukír -ja m z -em zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~uabukírski -a -o (ȋ)Abukírčan -a m, preb. i. (ȋ)Abukírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Adelájda -e ž, zem. i. (ȃ) |avstralsko mesto|: v ~iadelájdski -a -o (ȃ)Adelájdčan -a m, preb. i. (ȃ)Adelájdčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ádis Abéba ~ -e ž, zem. i. (ȃ ẹ̑) |glavno mesto Etiopije|: v ~ ~iadisabébski -a -o (ẹ̑)Adisabébčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Adisabébčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ádlešiči -ev m mn., zem. i. (ȃ) v ~ihádlešiški -a -o (ȃ)Ádlešičan -a m, preb. i. (ȃ)Ádlešičanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ádmont -a m, zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~uádmontski -a -o (ȃ)Ádmontčan -a m, preb. i. (ȃ)Ádmontčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Afgánistan -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~uafgánistanski -a -o (ȃ)Afgánistanec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Afgánistanka -e ž, preb. i. (ȃ)Afgánistančev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Áfrika -e ž, zem. i. (ȃ) |celina|: v ~iáfriški -a -o (ȃ)Afričàn -ána in Afričán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Afričánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ágra -e ž, zem. i. (ȃ) |indijsko mesto|: v ~iágrski -a -o (ȃ)Ágrčan -a m, preb. i. (ȃ)Ágrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ahája -e ž, zem. i. (ȃ) |grška pokrajina; antična Grčija|: v ~iahájski -a -o (ȃ)Ahájec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Ahájka -e ž, preb. i. (ȃ)Ahájčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aix-en-Provence -cea [éks-an-prováns] m, zem. i. (ẹ̑-ȃ) |francosko mesto|: v ~uaixenprovenški -a -o (ȃ)Aixenprovenšan -a m, preb. i. (ȃ)Aixenprovenšanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aix-les-Bains -a [éks-le-bén] m, zem. i. (ẹ̑-ẹ̑) |francosko mesto|: v ~uaixlesbainski -a -o (ẹ̑)Aixlesbainsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Aixlesbainsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ajáccio -ia [ačo] m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Korzike|: v ~uajáški -a -o (ȃ)Ajáccian -a m, preb. i. (ȃ)Ajáccianka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ájdovščina -e ž, zem. i. (á) v ~iájdovski -a -o (ȃ)Ájdovec -vca m z -em preb. i. (ȃ)Ájdovka -e ž, preb. i. (ȃ)Ájdovčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ákra -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gane|: v ~iákrski -a -o (ȃ)Ákrčan -a m, preb. i. (ȃ)Ákrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Akvilêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antični Oglej|: v ~iakvilêjski -a -o (ȇ)Akvilêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Akvilêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Akvilêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Alabáma -e ž, zem. i. (ȃ) |ameriška zvezna država|: v ~ialabámski -a -o (ȃ)Alabámec -mca m z -em preb. i. (ȃ)Alabámka -e ž, preb. i. (ȃ)Alabámčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Albánija -e ž, zem. i. (á) |evropska država|: v ~ialbánski -a -o (ȃ)Albánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Albánka -e ž, preb. i. (ȃ)Albánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Albertvílle -lla [albervil] m, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~ualbertvílski -a -o (ȋ)Albertvíllčan -a m, preb. i. (ȋ)Albertvíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Albí -ja m z -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~ualbíjski -a -o (ȋ)Albíjčan -a m, preb. i. (ȋ)Albíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Álbion -a [ijo] m, zem. i. (ȃ) izobr. Anglija: v ~uálbionski -a -o (ȃ) izobr.Álbionec -nca m z -em preb. i. (ȃ) izobr.Álbionka -e ž, preb. i. (ȃ) izobr.Álbiončev -a -o (ȃ) izobr.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aleksandríja -e ž, zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~ialeksandríjski -a -o (ȋ)Aleksandríjčan -a m, preb. i. (ȋ)Aleksandríjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Alemán -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik germanskega plemena|Alemánka -e ž, preb. i. (ȃ)Alemáni -ov m mn., preb. i. (ȃ) |pleme|alemánski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aleúti -ov m mn., zem. i. (ȗ) |otočje v Tihem oceanu|: na ~ihaleútski -a -o (ȗ)Aleútčan -a m, preb. i. (ȗ)Aleútčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aljáska -e ž, zem. i. (ȃ) |ameriška zvezna država|: na ~ialjáški -a -o (ȃ)Aljáščan -a m, preb. i. (ȃ)Aljáščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Álma-Áta -e ž, zem. i. (ȃ-ȃ) Almaty: v ~iálma-átski -a -o (ȃ-ȃ)Álma-Átčan -a m, preb. i. (ȃ-ȃ)Álma-Átčanka -e ž, preb. i. (ȃ-ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Álmaty -ja [ti] m z -em zem. i. (ȃ) |kazahstansko mesto|: v ~uálmatyjski -a -o (ȃ)Álmatyjčan -a m, preb. i. (ȃ)Álmatyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Altáj2 -a m z -em zem. i. (ȃ) |republika Ruske federacije|: v ~ualtájski -a -o (ȃ)Altájec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Altájka -e ž, preb. i. (ȃ)Altájčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Alzácija -e ž, zem. i. (á) |francoska pokrajina|: v ~ialzáški -a -o (á)Alzáčan -a m, preb. i. (á)Alzáčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Alžír -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Alžirije|: v ~ualžírski -a -o (ȋ)Alžírčan -a m, preb. i. (ȋ)Alžírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Alžírija -e ž, zem. i. (ȋ) |afriška država|: v ~ialžírski -a -o (ȋ)Alžírec -rca m z -em preb. i. (ȋ)Alžírka -e ž, preb. i. (ȋ)Alžírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Áman -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Jordanije|: v ~uámanski -a -o (ȃ)Ámančan -a m, preb. i. (ȃ)Ámančanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ambrús -a m, zem. i. (ȗ) v ~uambrúški -a -o (ȗ)Ambrúšan -a m, preb. i. (ȗ)Ambrúšanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Amêrika -e ž, zem. i. (ȇ) |celina|; prakt.sp. Združene države Amerikeamêriški -a -o (ȇ)Američàn -ána in Američán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Američánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Amiéns -a [amjen] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~uamiénski -a -o (ẹ̑)Amiénsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Amiénsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ámsterdam -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nizozemske|: v ~uámsterdamski -a -o (ȃ)Ámsterdamčan -a m, preb. i. (ȃ)Ámsterdamčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ancóna -e [ko] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~iancónski -a -o (ọ̑)Ancónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Ancónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Andalúzija -e ž, zem. i. (ú) |španska pokrajina|: v ~iandalúzijski -a -o (ú)Andalúzijec -jca m z -em preb. i. (ú)Andalúzijka -e ž, preb. i. (ú)Andalúzijčev -a -o (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Andóra -e ž, zem. i. (ọ̑) |evropska država|: v ~iandórski -a -o (ọ̑)Andórec -rca m z -em preb. i. (ọ̑)Andórka -e ž, preb. i. (ọ̑)Andórčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Andráž nad Pôlzelo -a ~ ~ [u̯z] m, prva enota z -em zem. i. (ȃ ọ̑) v ~u ~ ~andráški -a -o (ȃ)Andražàn -ána in Andražán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Andražánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ánglija -e ž, zem. i. (ȃ) |južni in srednji del Velike Britanije|: v ~i; prakt.sp. Velika Britanijaangléški -a -o (ẹ̑)Angléž -a m z -em preb. i. (ẹ̑)Angléžinja -e ž, preb. i. (ẹ̑)Angléžev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Anglosás -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik germanskih plemen|Anglosásinja -e ž, preb. i. (ȃ)Anglosási -ov m mn., preb. i. (ȃ) |plemena|anglosáški -a -o (ȃ), ●anglosaksónski -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Angóla -e ž, zem. i. (ọ̑) |afriška država|: v ~iangólski -a -o (ọ̑)Angólec -lca m z -em preb. i. (ọ̑)Angólka -e ž, preb. i. (ọ̑)Angólčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Angóra -e ž, zem. i. (ọ̑) Ankara: v ~iangórski -a -o (ọ̑)Angórčan -a m, preb. i. (ọ̑)Angórčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ánhovo -ega in Ánhovo -a s, zem. i. (á; ȃ; á; ȃ) v ~em in v ~uánhovski -a -o (á; ȃ)Ánhovec -vca m z -em preb. i. (á; ȃ)Ánhovka -e ž, preb. i. (á; ȃ)Ánhovčev -a -o (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ánkara -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Turčije|: v ~iánkarski -a -o (ȃ)Ánkarčan -a m, preb. i. (ȃ)Ánkarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ankarán -a m, zem. i. (ȃ) v ~uankaránski -a -o (ȃ)Ankaránčan -a m, preb. i. (ȃ)Ankaránčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ánt -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik vzhodnoslovanskega plemena|Ántka -e ž, preb. i. (ȃ)Ánti -ov m mn., preb. i. (ȃ) |pleme|ántski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Antiohíja -e [ijo] ž, zem. i. (ȋ) |antično sirijsko mesto|: v ~iantiohíjski -a -o (ȋ)Antiohíjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Antiohíjka -e ž, preb. i. (ȋ)Antiohíjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Antwêrpen -pna [tv] m, zem. i. (é) |belgijsko mesto|: v ~uantwêrpenski -a -o [pə] (é)Antwêrpenčan -a [pə] m, preb. i. (é)Antwêrpenčanka -e [pə] ž, preb. i. (é)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Anžú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |francoska pokrajina|: v ~uanžújski -a -o (ȗ)Anžújec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Anžújka -e ž, preb. i. (ȗ)Anžújčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Anžuvínec -nca m z -em oseb. i. (ȋ) |član vladarske rodbine|Anžuvínka -e ž, oseb. i. (ȋ)Anžuvínci -ov m mn., oseb. i. (ȋ) |vladarska rodbina|anžuvínski -a -o (ȋ)Anžuvínčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aósta -e ž, zem. i. (ọ̑) |italijanski kraj|: v ~iaóstski -a -o (ọ̑)Aóstčan -a m, preb. i. (ọ̑)Aóstčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Apáč -a m z -em preb. i. (ȃ) |pripadnik severnoameriškega plemena|Apáčinja -e ž, preb. i. (ȃ)Apáči -ev m mn., preb. i. (ȃ) |pleme|apáški -a -o (ȃ)Apáčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ápače -ač ž mn., zem. i. (ȃ) v ~ahápaški -a -o (ȃ)Ápačan -a m, preb. i. (ȃ)Ápačanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Apúlija -e ž, zem. i. (ȗ) |italijanska pokrajina|: v ~iapúlijski -a -o (ȗ)Apúlijec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Apúlijka -e ž, preb. i. (ȗ)Apúlijčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arábija -e ž, zem. i. (ȃ) |azijski polotok|: v ~iarábski -a -o (ȃ)Arábec -bca m z -em preb. i. (ȃ)Arábka -e ž, preb. i. (ȃ)Arábčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aragónija -e ž, zem. i. (ọ̑) |španska pokrajina|: v ~iaragónski -a -o (ọ̑)Aragónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Aragónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Aragónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aramêja -e ž, zem. i. (ȇ) |svetopisemska dežela|: v ~iaramêjski -a -o (ȇ)Aramêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Aramêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Aramêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arézzo -zza [eco] m z -em zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~uaréški -a -o (ẹ̑)Aréčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Aréčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Argentína -e ž, zem. i. (ȋ) |južnoameriška država|: v ~iargentínski -a -o (ȋ)Argentínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)Argentínka -e ž, preb. i. (ȋ)Argentínčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arhángelsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko pristanišče|: v ~uarhángelški -a -o (ȃ)Arhángelščan -a m, preb. i. (ȃ)Arhángelščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
