čiga (čiga, čega) nesklonljivo, zaimek1. vpraš. zaim. izraža vprašanje po pripadnosti ali izvoru; SODOBNA USTREZNICA: čigav
1.1 v vezniški rabi, v vprašalnih odvisnih stavkih
1.2 za uvajanje naslovov, povzemalnih robnih opomb
2. poljubn. zaim. izraža svojino, pripadnost nedoločni, poljubni osebi; SODOBNA USTREZNICA: čigav
FREKVENCA: 79 pojavitev v 15 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
čigar (čigar, čegar) nesklonljivo, zaimek1. ozir. svoj. zaim. izraža lastnino posamezne moške osebe, na katero se nanaša; SODOBNA USTREZNICA: čigar
2. poljubn. zaim., v zvezi z bodi si izraža nedoločeno, poljubno osebo ali stvar iz določene vrste; SODOBNA USTREZNICA: kateri
3. vpraš. zaim. izraža vprašanje
3.1 po pripadnosti ali izvoru; SODOBNA USTREZNICA: čigav
3.2 po neznani stvari, pojavu; SODOBNA USTREZNICA: kaj
FREKVENCA: 13 pojavitev v 7 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
Laban -a m osebno lastno ime
Laban:
golufni kakor Laban im. ed. ǀ laban im. ed. je bil faratal Iacoba ǀ veliku zhaſſa je Jacob Labanu daj. ed. shlushil ǀ n'hozhe vezh per ſvojmu Taſtu labanu daj. ed. prebivat Labán, Rebekin brat in Rahelin oče (SP 1 Mz 24,29)
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
ohrn -a prid. oderuški:
katero gnado ſim ble shelela doſezhi, kakor ta oherni im. ed. m dol. obogatit ǀ od kot tedaj taiſti lakoumni, inu oherni im. ed. m dol. folk je vſe kar je imel s' drugimi resdelil ǀ ſo molili tiga oherniga tož. ed. m ži. Plutona ǀ Ty oherni im. mn. m Antiochi bi Zerkounu blagu nekradili ǀ ſe nenajde greha taku veliziga, nespodobnoſti taſtu ſtrashne de bi tij ohorni im. mn. m ludje tajſte nedopernesli ǀ je bil pregovuril taiſte taku terde, inu oherne tož. mn. ž/s ſerza vſe ſvoje danarie, slatu, ſrebru, inu blagu drugem ludem dati Tvorjeno iz vuher ‛korist, dobiček, obresti’ ← srvnem. wuocher ‛dobiček, pretirane obresti, oderuštvo’.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
sinǫ̑vlja, f. 1) die Schwiegertochter, V.-Cig., Jan.; Tastu sinovlja bom, Vod. (Pes.); — 2) = sinova hči, vnuka, Vod. sp.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
tako1 prisl. tako:
ta je taku nepameten de ſe ſmej G: Bogu ſuper postavit ǀ s'kusi greh taku ſlap rata de ſam ſebi pomagat nemore ǀ Bug vener je taku dobrutliu de naſs sa myr proſſi ǀ Takù tudi vy Nem. Nem. ſturite, inu poterdite ǀ ſo gvishnu tudi nekadaj shuline, inu pantofelne noſſili, ali nicar toku rogate, inu offertne ǀ Tahu en hishni Gospodar imà s'ſvojo sheno shiveti ǀ Palemnon s' ſvoio sheno je takulepu, zhednu inu mijrnu shivel ǀ ſe nenajde greha taku veliziga, nespodobnoſti taſtu ſtrashne de bi tij ohorni ludje tajſte nedopernesli ǀ sakaj ſte tuku neuſmileni prutu tem vbogim tako rekoč tako rekoč:
skorai taku rekozh na ſvojga lubiga, inu Zartaniga Syna Chriſtuſa Jeſuſa je bila posabila ǀ sazhne laiat, inu taku rekozh ga proſſit de bi puſtil njemu odprejti ǀ ſo nikateri ſtarishi, kateri takurekozh, kakor porodio nyh otroka na taistiga pasabio
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
tast [tȃst tastȗ]
samostalnik moškega spolatast
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
tast -a m tast:
na fraj ceſto ſede, kir nje Taſt im. ed. je imel pojti ǀ on je paſſil ouze ſvojga taſta rod. ed. Jethtro ǀ ona pak hitru poshle Taſtu daj. ed. pokaſat te try ſaſtave ǀ n'hozhe vezh per ſvojmu Taſtu daj. ed. labanu prebivat ǀ Ona pak ga nezh neshtima, taſta tož. ed., inu taszho sashpotuje
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.
zastava -e ž 1. zastavek:
Thamar vſtane te try ſaſtave tož. mn. s' ſabo vſame, ter gre prozh ǀ ona pak hitru poshle Taſtu pokaſat te try ſaſtave tož. mn. 2. zagotovilo:
dusha ſe napolni s' gnado Boshio, inu je ena saſtaua im. ed., de nam bò danu tu vezhnu nebesku veſſelje ǀ ſa ſaſtavo tož. ed. bote vashiga isvelizhajna imeli te Try S. S. Pershone, Boga Ozheta, Synu, inu S. Duha
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 10. 7. 2024.