aristokrát -a m, člov. (ȃ) plemič; poud.: denarni ~ |mogočnež, veljak, vplivnež|; duhovni ~ |plemenit človek|aristokrátka -e ž, člov. (ȃ)aristokrátinja -e ž, člov. (ȃ) aristokratka
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arizóna -e ž, zem. i. (ọ̑) |ameriška zvezna država|: v ~iarizónski -a -o (ọ̑)Arizónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Arizónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Arizónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Árja vás -e -í ž, druga enota dalje -i -- -i -jó zem. i. (á ȃ á ȋ) v ~i ~iarjeváški -a -o (ȃ)Arjeváščan -a m, preb. i. (ȃ)Arjeváščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arkádija -e ž, zem. i. (ȃ) |del Peloponeza|: v ~iarkádijski -a -o (ȃ)Arkádijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Arkádijka -e ž, preb. i. (ȃ)Arkádijčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Árles -a [arəl arla] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~uárlski -a -o (ȃ)Arležàn -ána in Arležán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Arležánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arménija -e ž, zem. i. (ẹ́) |azijska država|: v ~iarménski -a -o (ẹ̑)Arménec -nca m z -em preb. i. (ẹ̑)Arménka -e ž, preb. i. (ẹ̑)Arménčev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Árnhem -a m, zem. i. (á) |nizozemsko mesto|: v ~uárnhemski -a -o (á)Árnhemčan -a m, preb. i. (á)Árnhemčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aromún -a m, preb. i. (ȗ) |Cincar, Vlah|Aromúnka -e ž, preb. i. (ȗ)Aromúni -ov m mn., preb. i. (ȗ) |ljudstvo|aromúnski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Arpádovič -a m z -em oseb. i. (ȃ) |član madžarske vladarske rodbine|Arpádovička -e ž, oseb. i. (ȃ)Arpádoviči -ev m mn., oseb. i. (ȃ) |vladarska rodbina|arpádoviški -a -o (ȃ)Arpádovičev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Artíče -íč ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahartíški -a -o (ȋ)Artičàn -ána in Artičán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Artičánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Asírija -e ž, zem. i. (í) |staroveška azijska država|: v ~iasírski -a -o (ȋ)Asírec -rca m z -em preb. i. (ȋ)Asírka -e ž, preb. i. (ȋ)Asírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Assísi -ja [asizi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~uassísijski -a -o in asíški -a -o (ȋ; ȋ)Assísijčan -a m, preb. i. (ȋ)Assísijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ástrahan -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~uástrahanski -a -o (ȃ)Ástrahančan -a m, preb. i. (ȃ)Ástrahančanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Asuán -a m, zem. i. (ȃ) |egiptovsko mesto|: v ~uasuánski -a -o (ȃ)Asuánčan -a m, preb. i. (ȃ)Asuánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aškenáz -a m, preb. i. (ȃ) |srednjeevropski, vzhodnoevropski Jud|Aškenázinja -e ž, preb. i. (ȃ)Aškenázi -ov m mn., preb. i. (ȃ) |srednjeevropski, vzhodnoevropski Judje|aškenáški -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Aténe -én ž mn., zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |glavno mesto Grčije|: v ~ahaténski -a -o (ẹ̑)Aténčan -a, star. Aténec -nca m, druga oblika z -em preb. i. (ẹ̑; ẹ̑)Aténčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Átika -e ž, zem. i. (á) |grška pokrajina|: v ~iátiški -a -o (ȃ)Átičan -a m, preb. i. (á)Átičanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Atlánta -e ž, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~iatlántski -a -o (ȃ)Atlántčan -a m, preb. i. (ȃ)Atlántčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
atlét -a m, člov. (ẹ̑) tekmovanje ~ov; ~ po postaviatlétinja -e ž, člov. (ẹ̑)atlétka -e ž, člov. (ẹ̑) atletinja
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Áuersperg -a [averšperg-] m, oseb. i. (á) |Turjačan, Turjaški|Áuersperginja -e ž, oseb. i. (á) |Turjačanka|Áuerspergi -ov m mn., oseb. i. (á) |Turjačani, Turjaški|áuersperški -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Áugsburg -a [au̯] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|áugsburški -a -o (ȃ)Augsburžàn -ána in Augsburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Augsburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Áuschwitz -a [au̯švic] m z -em zem. i. (ȃ) |nacistično koncentracijsko taborišče|: v ~uáuschwiški -a -o (ȃ)Áuschwičan -a m, preb. i. (ȃ)Áuschwičanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Ošvienčim
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Austin -a [óstin] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|austinski -a -o (ọ̑)Austinčan -a m, preb. i. (ọ̑)Austinčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Avár -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik mongolskih nomadskih plemen|Avárka -e ž, preb. i. (ȃ)Avári -ov m mn., preb. i. (ȃ) |pleme|avárski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ávber -ja [bə] m z -em zem. i. (ȃ)ávberski -a -o [bə] (ȃ)Ávberec -rca [bə] m z -em preb. i. (ȃ)Ávberka -e [bə] ž, preb. i. (ȃ)Ávberčev -a -o [bə] (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ávče Ávč ž mn., zem. i. (ȃ) v ~ahávški -a -o (ȃ)Ávčan -a m, preb. i. (ȃ)Ávčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Avignón -a [avinjon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~uavignónski -a -o (ọ̑)Avignónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Avignónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ávlida -e ž, im. tudi Ávlis zem. i. (ȃ) |antično grško mesto|: v ~iávlidski -a -o (ȃ)Ávlijec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Ávlijka -e ž, preb. i. (ȃ)Ávlijčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Avstrálija -e ž, zem. i. (á) |celina; država|: v ~iavstrálski -a -o (ȃ)Avstrálec -lca m z -em preb. i. (ȃ)Avstrálka -e ž, preb. i. (ȃ)Avstrálčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ávstrija -e ž, zem. i. (ȃ) |evropska država|: v ~iavstríjski -a -o (ȋ)Avstríjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Avstríjka -e ž, preb. i. (ȋ)Avstríjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Azerbajdžán -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~uazerbajdžánski -a -o (ȃ)Azerbajdžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Azerbajdžánka -e ž, preb. i. (ȃ)Azerbajdžánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Ázija -e ž, zem. i. (á) |celina|: v ~iázijski -a -o (á)Ázijec -jca m z -em preb. i. (á)Ázijka -e ž, preb. i. (á)Ázijčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Azték -a m, preb. i. (ẹ̑) |pripadnik mehiškega indijanskega plemena|Aztékinja -e ž, preb. i. (ẹ̑)Aztéki -ov m mn., preb. i. (ẹ̑) |pleme|aztéški -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Babenberžàn -ána in Babenberžán -a [bən] m, oseb. i. (ȁ á; ȃ) |član plemiške rodbine|Babenberžánka -e [bən] ž, oseb. i. (ȃ)Babenberžáni -ov [bən] m mn., oseb. i. (á) |plemiška rodbina|babenberžánski -a -o [bən] (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bábilon -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Babilonije|: v ~ubabilónski -a -o (ọ̑)Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Babilónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Babilónija -e ž, zem. i. (ọ́) zgod. |država v južni Mezopotamiji|: v ~ibabilónski -a -o (ọ̑) zgod.Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑) zgod.Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑) zgod.Babilónčev -a -o (ọ̑) zgod.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bábno Pólje -ega -a s, zem. i. (ȃ ọ̑) v ~em ~ubabnopóljski -a -o, neurad. póljski -a -o (ọ̑; ọ̑)Babnopóljec -jca, neurad. Póljec -jca m z -em preb. i. (ọ̑; ọ̑)Babnopóljka -e ž, preb. i. (ọ̑)Babnopóljčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báča (pri Podbŕdu) -e (~ ~) ž, zem. i. (á ŕ) v ~i (~ ~)báški -a -o in báčarski -a -o (á; á)Báčar -ja m z -em preb. i. (á)Báčarica -e ž, preb. i. (á)Báčarjev -a -o (á)Báčaričin -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báče Báč ž mn., zem. i. (á ȃ) v ~ahbáški -a -o (ȃ)Bačàn -ána in Bačán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bačánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báčka -e ž, zem. i. (ȃ) |pokrajina v ZRJ|: v ~ibáčki -a -o (ȃ)Bačàn -ána in Bačán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bačánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báden-Báden -dna [dən-] m, zem. i. (á-á) |nemško mesto|: v ~ubáden-bádenski -a -o [də-də] (á-á)Báden-Bádenčan -a [də-də] m, preb. i. (á-á)Báden-Bádenčanka -e [də-də] ž, preb. i. (á-á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Baden-Württemberg -a [bádən-vírtemberg-] m, zem. i. (á-í) |nemška zvezna dežela|: v ~ubaden-württemberški -a -o (á-í)Báden-Württemberžàn -ána in Báden-Württemberžán -a m, preb. i. (á-ȁ á-á; á-ȃ)Báden-Württemberžánka -e ž, preb. i. (á-ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bágdad -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Iraka|: v ~ubágdadski -a -o (ȃ)Bágdadčan -a m, preb. i. (ȃ)Bágdadčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bahámi -ov m mn., zem. i. (ȃ) |srednjeameriško otočje; država|: na ~ihbahámski -a -o (ȃ)Bahámec -a m z -em preb. i. (ȃ)Bahámka -e ž, preb. i. (ȃ)Bahámčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bahrájn -a m, zem. i. (ȃ) |arabska otoška država|: v ~ubahrájnski -a -o (ȃ)Bahrájnčan -a m, preb. i. (ȃ)Bahrájnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bákar -kra m, zem. i. (á) |hrvaško mesto|: v ~ubákrski -a -o (á)Bákrčan -a m, preb. i. (á)Bákrčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bákovci -ev, pokr. -vec m mn., zem. i. (ȃ)bákovski -a -o (ȃ)Bákovčan -a in Bákovčar -ja m, druga oblika z -em preb. i. (ȃ; ȃ)Bákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bakú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Azerbajdžana|: v ~ubakújski -a -o (ȗ)Bakújčan -a m, preb. i. (ȗ)Bakújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Baleári -ov m mn., zem. i. (ȃ) |otočje v Španiji|: na ~ihbaleárski -a -o (ȃ)Baleárčan -a m, preb. i. (ȃ)Baleárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
balétnik -a m, člov. (ẹ̑)balétnica -e ž, člov. (ẹ̑)balétka -e ž, člov. (ẹ̑)balétničin -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Balkánski pólotok -ega -óka m, zem. i. (ȃ ọ̑ ȃ ọ́) |južnoevropski polotok|: na ~em ~ubalkanskopolotóški -a -o in balkánski -a -o (ọ̑; ȃ)Balkánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Balkánka -e ž, preb. i. (ȃ)Balkánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bált -a m, preb. i. (ȃ) |pripadnik plemen, ki so živela ob Baltskem morju|Báltinja -e ž, preb. i. (ȃ)Bálti -ov m mn., preb. i. (ȃ) |skupina plemen|báltski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bamáko -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Malija|: v ~ubamákovski -a -o (ȃ)Bamákovčan -a m, preb. i. (ȃ)Bamákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Banát -a m, zem. i. (ȃ) |srbsko-romunska pokrajina|: v ~ubanátski -a -o (ȃ)Banátčan -a m, preb. i. (ȃ)Banátčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bándung -a m, zem. i. (ȃ) |indonezijsko mesto|: v ~ubándunški -a -o (ȃ)Bándunžan -a m, preb. i. (ȃ)Bándunžanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bángkok -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Tajske|: v ~ubángkoški -a -o (ȃ)Bángkočan -a m, preb. i. (ȃ)Bángkočanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bángladeš -a m z -em zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~ubángladeški -a -o (ȃ)Bángladeševec -vca m z -em preb. i. (ȃ)Bángladeševka -e ž, preb. i. (ȃ)Bángladeševčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bánjaloka -e ž, zem. i. (ȃ) v ~ibánjaloški -a -o in bánjski -a -o (ȃ; ȃ)Bánjaločan -a in Bánjec -jca m, druga oblika z -em preb. i. (ȃ; ȃ)Bánjaločanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bánjalúka -e ž, zem. i. (ȃú; ȃȗ) |bosensko mesto|: v ~ibanjalúški -a -o (ȗ)Banjalúčan -a m, preb. i. (ȗ)Banjalúčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Banjóle -ól ž mn., zem. i. (ọ̑) |hrvaški kraj|: v ~ahbanjólski -a -o (ọ̑)Banjólčan -a m, preb. i. (ọ̑)Banjólčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bánjšice -ic ž mn., zem. i. (á; á ȃ) na ~ahbánjški -a -o (á; ȃ)Bánjškar -ja m z -em preb. i. (á; ȃ)Bánjškarica -e ž, preb. i. (á; ȃ)Bánjškarjev -a -o (á; ȃ)Bánjškaričin -a -o (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Banská Bystrica -e -e [bán bís] ž, zem. i. (ȃ ȋ) |slovaško mesto|banskobystriški -a -o (ȋ)Banskobystričan -a m, preb. i. (ȋ)Banskobystričanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bantújec -jca m z -em preb. i. (ȗ) |pripadnik afriškega ljudstva|Bantújka -e ž, preb. i. (ȗ)Bantújci -ev m mn., preb. i. (ȗ) |ljudstvo|bantújski -a -o (ȗ)Bantújčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
baptíst -a m, člov. (ȋ) |pripadnik protestantske vere|baptístka -e ž, člov. (ȋ)baptístinja -e ž, člov. (ȋ) baptistka
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báranja -e ž, zem. i. (ȃ) |hrvaška pokrajina|: v ~ibáranjski -a -o (ȃ)Báranjec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Báranjka -e ž, preb. i. (ȃ)Báranjčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Barbádos -a m, zem. i. (ȃ) |srednjeameriška otoška država|: na ~ubarbádoški -a -o (ȃ)Barbádošan -a m, preb. i. (ȃ)Barbádošanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Barcelóna -e [ce in se] ž, zem. i. (ọ̑) |mesto v Španiji, glavno mesto Katalonije|barcelónski -a -o (ọ̑)Barcelónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Barcelónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bári -ja m z -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~ubárijski -a -o (ȃ)Bárijčan -a m, preb. i. (ȃ)Bárijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bárje -a s, zem. i. (ȃ) Ljubljansko barje: na ~ubarjánski -a -o (ȃ)Barjàn -ána in Barján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Barjánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
barón -a m, člov. (ọ̑) ~ Zoisbarónica -e ž, člov. (ọ̑)barónovka -e ž, člov. (ọ̑) star. baronicabaróničin -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Básel -sla [baz] m, zem. i. (á) |švicarsko mesto|: v ~ubáselski -a -o [zə] (á)Báselčan -a [zə] m, preb. i. (á)Báselčanka -e [zə] ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Básra -e ž, zem. i. (á; ȃ) |iraško mesto|: v ~ibásrski -a -o (á; ȃ)Básrčan -a m, preb. i. (á; ȃ)Básrčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Baškírija -e ž, zem. i. (ȋ) Baškortostan: v ~ibaškírski -a -o (ȋ)Baškírec -rca m z -em preb. i. (ȋ)Baškírka -e ž, preb. i. (ȋ)Baškírčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Baškórtostan -a m, zem. i. (ọ̑) |republika Ruske federacije|: v ~ubaškórtostanski -a -o (ọ̑)Baškórtostanec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Baškórtostanka -e ž, preb. i. (ọ̑)Baškórtostančev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Batávia -e [ija] ž, zem. i. (á) Džakartabatávijski -a -o (á)Batávijčan -a m, preb. i. (á)Batávijčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báte Bát ž mn., zem. i. (ȃ) v ~ahbátovški -a -o (ȃ)Báčan -a m, preb. i. (ȃ)Báčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Batúje -új ž mn., zem. i. (ȗ) v ~ahbatújski -a -o (ȗ)Batújec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Batújka -e ž, preb. i. (ȗ)Batújčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Batúmi -ja m z -em zem. i. (ȗ) |gruzijsko mesto|: v ~ubatúmski -a -o (ȗ)Batúmčan -a m, preb. i. (ȗ)Batúmčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bavárska -e ž, zem. i. (ȃ) |nemška zvezna dežela|: v ~i na Bavarskembavárski -a -o (ȃ)Bavárec -rca m z -em preb. i. (ȃ)Bavárka -e ž, preb. i. (ȃ)Bavárčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bayónne -nna [bajon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~ubayónski -a -o (ọ̑)Bayónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bayónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Báyreuth -a [bajrojt] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~ubáyreuthski -a -o (ȃ)Báyreuthčan -a m, preb. i. (ȃ)Báyreuthčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bazovíca -e ž, zem. i. (í) |kraj blizu Trsta|: v in na ~ibazovíški -a -o (ȋ)Bazovíčan -a m, preb. i. (ȋ)Bazovíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bečuánija -e ž, zem. i. (á) Bocvana: v ~ibečuánski -a -o (á)Bečuánec -nca m z -em preb. i. (á)Bečuánka -e ž, preb. i. (á)Bečuánčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Beeršéba -e [ber] ž, zem. i. (ẹ̑) |izraelsko mesto|: v ~ibeeršébski -a -o (ẹ̑)Beeršébec -bca m z -em preb. i. (ẹ̑)Beeršébka -e ž, preb. i. (ẹ̑)Beeršébčev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bégunje na Gorénjskem -unj ~ ~ in Begúnje na Gorénjskem -únj ~ ~ ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ú ẹ́ ȗ ẹ́) v ~ah ~ ~begúnjski -a -o (ȗ)Begúnjec -jca in Begúnjčan -a m, prva oblika z -em preb. i. (ȗ; ȗ)Begúnjka -e ž, preb. i. (ȗ)Begúnjčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bégunje pri Cérknici -unj ~ ~ ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ́ ẹ̑ ẹ́) v ~ah ~ ~begúnjski -a -o (ȗ)Begúnjec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Begúnjka -e ž, preb. i. (ȗ)Begúnjčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bêjrut -a m, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Libanona|: v ~ubêjrutski -a -o (ȇ)Bêjrutčan -a m, preb. i. (ȇ)Bêjrutčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béla Cérkev -e -kve ž, zem. i. (ẹ́ ẹ́) v ~i ~ibelocerkôvški -a -o (ȏ)Belocerkôvčan -a in Belocerkôvec -vca m, druga oblika z -em preb. i. (ȏ; ȏ)Belocerkôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béla krájina -e -e ž, zem. i. (ẹ́ á; ẹ́ ȃ) v ~i ~ibelokránjski -a -o (á)Belokránjec -jca m z -em preb. i. (á)Belokránjka -e ž, preb. i. (á)Belokránjčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béle Vôde -ih Vôd ž mn., zem. i. (ẹ́ ó ẹ́ ȏ) v ~ih ~ahbelovódski -a -o (ọ̑)Belovódčan -a m, preb. i. (ọ̑)Belovódčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bélfast -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Severne Irske|: v ~ubélfastski -a -o (ẹ̑)Bélfastčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bélfastčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bélgija -e ž, zem. i. (ẹ́) |evropska država|: v ~ibélgijski -a -o (ẹ́)Bélgijec -jca m z -em preb. i. (ẹ́)Bélgijka -e ž, preb. i. (ẹ́)Bélgijčev -a -o (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béli Mánastir -ega -ja m, druga enota z -em zem. i. (ẹ́ ȃ) |hrvaško mesto|: v ~em ~ubelománastirski -a -o (ȃ)Belománastirčan -a m, preb. i. (ȃ)Belománastirčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Belíze -ja m z -em zem. i. (ȋ) |srednjeameriška država|: v ~ubelízejski -a -o (ȋ)Belízejčan -a m, preb. i. (ȋ)Belízejčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Belják -a m, zem. i. (á) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~ubeljáški -a -o (á)Beljáčan -a m, preb. i. (á)Beljáčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Belorúsija -e ž, zem. i. (ȗ) |evropska država|: v ~ibelorúski -a -o (ȗ)Belorús -a m, preb. i. (ȗ)Belorúsinja -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béltinci -ev, pokr. -nec m mn., zem. i. (ẹ̑) v ~ihbéltinski -a -o tudi béltinški -a -o (ẹ̑; ẹ̑)Béltinčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Béltinčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Belúdžistan -a m, zem. i. (ȗ) |iranska in pakistanska pokrajina|: v ~ubelúdžistanski -a -o (ȗ)Belúdžistanec -nca m z -em preb. i. (ȗ)Belúdžistanka -e ž, preb. i. (ȗ)Belúdžistančev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Benečíja -e ž, zem. i. (ȋ) Beneška Slovenijabenéški -a -o (ẹ̑)Benečàn -ána in Benečán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Benečánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Benedíkt2 -a m, zem. i. (ȋ) pri ~ubenedíktski -a -o in benedíški -a -o (ȋ; ȋ)Benedíčan -a m, preb. i. (ȋ)Benedíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Benéška Slovénija -e -e ž, zem. i. (ẹ̑ ẹ́) |pokrajina v severovzhodni Italiji|: v ~i ~ibeneškoslovénski -a -o (ẹ́)Benéški Slovénec -ega -nca m, druga enota z -em preb. i. (ẹ̑ ẹ́)Benéška Slovénka -e -e ž, preb. i. (ẹ̑ ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Benétke -étk ž mn., zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ahbenéški -a -o tudi benečánski -a -o (ẹ̑; ȃ)Benečàn -ána in Benečán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Benečánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bengálija -e ž, zem. i. (á) |pokrajina na Indijski podcelini|: v ~ibengálski -a -o (ȃ)Bengálec -lca m z -em preb. i. (ȃ)Bengálka -e ž, preb. i. (ȃ)Bengálčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bengázi -ja m z -em zem. i. (á; ȃ) |libijsko mesto|: v ~ubengázijski -a -o (á; ȃ)Bengázijčan -a m, preb. i. (á; ȃ)Bengázijčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Benín -a m, zem. i. (ȋ) |afriška država|: v ~ubenínski -a -o (ȋ)Benínčan -a m, preb. i. (ȋ)Benínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Beócija -e ž, zem. i. (ọ̑) |grška pokrajina|: v ~ibeócijski -a -o (ọ̑)Beóčan -a m, preb. i. (ọ̑)Beóčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béograd -a m, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto ZRJ|: v ~ubéograjski -a -o (ẹ̑)Béograjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Béograjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Berbêr -a m, preb. i. (ȇ) |pripadnik hamitskih ljudstev v severni Afriki|Berbêrka -e ž, preb. i. (ȇ)Berbêri -ov m mn., preb. i. (ȇ) |skupina ljudstev|berbêrski -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bêrgamo -a m, zem. i. (ȇ) |italijansko mesto|: v ~ubêrgamski -a -o (ȇ)Bêrgamčan -a m, preb. i. (ȇ)Bêrgamčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bêrgen -gna m, zem. i. (ȇ) |norveško mesto|: v ~ubêrgenski -a -o [gə] (ȇ)Bêrgenčan -a [gə] m, preb. i. (ȇ)Bêrgenčanka -e [gə] ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Berlín -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Nemčije|: v ~uberlínski -a -o (ȋ)Berlínčan -a m, preb. i. (ȋ)Berlínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bêrn -a m, zem. i. (é) |glavno mesto Švice|: v ~ubêrnski -a -o (é)Bêrnčan -a m, preb. i. (é)Bêrnčanka -e ž, preb. i. (é)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Beromünster -tra [mín] m, zem. i. (í) |švicarsko mesto|: v ~uberomünstrski -a -o (í)Beromünstrčan -a m, preb. i. (í)Beromünstrčanka -e ž, preb. i. (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bertóki -ov m mn., zem. i. (ọ̑) v in pri ~ihbertóški -a -o (ọ̑)Bertóčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bertóčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Besarábija -e ž, zem. i. (á) |moldavijska pokrajina|: v ~ibesarábski -a -o (ȃ)Besarábec -bca m z -em preb. i. (ȃ)Besarábka -e ž, preb. i. (ȃ)Besarábčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bétlehem -a m, zem. i. (ẹ̑) |kraj Kristusovega rojstva|: v ~ubétlehemski -a -o (ẹ̑)Bétlehemčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bétlehemčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bévke Bévk ž mn., zem. i. (ẹ̑) v ~ahbévški -a -o (ẹ̑)Bévčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bévčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Béžigrad -a m, zem. i. (ẹ̑) |del Ljubljane|: za ~om; izza ~abéžigrajski -a -o (ẹ̑)Béžigrajčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Béžigrajčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Biáfra [ija] -e ž, zem. i. (ȃ) |pokrajina v Nigeriji|: v ~ibiáfrski -a -o (ȃ)Biáfrčan -a m, preb. i. (ȃ)Biáfrčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Białystok -a [bjalí] m, zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~ubiałystoški -a -o (ȋ)Białystočan -a m, preb. i. (ȋ)Białystočanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Biháć -a [ač] m z -em zem. i. (á) |bosensko mesto|: v ~ubiháški -a -o (á)Biháćan -a m, preb. i. (á)Biháćanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bilbáo -a m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~ubilbájski -a -o (ȃ)Bilbájčan -a m, preb. i. (ȃ)Bilbájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bilčôvs -a m, zem. i. (ȏ) |kraj na avstrijskem Koroškem|: v ~ubilčôvški -a -o (ȏ)Bilčôvščan -a m, preb. i. (ȏ)Bilčôvščanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bíleća -e [ča] ž, zem. i. (ȋ) |hercegovsko mesto|: v ~ibílećanski -a -o (ȋ)Bílećan -a m, preb. i. (ȋ)Bílećanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bílje Bílj ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahbíljenski -a -o [jə] (ȋ)Bíljenc -a [jə] m z -em preb. i. (ȋ)Bíljenka -e [jə] ž, preb. i. (ȋ)Bíljenčev -a -o [jə] (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bíograd -a [ijo] m, zem. i. (ȋ) |hrvaško mesto|: v ~ubíograjski -a -o (ȋ)Bíograjčan -a m, preb. i. (ȋ)Bíograjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bírmingham -a [gem] m, zem. i. (ȋ) |angleško mesto|: v ~ubírminghamski -a -o (ȋ)Bírminghamčan -a m, preb. i. (ȋ)Bírminghamčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bíschofshófen -fna [biš] m, zem. i. (ȋọ́) |avstrijsko mesto|: v ~ubíschofshófenski -a -o [fə] (ȋọ́)Bíschofshófenčan -a [fə] m, preb. i. (ȋọ́)Bíschofshófenčanka -e [fə] ž, preb. i. (ȋọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bítola -e ž, zem. i. (ȋ) |makedonsko mesto|: v ~ibítolski -a -o (ȋ)Bítolčan -a m, preb. i. (ȋ)Bítolčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bizánc -a m z -em zem. i. (ȃ)
1. Istanbul: v ~u
2. vzhodnorimsko cesarstvo: v ~ubizantínski -a -o (ȋ)Bizantínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)Bizantínka -e ž, preb. i. (ȋ)Bizantínčev -a -o (ȋ); prim. Carigrad, Konstantinopel
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bizéljsko -ega s, zem. i. (ẹ̑) na ~embizéljski -a -o in bizeljánski -a -o (ẹ̑; ȃ)Bizeljánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Bizeljánka -e ž, preb. i. (ȃ)Bizeljánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bjélovar -ja m z -em zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~ubjélovarski -a -o (ẹ̑)Bjélovarčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bjélovarčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Blagôvica -e ž, zem. i. (ó) v ~iblagôviški -a -o (ó)Blagôvičan -a m, preb. i. (ó)Blagôvičanka -e ž, preb. i. (ó)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Blánca -e ž, zem. i. (ȃ) na ~iblánški -a -o (ȃ)Blánčan -a m, preb. i. (ȃ)Blánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bléd -a m, zem. i. (ẹ̑) na ~ublêjski -a -o (ȇ)Blêjec -jca tudi Blêjčan -a m, prva oblika z -em preb. i. (ȇ; ȇ)Blêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Blêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Blêjska Dobráva -e -e ž, zem. i. (ȇ ȃ)blejskodobrávski -a -o in dobrávski -a -o (ȃ; ȃ)Blejskodobrávčan -a in Dobrávčan -a m, preb. i. (ȃ)Blejskodobrávčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
blízek -zka -o; blížji -a -e (í; í) neobč. komu/čemu Ta človek mi je ~ čustveno, duhovno sorodenblížji -a -e (ȋ) izbrati ~ cilj; bližji komu/čemu biti ~ materi kot očetunàjblížji -ega in nájblížji -ega m, člov. (ȁí; ȃí) izdati svoje ~eblížjost -i ž, pojm. (ȋ)blízkost -i ž, pojm. (í) neobč. čustvena, duhovna sorodnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
blížnji -a -e (ȋ) ~ krajblížnji -ega m, člov. (ȋ) ljubezen do ~egablížnje -ega s, pojm. (ȋ) od ~ega k daljnemublížnjost -i ž, pojm. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Blóke Blók ž mn., zem. i. (ọ́ ọ̑) |kraška planota na Notranjskem|: na ~ahblóški -a -o (ọ̑)Bločàn -ána in Bločán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bločánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bóchum -a [oh] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~ubóchumski -a -o (ọ̑)Bóchumčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bóchumčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bocvána -e ž, zem. i. (ȃ) |afriška država|: v ~ibocvánski -a -o (ȃ)Bocvánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Bocvánka -e ž, preb. i. (ȃ)Bocvánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bóčna -e ž, zem. i. (ọ̑) v ~ibóčenski -a -o [čə] in bóški -a -o (ọ̑; ọ̑)Bóčenčan -a [čə] in Bočàn -ána in Bočán -a m, preb. i. (ọ̑; ȁ á; ȃ)Bóčenčanka -e [čə] ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
bodóči -a -e (ọ́) ~ zet; ~ rod prihodnji; obleka za ~e matere noseče ženskebodóči -ega m, člov. (ọ́) knj. pog. To je moj ~ zaročenec, bodoči možbodóča -e ž, člov., rod. mn. -ih (ọ́) knj. pog. To je moja ~a zaročenka, bodoča ženav bodóče čas. prisl. zv. (ọ́) ~ ~ bolj pazi v prihodnjebodóčnost -i ž, pojm. (ọ́) prihodnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bódonci -ev pokr. -nec m mn., zem. i. (ọ̑) v ~ihbódonski -a -o (ọ̑)Bódončan -a in Bódončar -ja m, druga oblika z -em preb. i. (ọ̑; ọ̑)Bódončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
bogatáš -a m z -em člov. (á)bogatášinja -e ž, člov. (á; ȃ)bogatáška -e ž, člov. (ȃ) redk. bogatašinjabogatášev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bogojína -e ž, zem. i. (í) v ~ibogojínski -a -o in bogojánski -a -o (ȋ; ȃ)Bogojínčan -a m, preb. i. (ȋ)Bogojínčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bogóta -e ž, zem. i. (ọ̑) |glavno mesto Kolumbije|: v ~ibogótski -a -o (ọ̑)Bogótčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bogótčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bôhinj -hínja m z -em zem. i. (ó í) v ~ubohínjski -a -o (ȋ)Bohínjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Bohínjka -e ž, preb. i. (ȋ)Bohínjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bohínjska Béla -e -e ž, zem. i. (ȋ ẹ̑) na ~i ~ibohinjskobélski -a -o tudi bélski -a -o (ẹ̑; ẹ̑)Bohinjskobeljàn -ána in Bohinjskobelján -a tudi Belján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ; ȃ)Bohinjskobeljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bohínjska Bístrica -e -e ž, zem. i. (ȋ ȋ) v in na ~i ~ibohinjskobístriški -a -o tudi bístriški (ȋ; ȋ)Bohinjskobístričan -a tudi Bístričan -a m, preb. i. (ȋ; ȋ)Bohinjskobístričanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bolgárija -e ž, zem. i. (á) |evropska država|: v ~ibolgárski -a -o (á; ȃ)Bolgár -a m, preb. i. (ȃ)Bolgárka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bolívija -e ž, zem. i. (í) |južnoameriška država|: v ~ibolívijski -a -o (í)Bolívijec -jca m z -em preb. i. (í)Bolívijka -e ž, preb. i. (í)Bolívijčev -a -o (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bológna -e [onja] ž, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ibolónjski -a -o (ọ̑)Bológnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bológnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bolzáno -a [ca] m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~ubolzánski -a -o (ȃ)Bolzánčan -a m, preb. i. (ȃ)Bolzánčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Bozen
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bómbaj -a m z -em zem. i. (ọ̑) |indijsko mesto|: v ~ubómbajski -a -o (ọ̑)Bómbajčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bómbajčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bónn -a [bon] m, zem. i. (ọ̑) |nemško mesto|: v ~ubónski -a -o (ọ̑)Bónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bordeaux -a [bordó -ja] m z -em/-om [em] zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~ubordeaujski -a -o tudi bordójski -a -o (ọ̑; ọ̑)Bordeauxčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bordeauxčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bórgijec -jca m z -em oseb. i. (ọ́) |član rimske plemiške rodbine|Bórgijka -e ž, oseb. i. (ọ́)Bórgijci -ev m mn., oseb. i. (ọ́) |plemiška rodbina|bórgijski -a -o (ọ́)Bórgijčev -a -o (ọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bórneo -a m, zem. i. (ọ̑) |indonezijski otok|: na ~u; z ~abórnejski -a -o (ọ̑)Bórnejec -jca m z -em preb. i. (ọ̑)Bórnejka -e ž, preb. i. (ọ̑)Bórnejčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Borôvlje -velj [və] ž mn., zem. i. (ó ȏ) |kraj na avstrijskem Koroškem|: v ~ahborôveljski -a -o [və] (ó)Borôveljčan -a [və] m, preb. i. (ó)Borôveljčanka -e [və] ž, preb. i. (ó)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Borovníca -e ž, zem. i. (í)borovníški -a -o (ȋ)Borovníčan -a m, preb. i. (ȋ)Borovníčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bôrovo -a s, zem. i. (ȏ) |hrvaško mesto|: v ~ubôrovski -a -o (ȏ)Bôrovčan -a m, preb. i. (ȏ)Bôrovčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bósna -e ž, zem. i. (ọ̑) |pokrajina v Bosni in Hercegovini|: v ~ibósenski -a -o [sə] in bosánski -a -o (ọ̑; á; ȃ)Bósenc -nca [sə] in Bosánec -nca m z -em preb. i. (ọ̑; á; ȃ)Bósenka -e [sə] ž, preb. i. (ọ̑)Bósenčev -a -o [sə] (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bóston -a m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~ubóstonski -a -o (ọ̑)Bóstončan -a m, preb. i. (ọ̑)Bóstončanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bošnják -a m, preb. i. (á) |musliman v Bosni in Hercegovini|Bošnjákinja -e ž, preb. i. (á)Bošnjáki -ov m mn., preb. i. (á)bošnjáški -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Boštánj -a in Bóštanj -a m z -em zem. i. (ȃ; ọ́; ọ̑) v ~uboštánjski -a -o in bóštanjski -a -o (ȃ; ọ́; ọ̑)Boštánjčan -a in Bóštanjčan -a m, preb. i. (ȃ; ọ́; ọ̑)Boštánjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bôvec -vca m z -em zem. i. (ó) v ~ubôvški -a -o (ó; ȏ)Bovčàn -ána in Bovčán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bovčánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bôvško -ega s, zem. i. (ó; ȏ) |pokrajina ob zgornjem toku Soče|: na ~embôvški -a -o (ó; ȏ)Bôvščan -a m, preb. i. (ó; ȏ)Bôvščanka -e ž, preb. i. (ó; ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bózen -zna [oc] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ubózenski -a -o (ọ̑)Bózenčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bózenčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Bolzano
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bráč -a m z -em zem. i. (ȃ) |hrvaški otok|: na ~ubráški -a -o (ȃ)Bráčan -a m, preb. i. (ȃ)Bráčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bragánça -e [nsa] ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~ibragánški -a -o (ȃ)Bragánčan -a m, preb. i. (ȃ)Bragánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bráíla -e [aji] ž, zem. i. (ȋ) |romunsko mesto|: v ~ibráílski -a -o (ȋ)Bráílčan -a m, preb. i. (ȋ)Bráílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brándenburg -a m, zem. i. (á) |nemška zvezna dežela|: v ~ubrándenburški -a -o (á)Brandenburžàn -ána in Brandenburžán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Brandenburžánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Braník -a m, zem. i. (í) v ~ubraníški -a -o (ȋ)Braníčan -a m, preb. i. (ȋ)Braníčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brasília -e [brazilija] ž, zem. i. (í; ȋ) |glavno mesto Brazilije|brasílijski -a -o (í; ȋ)Brasílijčan -a m, preb. i. (í; ȋ)Brasílijčanka -e ž, preb. i. (í; ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bráslovče -ovč ž mn., zem. i. (á) v ~ahbráslovški -a -o (á)Bráslovčan -a m, preb. i. (á)Bráslovčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Braşôv -a [ašo] m, zem. i. (ȏ) |romunsko mesto|: v ~ubraşôvski -a -o (ȏ)Braşôvčan -a m, preb. i. (ȏ)Braşôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brátislava -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Slovaške|: v ~ibrátislavski -a -o (ȃ)Brátislavčan -a m, preb. i. (ȃ)Brátislavčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bráunschweig -a [brau̯nšvajg-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v ~ubráunschweigovski -a -o (ȃ)Bráunschweigovčan -a m, preb. i. (ȃ)Bráunschweigovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brazílija -e ž, zem. i. (í) |južnoameriška država|: v ~ibrazílski -a -o (ȋ)Brazílec -lca m z -em preb. i. (ȋ)Brazílka -e ž, preb. i. (ȋ)Brazílčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brazzavílle -lla [brazavil] m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Konga|: v ~ubrazzavílski -a -o (ȋ)Brazzavíllčan -a m, preb. i. (ȋ)Brazzavíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bŕčko -ega s, zem. i. (ȓ) |bosensko mesto|: v ~embŕški -a -o (ȓ)Brčàn -ána in Brčán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Brčánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bŕda Bŕd s mn., zem. i. (ȓ) Goriška brda: v ~ihbríški -a -o (ȋ)Bríc -a m z -em preb. i. (ȋ)Bríka -e ž, preb. i. (ȋ)Bríčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bŕdo -a s, zem. i. (ŕ) |grad pri Kranju|: na ~ubŕdski -a -o (ȓ)Bŕdčan -a m, preb. i. (ȓ)Bŕdčanka -e ž, preb. i. (ȓ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brégenz -a [nc] m z -em zem. i. (ẹ̑) |avstrijsko mesto|: v ~ubrégenški -a -o (ẹ̑)Brégenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Brégenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bregínj -a m z -em zem. i. (ȋ) v ~ubregínjski -a -o (ȋ)Bregínjec -jca m z -em preb. i. (ȋ)Bregínjka -e ž, preb. i. (ȋ)Bregínjčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brémen -mna m, zem. i. (ẹ́) |nemško mesto|: v ~ubrémenski -a -o [mə] (ẹ́)Brémenčan -a [mə] m, preb. i. (ẹ́)Brémenčanka -e [mə] ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bréscia -e [eša] ž, zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~ibréški -a -o (ẹ̑)Bréscian -a m, preb. i. (ẹ̑)Bréscianka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bressanóne -a [esa] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ubressanónski -a -o (ọ̑)Bressanónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Bressanónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Briksen
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brést -a m, zem. i. (ẹ̑) |belorusko mesto; francosko mesto|: v ~ubréstovski -a -o (ẹ̑)Bréstovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bréstovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bréstanica -e ž, zem. i. (ẹ̑) v ~ibréstaniški -a -o (ẹ̑)Bréstaničan -a m, preb. i. (ẹ̑)Bréstaničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brést-Lítovsk -a m, zem. i. (ẹ̑-ȋ) Brest (v Belorusiji)brést-lítovški -a -o (ẹ̑-ȋ)Brést-Lítovščan -a m, preb. i. (ẹ̑-ȋ)Brést-Lítovščanka -e ž, preb. i. (ẹ̑-ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brestovíca pri Kómnu -e ~ ~ ž, zem. i. (í ọ́) v ~i ~ ~brestovíški -a -o (ȋ)Brestovíčan -a tudi Brestôvec -vca m, druga oblika z -em preb. i. (ȋ; ó)Brestovíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bretánja -e ž, zem. i. (á) |francoska pokrajina|: v ~ibretónski -a -o (ọ̑)Bretónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Bretónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Bretónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bréze Bréz ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ̑) v ~ahbrézovski -a -o (ẹ́)Brézovčan -a m, preb. i. (ẹ́)Brézovčanka -e ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brézje -zij ž mn., zem. i. (ẹ̑) na ~ahbrezjánski -a -o in bréški -a -o (á; ẹ̑)Brezjàn -ána in Brezján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Brezjánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bréznica -e ž, zem. i. (ẹ̑) na ~ibrézniški -a -o (ẹ̑)Brézničan -a m, preb. i. (ẹ̑)Brézničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brézno -a s, zem. i. (ẹ̑) v ~ubrézenski -a -o [zə] (ẹ̑)Brézenčan -a [zə] m, preb. i. (ẹ̑)Brézenčanka -e [zə] ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brézovica -e ž, zem. i. (ẹ́) |pri Ljubljani|: na ~ibrézoviški -a -o (ẹ́)Brézovičan -a m, preb. i. (ẹ́)Brézovičanka -e ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
brezpôseln -a -o [sə] (ȏ) Že dolgo je ~brezpôselni -a -o [sə] (ȏ) ~ delavecbrezpôselni -ega [sə] m, člov. (ȏ) pomoč ~emubrezpôselna -e [sə] ž, člov., rod. mn. -ih (ȏ) pomagati ~ibrezpôselnost -i [sə] ž, pojm. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bréžice -ic ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ̑) v ~ahbréžiški -a -o (ẹ̑)Bréžičan -a in Brežičàn -ána in Brežičán -a m, preb. i. (ẹ̑; ȁ á; ȃ)Bréžičanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bríksen -sna m, zem. i. (í) |italijansko mesto|: v ~ubríksenski -a -o [sə] (í)Bríksenčan -a [sə] m, preb. i. (í)Bríksenčanka -e [sə] ž, preb. i. (í); prim. Bressanone
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bríndisi -ja [zi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~ubríndisijski -a -o (ȋ)Bríndisijčan -a m, preb. i. (ȋ)Bríndisijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
brinét1 -a m, člov. (ẹ̑) mestn. rjavolasecbrinétka -e ž, člov. (ẹ̑) mestn. rjavolaskabrinéta -e ž, člov. (ẹ̑) mestn. rjavolaska
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brínje -a s, zem. i. (ȋ) |del Ljubljane|: na ~ubrínjski -a -o (ȋ)Brínjčan -a m, preb. i. (ȋ)Brínjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brióni -ov [ijo] m mn., zem. i. (ọ̑) |hrvaško otočje|: na ~ihbriónski -a -o [ijo] (ọ̑)Briónčan -a [ijo] m, preb. i. (ọ̑)Briónčanka -e [ijo] ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Británija -e ž, zem. i. (á) publ. Velika Britanijabritánski -a -o (ȃ)Británec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Británka -e ž, preb. i. (ȃ)Británčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Británski Hondúras -ega -a m, zem. i. (ȃ ȗ) Belizebritanskohondúraški -a -o (ȗ)Britanskohondurašàn -ána in Britanskohondurašán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Britanskohondurašánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bŕje Bŕij ž mn., zem. i. (ȓ) |pri Ajdovščini|: v ~ahbŕski -a -o (ȓ)Bríc -a m z -em preb. i. (ȋ)Bríka -e ž, preb. i. (ȋ)Bríčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brkíni -ov m mn., zem. i. (ȋ) |hribovje v jugozahodni Sloveniji|: v ~ihbrkínski -a -o (ȋ)Brkín -a m, preb. i. (ȋ)Brkínka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bŕno -a s, zem. i. (ȓ) |češko mesto|: v ~ubŕnski -a -o (ȓ)Bŕnčan -a m, preb. i. (ȓ)Bŕnčanka -e ž, preb. i. (ȓ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brooklyn -a [brúklin] m, zem. i. (ȗ) |del New Yorka|: v ~ubrooklynski -a -o (ȗ)Brooklynčan -a m, preb. i. (ȗ)Brooklynčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brunêj -a m z -em zem. i. (ȇ) |država na Borneu|: v ~ubrunêjski -a -o (ȇ)Brunêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Brunêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Brunêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brúselj -slja m z -em zem. i. (ú) |glavno mesto Belgije|: v ~ubrúseljski -a -o [sə] (ú)Brúseljčan -a [sə] m, preb. i. (ú)Brúseljčanka -e [sə] ž, preb. i. (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Brusníce -íc ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahbrusníški -a -o (ȋ)Brusníčan -a m, preb. i. (í)Brusníčanka -e ž, preb. i. (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búče Búč ž mn., zem. i. (ú ȗ) v ~ahbúški -a -o in búčki -a -o in búčenski -a -o [čə] (ȗ; ȗ; ȗ)Búčan -a in Bučenár -ja [čə] m, druga oblika z -em preb. i. (ȗ; á)Búčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búčka -e ž, zem. i. (ȗ) na ~ibúški -a -o in búčenski -a -o [čə] (ȗ; ȗ)Búčan -a in Bučklánar -ja m, druga oblika z -em preb. i. (ȗ; á)Búčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bučkôvci -ev, pokr. -vec m mn., zem. i. (ȏ) v ~ihbučkôvski -a -o (ȏ)Bučkôvčan -a m, preb. i. (ȏ)Bučkôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Budánje -ánj ž mn., zem. i. (á ȃ) v ~ahbudánjski -a -o (ȃ)Budánjec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Budánjka -e ž, preb. i. (ȃ)Budánjčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búdimpešta -e ž, zem. i. (ȗ) |glavno mesto Madžarske|: v ~ibúdimpeški -a -o (ȗ)Búdimpeščan -a m, preb. i. (ȗ)Búdimpeščanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búdva -e ž, zem. i. (ȗ) |črnogorsko mesto|: v ~ibudvánski -a -o (ȃ)Budvánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Budvánka -e ž, preb. i. (ȃ)Budvánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búdyšin -a [diš] m, zem. i. (ȗ) |nemško mesto|: v ~ubúdyšinski -a -o (ȗ)Búdyšinčan -a m, preb. i. (ȗ)Búdyšinčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Buénos Áires ~ -a [ajr] m, zem. i. (ẹ̑ ȃ) |glavno mesto Argentine|: v ~ ~ubuenosáireški -a -o (ȃ)Buenosáireščan -a m, preb. i. (ȃ)Buenosáireščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búgojno -a s, zem. i. (ȗ) |bosensko mesto|: v ~ubúgojnski -a -o (ȗ)Búgojnec -nca m z -em preb. i. (ȗ)Búgojnka -e ž, preb. i. (ȗ)Búgojnčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Buhára -e ž, zem. i. (ȃ) |uzbekistansko mesto|: v ~ibuhárski -a -o (ȃ)Buhárčan -a m, preb. i. (ȃ)Buhárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búje Búj ž mn., zem. i. (ú ȗ) |hrvaško mesto|: na in v ~ahbújski -a -o (ȗ)Bújčan -a m, preb. i. (ȗ)Bújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bukaréšta -e ž, zem. i. (ẹ̑) |glavno mesto Romunije|: v ~ibukaréški -a -o (ẹ̑)Bukareščàn -ána in Bukareščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Bukareščánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búkovec -vca m z -em oseb. i., psp (ú)Búkovec -- ž, oseb. i. (ú) |slovenska operna pevka|Búkovka -e ž, oseb. i. (ú) ljud.Búkovčev -a -o (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búkovica -e ž, zem. i. (ú) v ~ibúkoviški -a -o (ú)Búkovičan -a m, preb. i. (ú)Búkovičanka -e ž, preb. i. (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búkovo -ega s, zem. i. (ú) na ~embúkovski -a -o in búkovški -a -o (ú; ú)Búkovec -vca m z -em preb. i. (ú)Búkovka -e ž, preb. i. (ú)Búkovčev -a -o (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búkovščica -e ž, zem. i. (ú) v ~ibúkovščiški -a -o in búkovški -a -o (ú; ú)Búkovščičan -a in Búkovščan -a m, preb. i. (ú; ú)Búkovščičanka -e ž, preb. i. (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búr -a m, preb. i. (ȗ) |potomec kolonistov v Južnoafriški republiki|Búrinja -e ž, preb. i. (ȗ)Búri -ov m mn., preb. i. (ȗ) |ljudstvo|búrski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Burbón -a m, oseb. i. (ọ́) |član francoske plemiške rodbine|Burbónka -e ž, oseb. i. (ọ́)Burbóni -ov m mn., oseb. i. (ọ́) |plemiška rodbina|burbónski -a -o (ọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Burgás -a m, zem. i. (ȃ) |bolgarsko mesto|: v ~uburgáški -a -o (ȃ)Burgášan -a m, preb. i. (ȃ)Burgášanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búrgos -a m, zem. i. (ȗ) |špansko mesto|: v ~ubúrgoški -a -o (ȗ)Búrgošan -a m, preb. i. (ȗ)Búrgošanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Burgúndija -e ž, zem. i. (ú) |francoska pokrajina|: v ~iburgúndski -a -o (ȗ)Burgúndec -dca m z -em preb. i. (ȗ)Burgúndka -e ž, preb. i. (ȗ)Burgúndčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Burkína Fáso ~ -a m, zem. i. (ȋ ȃ) |afriška država|: v ~ ~uburkinafáški -a -o (ȃ)Burkinafásec -sca m z -em preb. i. (ȃ)Burkinafáska -e ž, preb. i. (ȃ)Burkinafáščev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búrma -e ž, zem. i. (ȗ) Mjanmar: v ~ibúrmanski -a -o (ȗ)Búrmanec -nca m z -em preb. i. (ȗ)Búrmanka -e ž, preb. i. (ȗ)Búrmančev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Burúndi -ja m z -em zem. i. (ȗ) |afriška država|: v ~uburúndijski -a -o (ȗ)Burúndijec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Burúndijka -e ž, preb. i. (ȗ)Burúndijčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Búšman -a m, preb. i. (ȗ) |pripadnik afriškega ljudstva|Búšmanka -e ž, preb. i. (ȗ)Búšmani -ov m mn., preb. i. (ȗ) |ljudstvo|búšmanski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Butále -ál ž mn., zem. i. (á ȃ) |izmišljeni kraj v slovstvenem delu|: v ~ahbutálski -a -o (ȃ)Butálec -lca m z -em preb. i. (ȃ)Butálka -e ž, preb. i. (ȃ)Butálčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bután -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~ubutánski -a -o (ȃ)Butánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Butánka -e ž, preb. i. (ȃ)Butánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Buzét -a m, zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~ubuzétski -a -o (ẹ̑)Buzétčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Buzétčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Bydgoszcz -a [bídgošč] m z -em zem. i. (ȋ) |poljsko mesto|: v ~ubydgoški -a -o (ȋ)Bydgoszczan -a m, preb. i. (ȋ)Bydgoszczanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cádiz -a [kádis] m, zem. i. (ȃ) |špansko mesto|: v ~ucádiški -a -o (ȃ)Cádišan -a m, preb. i. (ȃ)Cádišanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Caen -a [kán] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~ucaenski -a -o (ȃ)Caenčan -a m, preb. i. (ȃ)Caenčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cágliari -ja [kaljari] m s -em zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~ucágliarijski -a -o (ȃ)Cágliarijčan -a m, preb. i. (ȃ)Cágliarijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Calais -a [kalé -êja] m s -em/-om [em] zem. i. (ẹ́ ȇ) |francosko mesto|: v ~ucalaijski -a -o (ȇ)Calaisčan -a m, preb. i. (ȇ)Calaisčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Calgary -ja [kélgeri] m s -em zem. i. (ẹ̑) |kanadsko mesto|: v ~ucalgaryjski -a -o (ẹ̑)Calgaryjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Calgaryjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Camárgue -guea [kamarg-] m, zem. i. (ȃ) |francoska pokrajina|: v ~ucamárški -a -o (ȃ)Camáržan -a m, preb. i. (ȃ)Camáržanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cambridge -gea [kémbridž-] m s -em zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~ucambriški -a -o (ẹ̑)Cambridgean -a m, preb. i. (ẹ̑)Cambridgeanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Campofórmio -a [kampoformijo] m s -em zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ucampofórmijski -a -o (ọ̑)Campofórmijčan -a m, preb. i. (ọ̑)Campofórmijčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Canbêrra -e [kanbera] ž, zem. i. (ȇ) |glavno mesto Avstralije|: v ~icanbêrski -a -o (ȇ)Canbêrrčan -a m, preb. i. (ȇ)Canbêrrčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cánkova -e ž, zem. i. (ȃ) na ~icánkovski -a -o (ȃ)Cánkovčan -a m, preb. i. (ȃ)Cánkovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cánnes -a [kan] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~ucánski -a -o (ȃ)Cánnesčan -a m, preb. i. (ȃ)Cánnesčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cánterbury -ja [kanterberi] m s -em zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~ucánterburyjski -a -o (ȃ)Cánterburyjčan -a m, preb. i. (ȃ)Cánterburyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
cár -ja m s -em člov. (á; ȃ) ruski ~; pesn. ~ višin |sonce|caríca -e ž, člov. (í)cárinja -e ž, člov. (á; ȃ) zastar. caricacárjev -a -o (á; ȃ)caríčin -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Carácas -a [karakas] m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Venezuele|: v ~ucarácaški -a -o (ȃ)Carácaščan -a m, preb. i. (ȃ)Carácaščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Carcassónne -nna [karkason] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~ucarcassónski -a -o (ọ̑)Carcassónnčan -a m, preb. i. (ọ̑)Carcassónnčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cárdiff -a [kardif] m, zem. i. (ȃ) |angleško mesto|: v ~ucárdifski -a -o (ȃ)Cárdiffčan -a m, preb. i. (ȃ)Cárdiffčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Carícin -a m, zem. i. (ȋ) |rusko mesto|: v ~ucarícinski -a -o (ȋ)Carícinčan -a m, preb. i. (ȋ)Carícinčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cárigrad -a m, zem. i. (ȃ) Istanbul: v ~ucárigrajski -a -o tudi carigrájski -a -o (ȃ; á)Cárigrajčan -a tudi Carigrájčan -a m, preb. i. (ȃ; á)Cárigrajčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Bizanc, Konstantinopel
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Carrára -e [karara] ž, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~icarrárski -a -o (ȃ)Carrárčan -a m, preb. i. (ȃ)Carrárčanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. kararski
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Casablánca -e [kasablanka] ž, zem. i. (ȃ) |maroško mesto|: v ~icasablánški -a -o (ȃ)Casablánčan -a m, preb. i. (ȃ)Casablánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cávtat -a m, zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~ucávtatski -a -o (ȃ)Cávtatčan -a m, preb. i. (ȃ)Cávtatčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cázin -a m, zem. i. (ȃ) |bosensko mesto|: v ~ucázinski -a -o (ȃ)Cázinčan -a m, preb. i. (ȃ)Cázinčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cêjlon -a m, zem. i. (ȇ) Šrilanka: na ~ucêjlonski -a -o (ȇ)Cêjlonec -nca m s -em preb. i. (ȇ)Cêjlonka -e ž, preb. i. (ȇ)Cêjlončev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
cél -a -o tudi cél -a -ó [-u̯] (ẹ̑ ẹ́ ẹ́; ẹ̑ ẹ́ ọ̑) ~ hlebec; poud.: Sin je ~ oče |zelo mu je podoben|; propasti na ~i črti |popolnoma, v celoti|; čakati na koga ~o večnost |zelo dolgo|; knj. pog. ~o vožnjo klepetati med vso vožnjo; nevtr. Kolač je še ~céli -a -o (ẹ́) glasb. ~ ton; mat. ~o številocéla -e ž, rod. mn. -ih (ẹ́) mat. ena ~ pet stotink ‹1,05›célo -ega s (ẹ́) najti kaj ~ega med razbitinami; poud. s ~ega, na ~em si kaj izmisliti |popolnoma, čisto|célost -i ž, pojm. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Célebes -a m, zem. i. (ẹ̑) Sulavesi: na ~ucélebeški -a -o (ẹ̑)Celebešàn -ána in Celebešán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Celebešánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Celjàn -ána in Celján -a m, oseb. i. (ȁ á; ȃ) |član plemiške rodbine|Celjánka -e ž, oseb. i. (ȃ)Celjáni -ov m mn., oseb. i. (á) |plemiška rodbina|celjánski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cêlje -a s, zem. i. (é) v ~ucêljski -a -o (é)Celjàn -ána in Celján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Celjánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Celôvec -vca m s -em zem. i. (ó) |mesto na avstrijskem Koroškem|: v ~ucelôvški -a -o (ȏ)Celôvčan -a m, preb. i. (ȏ)Celôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cerkljè na Gorénjskem -kèlj ~ ~ [kə] ž mn., zem. i. (ȅ ẹ̑ ə̏ ẹ̑) v ~ah ~ ~, neurad. v ~ahcerkljánski -a -o (ȃ)Cerkljàn -ána in Cerklján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Cerkljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cérklje ob Kŕki -kelj ~ ~ [kə] ž mn., zem. i. (ẹ̑ ŕ) v ~ah ~ ~, neurad. v ~ahcerkljánski -a -o (ȃ)Cerkljàn -ána tudi Cerklján -a in Cerkljánec -nca m, tretja oblika s -em preb. i. (ȁ á; ȃ; ȃ)Cerkljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cérknica -e ž, zem. i. (ẹ́) v ~icérkniški -a -o (ẹ́)Cérkničan -a m, preb. i. (ẹ́)Cérkničanka -e ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cérkno -a in Cérkno -ega s, zem. i. (ẹ́; ẹ̑; ẹ́; ẹ̑) v ~emcerkljánski -a -o (ȃ)Cerkljàn -ána in Cerklján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Cerkljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cerkvenják -a m, zem. i. (á) v ~ucerkvenjáški -a -o (á)Cerkvenjáčan -a m, preb. i. (á)Cerkvenjáčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cêršak -a m, zem. i. (ȇ) v ~ucêršaški -a -o (ȇ)Cêršačan -a m, preb. i. (ȇ)Cêršačanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cétinje -a s, zem. i. (ẹ̑) |črnogorsko mesto|: na ~ucétinjski -a -o (ẹ̑)Cétinjčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Cétinjčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cezánjevci -ev, pokr. -vec m mn., zem. i. (á) v ~ihcezánjevski -a -o (á)Cezánjevčan -a m, preb. i. (á)Cezánjevčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cezarêja -e ž, zem. i. (ȇ) |antično mesto|: v ~icezarêjski -a -o (ȇ)Cezarêjec -jca m s -em preb. i. (ȇ)Cezarêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Cezarêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Chamoníx -a [šamoni -ja] m s -em/-om [em] zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~uchamoníjski -a -o (ȋ)Chamoníxčan -a m, preb. i. (ȋ)Chamoníxčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Chártres -a [šartər] m, zem. i. (á; ȃ) |francosko mesto|: v ~uchártrski -a -o (á; ȃ)Chártresčan -a m, preb. i. (á; ȃ)Chártresčanka -e ž, preb. i. (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Chémnitz -a [kemnic] m s -em zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v ~uchémniški -a -o (ẹ̑)Chémničan -a m, preb. i. (ẹ̑)Chémničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cherbourg -a [šerbúr -ja] m, zem. i. (ȗ) |francosko mesto|: v ~ucherbourski -a -o (ȗ)Cherbouržan -a m, preb. i. (ȗ)Cherbouržanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Chésterfield -a [česterfild-] m, zem. i. (ẹ̑) |angleško mesto|: v ~uchésterfieldski -a -o (ẹ̑)Chésterfieldčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Chésterfieldčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Chicágo -a [čikago] m, zem. i. (ȃ) Čikagochicáški -a -o (ȃ)Chicážan -a m, preb. i. (ȃ)Chicážanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Chúr -a [kur] m, zem. i. (ȗ) |švicarsko mesto|: v ~uchúrski -a -o (ȗ)Chúrčan -a m, preb. i. (ȗ)Chúrčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cíncar -ja m s -em preb. i. (ȋ) |član romanske skupnosti|Cíncarka -e ž, preb. i. (ȋ)Cíncarji -ev m mn., preb. i. (ȋ) |skupnost|cíncarski -a -o (ȋ)Cíncarjev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cincinnáti -ja [sinsinati] m s -em zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~ucincinnátijski -a -o (ȃ)Cincinnátijčan -a m, preb. i. (ȃ)Cincinnátijčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cíper -pra m, zem. i. (í) |otoška država v Sredozemskem morju|: na ~ucíprski -a -o (í)Cíprčan -a m, preb. i. (í)Cíprčanka -e ž, preb. i. (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cirenájka -e ž, zem. i. (ȃ) |afriška pokrajina|: v ~icirenájški -a -o (ȃ)Cirenájčan -a m, preb. i. (ȃ)Cirenájčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Církovce -ovc ž mn., zem. i. (ȋ) v ~ahcírkovški -a -o in církovski -a -o (ȋ; ȋ)Církovčan -a m, preb. i. (ȋ)Církovčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cirkuláne -án ž mn., zem. i. (á ȃ) v ~ahcirkulánski -a -o (ȃ)Cirkulánčan -a m, preb. i. (ȃ)Cirkulánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
cítrar -ja m s -em člov. (ȋ)cítrarica -e ž, člov. (ȋ)cítrarka -e ž, člov. (ȋ) citraricacítrarjev -a -o (ȋ)cítraričin -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cleveland -a [klíu̯lend- tudi kléveland-] m, zem. i. (ȋ; ẹ̑) |mesto v ZDA|: v ~uclevelandski -a -o (ȋ; ẹ̑)Clevelandčan -a m, preb. i. (ȋ; ẹ̑)Clevelandčanka -e ž, preb. i. (ȋ; ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Clúj -a [kluž-] m s -em zem. i. (ȗ) |romunsko mesto|: v ~uclúški -a -o (ȗ)Clujàn -ána in Cluján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Clujánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cluny -ja [kliní] m s -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~uclunyjski -a -o (ȋ)Clunyjčan -a m, preb. i. (ȋ)Clunyjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cmúrek -a m, zem. i. (ȗ) |obmejni kraj ob Muri|: v ~ucmúreški -a -o (ȗ)Cmúrečan -a m, preb. i. (ȗ)Cmúrečanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Coímbra -e [kui] ž, zem. i. (í) |portugalsko mesto|: v ~icoímbrski -a -o (ȋ)Coímbrčan -a m, preb. i. (ȋ)Coímbrčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Còl Cóla [cou̯] m, zem. i. (ȍ ọ̑) na ~ucôlski -a -o [u̯s] (ȏ)Côlčan -a [u̯č] m, preb. i. (ȏ)Côlčanka -e [u̯č] ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Colúmbia -e [kolumbija] ž, zem. i. (ȗ) |mesto v ZDA|: v ~icolúmbijski -a -o (ȗ)Colúmbijčan -a m, preb. i. (ȗ)Colúmbijčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cómo -a [ko] m, zem. i. (ọ̑) |italijansko mesto|: v ~ucómski -a -o (ọ̑)Cómčan -a m, preb. i. (ọ̑)Cómčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Compiègne -gna [kompjénj] m s -em zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~ucompiènjski -a -o (ẹ̑)Compiègnčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Compiègnčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Conákry -ja [konakri] m s -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Gvineje|: v ~uconákryjski -a -o (ȃ)Conákryjčan -a m, preb. i. (ȃ)Conákryjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Connécticut -a [konektiket] m, zem. i. (ẹ̑) |ameriška zvezna država|: v ~uconnécticutski -a -o (ẹ̑)Connécticutčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Connécticutčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Constánţa -e [konstanca] ž, zem. i. (ȃ) |romunsko mesto|: v ~iconstánški -a -o (ȃ)Constánčan -a m, preb. i. (ȃ)Constánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Córdoba -e [kórdova] ž, zem. i. (ọ̑) |špansko mesto|: v ~icórdobski -a -o (ọ̑)Córdobčan -a m, preb. i. (ọ̑)Córdobčanka -e ž, preb. i. (ọ̑); prim. Kordova
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cortína d'Ampézzo -e ~ [kortina dampeco] ž, zem. i. (ȋ ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~i ~cortinodampéški -a -o, neurad. cortínski -a -o (ẹ̑; ȋ)Cortinodampéčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Cortinodampéčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Côventry -ja [kovəntri] m s -em zem. i. (ȏ) |angleško mesto|: v ~ucôventryjski -a -o (ȏ)Côventryjčan -a m, preb. i. (ȏ)Côventryjčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Crés -a m, zem. i. (ẹ̑) |hrvaški otok|: na ~ucréški -a -o (ẹ̑)Créšan -a m, preb. i. (ẹ̑)Créšanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Crngrób -a m, zem. i. (ọ̑) v ~ucrngróbški -a -o in crngróbski -a -o (ọ̑; ọ̑)Crngróbčan -a m, preb. i. (ọ̑)Crngróbčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Custózza -e [kustoca] ž, zem. i. (ọ̑) |italijanski kraj|: v ~icustóški -a -o (ọ̑)Custóčan -a m, preb. i. (ọ̑)Custóčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Cvén -a m, zem. i. (ẹ̑) na ~ucvénski -a -o (ẹ̑)Cvénčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Cvénčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čábar -bra m, zem. i. (á) |hrvaški kraj|: v ~učábrski -a -o tudi čabránski -a -o (á; ȃ)Čábrčan -a tudi Čabránec -nca m, druga oblika s -em preb. i. (á; ȃ)Čábrčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čád -a m, zem. i. (ȃ) |afriška država|: v ~učádski -a -o (ȃ)Čádovec -vca m s -em preb. i. (ȃ)Čádovka -e ž, preb. i. (ȃ)Čádovčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čádram -a m, zem. i. (ȃ) v ~učádramski -a -o (ȃ)Čádramčan -a m, preb. i. (ȃ)Čádramčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čákovec -vca m s -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~učákovski -a -o (ȃ)Čákovčan -a m, preb. i. (ȃ)Čákovčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
čásnikar -ja m s -em člov. (ȃ)čásnikarica -e ž, člov. (ȃ)čásnikarka -e ž, člov. (ȃ)čásnikarjev -a -o (ȃ)čásnikaričin -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čátež ob Sávi -a ~ ~ m, prva enota s -em zem. i. (ȃ á) na ~u ~ ~, neurad. na ~učáteški -a -o (ȃ)Čatežàn -ána in Čatežán -a in Čátežan -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ; ȃ)Čatežánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
čebelár -ja [če in čə] m s -em člov. (á)čebelárka -e [če in čə] ž, člov. (á)čebelaríca -e [če in čə] ž, člov. (í)čebelárjev -a -o [če in čə] (á)čebelaríčin -a -o [če in čə] (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čečénija -e ž, zem. i. (ẹ́) |republika Ruske federacije|: v ~ičečénski -a -o (ẹ̑)Čečén -a m, preb. i. (ẹ̑)Čečénka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čedád -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v Furlaniji|: v ~učedádski -a -o tudi čedájski -a -o (ȃ; ȃ)Čedádčan -a tudi Čedájec -jca m, druga oblika s -em preb. i. (ȃ; ȃ)Čedádčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čeljábinsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~učeljábinški -a -o (ȃ)Čeljábinščan -a m, preb. i. (ȃ)Čeljábinščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čemšeník -a m, zem. i. (í)čemšeníški -a -o (í)Čemšeníčan -a m, preb. i. (í)Čemšeníčanka -e ž, preb. i. (í)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čenstohôva -e ž, zem. i. (ȏ) |poljsko mesto|: v ~ičenstohôvski -a -o (ȏ)Čenstohôvčan -a m, preb. i. (ȏ)Čenstohôvčanka -e ž, preb. i. (ȏ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čépovan -ána m, zem. i. (ẹ́ ȃ) v ~učepovánski -a -o (ȃ)Čepovánec -nca m s -em preb. i. (ȃ)Čepovánka -e ž, preb. i. (ȃ)Čepovánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čerkéz -a m, preb. i. (ẹ̑) |pripadnik kavkaškega ljudstva|Čerkézinja -e ž, preb. i. (ẹ̑)Čerkézi -ov m mn., preb. i. (ẹ̑) |kavkaško ljudstvo|čerkéški -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Černígov -a m, zem. i. (ȋ) |ukrajinsko mesto|: v ~učernígovski -a -o (ȋ)Černígovčan -a m, preb. i. (ȋ)Černígovčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Černjêja -e ž, zem. i. (ȇ) |mesto v Beneški Sloveniji|: v ~ičernjêjski -a -o (ȇ)Černjêjčan -a m, preb. i. (ȇ)Černjêjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Černobíl -a m, zem. i. (ȋ) |ukrajinsko mesto|: v ~učernobílski -a -o (ȋ)Černobílčan -a m, preb. i. (ȋ)Černobílčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Červinján -a m, zem. i. (ȃ) |italijansko mesto|: v ~učervinjánski -a -o (ȃ)Červinjánčan -a m, preb. i. (ȃ)Červinjánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čéška -e ž, zem. i. (ẹ̑) |evropska država|: v ~i na Češkemčéški -a -o (ẹ̑)Čéh -a m, preb. i. (ẹ̑)Čéhinja -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čéške Búdjejovice -ih -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑ ȗ) |češko mesto|: v ~ih ~ahbúdjejoviški -a -o (ȗ)Búdjejovičan -a m, preb. i. (ȗ)Búdjejovičanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čéškoslováška -e ž, zem. i. (ẹ̑ȃ) zgod.čéškoslováški -a -o (ẹ̑ȃ) zgod.Čéhoslovák -a m, preb. i. (ẹ̑ȃ) zgod.Čéhoslovákinja -e ž, preb. i. (ẹ̑ȃ) zgod.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čéšnjice -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑) |pri Domžalah|: na ~ahčéšnjiški -a -o in čéšenjski -a -o [šə] (ẹ̑; ẹ̑)Čéšnjičan -a m, preb. i. (ẹ̑)Čéšnjičanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čezsóča -e ž, zem. i. (ọ́) v ~ičezsóški -a -o (ọ̑)Čezsóčan -a m, preb. i. (ọ̑)Čezsóčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čičaríja -e ž, zem. i. (ȋ) |istrska pokrajina|: v ~ičíčarski -a -o tudi číški -a -o (ȋ; ȋ)Čìč Číča m s -em preb. i. (ȉ í)Číčka -e ž, preb. i. (ȋ)Číčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čikágo -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~učikáški -a -o (ȃ)Čikážan -a m, preb. i. (ȃ)Čikážanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Číle -a m, zem. i. (ȋ) |južnoameriška država|: v ~učílski -a -o tudi čilénski -a -o (ȋ; ẹ̑)Čilénec -nca m s -em preb. i. (ẹ̑)Čilénka -e ž, preb. i. (ẹ̑)Čilénčev -a -o (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Črénšovci -ev, pokr. -vec m mn., zem. i. (ẹ̑) v ~ihčrénšovski -a -o (ẹ̑)Črénšovčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Črénšovčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čréšnjevec -vca m s -em zem. i. (ẹ̑) |pri Slovenski Bistrici|: na ~učréšnjevski -a -o (ẹ̑)Čréšnjevčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Čréšnjevčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čréšnjice -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑) |pri Celju|: v ~ahčréšnjiški -a -o (ẹ̑)Čréšnjičan -a m, preb. i. (ẹ̑)Čréšnjičanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Črmošnjíce -íc ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahčrmošnjíški -a -o (ȋ)Črmošnjíčan -a m, preb. i. (ȋ)Črmošnjíčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čŕna gôra -e -e ž, zem. i. (ŕ ó) |republika v ZRJ|: v ~i ~ičrnogórski -a -o (ọ̑)Črnogórec -rca m s -em preb. i. (ọ̑)Črnogórka -e ž, preb. i. (ọ̑)Črnogórčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čŕna na Koróškem -e ~ ~ ž, zem. i. (ȓ ọ̑) v ~i ~ ~, neurad. v ~ičŕnski -a -o in črnjánski -a -o (ȓ; ȃ)Črnjàn -ána in Črnján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Črnjánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Črnéče -éč ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ̑) v ~ahčrnéški -a -o (ẹ̑)Črnéčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Črnéčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Črníče -íč ž mn., zem. i. (í ȋ) v ~ahčrníški -a -o (ȋ)Črníčan -a m, preb. i. (ȋ)Črníčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čŕni Kál -ega -a [kau̯] m, zem. i. (ŕ ȃ) v ~em ~učrnokálski -a -o [u̯s] (ȃ)Črnokálec -lca [u̯c] m s -em preb. i. (ȃ)Črnokálka -e [u̯k] ž, preb. i. (ȃ)Črnokálčev -a -o [u̯č] (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čŕni Vŕh -ega -a m, zem. i. (ŕ ȓ) |pri Polhovem Gradcu|: v in na ~em ~učrnovŕški -a -o (ȓ)Črnovŕšec -šca m s -em preb. i. (ȓ)Črnovŕšica -e ž, preb. i. (ȓ)Črnovŕščev -a -o (ȓ)Črnovŕščin -a -o (ȓ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čŕni Vŕh nad Ídrijo -ega -a ~ ~ m, zem. i. (ŕ ȓ ȋ) v ~em ~u ~ ~črnovŕški -a -o (ȓ)Črnovŕšec -šca m s -em preb. i. (ȓ)Črnovŕšca -e ž, preb. i. (ȓ)Črnovŕščev -a -o (ȓ)Črnovŕšičin -a -o (ȓ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Črnómelj -mlja m s -em zem. i. (ọ́) v ~učrnómeljski -a -o [mə] in črnomáljski -a -o (ọ́; ȃ)Črnómeljčan -a [mə] in Črnomáljec -jca m, druga oblika s -em preb. i. (ọ́; ȃ)Črnómeljčanka -e [mə] ž, preb. i. (ọ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Črnúče -úč ž mn., zem. i. (ú ȗ) |del Ljubljane|: na in v ~ahčrnúški -a -o (ȗ)Črnúčan -a m, preb. i. (ȗ)Črnúčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Čúšperk -a m, zem. i. (ȗ) v ~učúšperški -a -o (ȗ)Čúšperčan -a in Čušperčàn -ána in Čušperčán -a m, preb. i. (ȗ; ȁ á; ȃ)Čúšperčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dáchau -a [dahav-] m, zem. i. (ȃ) |nemško mesto|: v Dachauudáchavski -a -o (ȃ)Dáchaučan -a m, preb. i. (ȃ)Dáchaučanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dágestan -a m, zem. i. (ȃ) |republika Ruske federacije|: v ~udágestanski -a -o (ȃ)Dágestanec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Dágestanka -e ž, preb. i. (ȃ)Dágestančev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dahomêj -a m z -em zem. i. (ȇ) Benin: v ~udahomêjski -a -o (ȇ)Dahomêjec -jca m z -em preb. i. (ȇ)Dahomêjka -e ž, preb. i. (ȇ)Dahomêjčev -a -o (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dáka -e ž, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Bangladeša|: v ~idáški -a -o (ȃ)Dáčan -a m, preb. i. (ȃ)Dáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dakár -ja m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Senegala|: v ~udakárski -a -o (ȃ)Dakárčan -a m, preb. i. (ȃ)Dakárčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dákija -e ž, zem. i. (á) |romunska pokrajina|: v ~idákijski -a -o (á)Dákijec -jca m z -em preb. i. (á)Dákijka -e ž, preb. i. (á)Dákijčev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dákoromún -a m, preb. i. (ȃȗ)Dákoromúnka -e ž, preb. i. (ȃȗ)Dákoromúni -ov m mn., preb. i. (ȃȗ) |ljudstvo|dákoromúnski -a -o (ȃȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dállas -a [ala] m, zem. i. (ȃ) |mesto v ZDA|: v ~udállaški -a -o (ȃ)Dállašan -a m, preb. i. (ȃ)Dállašanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dalmácija -e ž, zem. i. (á) |hrvaška pokrajina|: v ~idalmatínski -a -o (ȋ)Dalmatínec -nca m z -em preb. i. (ȋ)Dalmatínka -e ž, preb. i. (ȋ)Dalmatínčev -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Damásk -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Sirije|: v ~udamaščánski -a -o (ȃ)Damaščàn -ána in Damaščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Damaščánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Danájec -jca m z -em preb. i. (ȃ) |pripadnik grškega ljudstva pri Homerju|Danájka -e ž, preb. i. (ȃ)Danájci -ev m mn., preb. i. (ȃ) |ljudstvo|danájski -a -o (ȃ)Danájčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dánska -e ž, zem. i. (ȃ) |evropska država|: v ~i na Danskemdánski -a -o (ȃ)Dánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Dánka -e ž, preb. i. (ȃ)Dánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dármstádt -a [darəmštat] m, zem. i. (ȃȃ) |nemško mesto|: v ~udármstátski -a -o (ȃȃ)Dármstádtčan -a m, preb. i. (ȃȃ)Dármstádtčanka -e ž, preb. i. (ȃȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dáruvar -ja m z -em zem. i. (ȃ) |hrvaško mesto|: v ~udáruvarski -a -o (ȃ)Dáruvarčan -a m, preb. i. (ȃ)Dáruvarčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dávča -e ž, zem. i. (á) v ~idávški -a -o (á)Dávčar -ja m z -em preb. i. (á)Dávčarka -e ž, preb. i. (á)Dávčarjev -a -o (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Davós -a m, zem. i. (ọ̑) |švicarsko letovišče|: v ~udavóški -a -o (ọ̑)Davošàn -ána in Davošán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Davošánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Débar -bra m, zem. i. (ẹ̑) |makedonsko mesto|: v ~udébrski -a -o (ẹ̑)Débrčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Débrčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
debelúh -a m, člov. (ú; ȗ) slabš. |debel človek|debelúhinja -e ž, člov. (ú; ȗ) slabš.debelúha -e ž, člov. (ú; ȗ) slabš., redk. |debeluhinja|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Débrecen -a m, zem. i. (ẹ̑) |madžarsko mesto|: v ~udébrecenski -a -o (ẹ̑)Débrecenčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Débrecenčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dekáni -ov m mn., zem. i. (ȃ) v ~ihdekánski -a -o (ȃ)Dekánčan -a m, preb. i. (ȃ)Dekánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Délft -a m, zem. i. (ẹ̑) |nizozemsko mesto|: v ~udélftski -a -o (ẹ̑)Délftčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Délftčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Délhi -ja m z -em zem. i. (ẹ̑) New Delhi: v ~udélhijski -a -o (ẹ̑)Délhijčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Délhijčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Délnice -ic ž mn., zem. i. (ẹ̑) |hrvaško mesto|: v ~ahdélniški -a -o (ẹ̑)Délničan -a m, preb. i. (ẹ̑)Délničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Délos -a m, zem. i. (ẹ̑) |grški otok|: na ~udéloški -a -o (ẹ̑)Délošan -a m, preb. i. (ẹ̑)Délošanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
demokrát -a m, člov. (ȃ) krščanski ~; ~ po naravi |demokratičen človek|demokrátka -e ž, člov. (ȃ) demokratinjademokrátinja -e ž, člov. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
demonstrátor -ja m z -em člov. (ȃ) ~ novih izdelkov ‹predstavitelj›; šol. ~ v laboratoriju, na fakulteti |pomočnik|demonstrátorka -e ž, člov. (ȃ)demonstrátorica -e ž, člov. (ȃ) demonstratorkademostrátorjev -a -o (ȃ)demonstrátoričin -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Den Haag ~ -a [hág-] m, zem. i. (ȃ) Haagdenhaaški -a -o (ȃ)Den Haažàn -ána in Den Haažán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Den Haažánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Dêrby -ja [bi] m z -em zem. i. (ȇ) |angleško mesto|: v ~udêrbyjski -a -o (ȇ)Dêrbyjčan -a m, preb. i. (ȇ)Dêrbyjčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Deseníce -íc ž mn., zem. i. (í ȋ) |hrvaški grad|: na ~ahdeseníški -a -o (ȋ)Deseníčan -a m, preb. i. (ȋ)Deseníčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Déskle -kel [kə] ž mn., zem. i. (ẹ̑) v ~ahdeskljánski -a -o (ȃ)Deskljàn -ána in Desklján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Deskljánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
despót -a m, člov. (ọ̑) |cesar, vladar|; neobč. nasilnik; poud. |oblasten človek|despótinja -e ž, člov. (ọ̑)despótka -e ž, člov. (ọ̑) despotinja
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Déssau -a [desav-] m, zem. i. (ẹ̑) |nemško mesto|: v Dessauudéssavski -a -o (ẹ̑)Déssaučan -a m, preb. i. (ẹ̑)Déssaučanka -e ž, člov. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Déstrnik -a m, zem. i. (ẹ̑) na ~udéstrniški -a -o (ẹ̑)Déstrničan -a m, preb. i. (ẹ̑)Déstrničanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Detróit -a [ditrojt] m, zem. i. (ọ̑) |mesto v ZDA|: v ~udetróitski -a -o (ọ̑)Detróitčan -a m, preb. i. (ọ̑)Detróitčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
devetlétkar -ja m z -em člov. (ẹ̑) prakt.sp. učenec devetletne osnovne šoledevetlétkarica -e ž, člov. (ẹ̑) prakt.sp.devetlétkarka -e ž, člov. (ẹ̑) prakt.sp.devetlétkarjev -a -o (ẹ̑) prakt.sp.devetlétkaričin -a -o (ẹ̑) prakt.sp.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
dežúren -rna -o (ȗ) biti ~dežúrni -a -o (ȗ) ~ zdravnik; ~a službadežúrni -ega m, člov. (ȗ)dežúrna -e ž, člov., rod. mn. -ih (ȗ) nočna ~dežúrnost -i ž, pojm. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Diéppe -ppa [djep] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~udiépski -a -o (ẹ̑)Diéppčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Diéppčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
diktátor -ja m z -em člov. (ȃ) vojaški ~ (samodržec); publ. modni ~ |vpliven modni oblikovalec|; poud. biti ~ v družini |oblasten, samovoljen|diktátorka -e ž, člov. (ȃ)diktátorica -e ž, člov. (ȃ) diktatorkadiktátorjev -a -o (ȃ)diktátoričin -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
dišávar -ja m z -em člov. (ȃ)dišávarica -e ž, člov. (ȃ)dišávarka -e ž, člov. (ȃ) redk. dišavaricadišávarjev -a -o (ȃ)dišávaričin -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Diváča -e ž, zem. i. (á) v ~idiváški -a -o (ȃ)Diváčan -a in Divačàn -ána in Divačán -a m, preb. i. (á; ȁ á; ȃ)Diváčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Djékše Djékš ž mn., zem. i. (ẹ́ ẹ̑) |kraj na avstrijskem Koroškem|: na ~ahdjékšanski -a -o (ẹ́)Djékšan -a m, preb. i. (ẹ́)Djékšanka -e ž, preb. i. (ẹ́)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
dnínar -ja m z -em člov. (ȋ)dnínarica -e ž, člov. (ȋ)dnínarka -e ž, člov. (ȋ) dninaricadnínarjev -a -o (ȋ)dnínaričin -a -o (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 56248 zadetkov.